楞严咒藏语叫什么

……………………………………………………………最新资料推荐…………………………………………………

}

· 超过24用户采纳过TA的回答

下载百喥知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

}

考据只是一种形式科学认为这些经典是伪经的,就是由考据而来其中的权威就是梁启超。但是梁启超对佛学只懂一些皮毛,应该算是外行他认为这些经典的文笔呔好,不像是印度的文章故而认为是中国人伪造的。但我认为从内容来看这些经典不是伪经,所以这些考据是有问题的 说楞严是伪經的,近代由梁启超提出他认为第一:本经译文体裁的美妙,和说理的透辟都不同于其他佛经,可能是后世禅师们所伪造而且执笔的房融,是武则天当政时遭贬的宰相房融可能为了阿附其好,所以才奉上翻译的《楞严经》为的是重邀宠信。此经呈上武氏以后一直被收藏于内廷,当时民间并未流通所以说其为伪造的可能性很大。第二:楞严经中谈到人天境界其中述及十种仙,梁氏认为根本就是有意驳斥道教的神仙因为该经所说的仙道内容,与道教的神仙非常相像。梁氏是当时的权威学者素为世人所崇敬。他一举此说随声附和者,大有人在固然反对此说者也很多,不过都是一鳞半爪的片段意见民国四十二年学术季刊第五卷第一期,载有罗香林先生著的:唐相房融在粤笔受首楞严经翻译考一文列举考证资料很多,态度与论证也都很平实,足可为这一重学案的辨证资料 我认为梁氏的说法,事实上过于臆测与武断因为梁氏对佛法的研究,为时较晚并无深刻的工夫和造诣。试读谭嗣同全集里所载的任公对谭公诗词关于佛学的注释便知本经译者房融,是唐初开国宰相房玄龄族系房氏族对于佛法,素有研究玄奘法师回国后的译经事业,唐太宗都交与房玄龄去办理房融对于佛法的造诣和文学的修养,家学渊源其所译经文自较他经为优美,乃是很自然的事倘因此就指斥他为阿谀武氏而伪造楞严,未免轻率人人于罪那是万万不可的。与其说楞严辞句太美有伪造的嫌疑,毋宁说译者太过重于文学修辞不免有些地方过于古奥。 依照梁氏第一点来说:我们都知道藏文的佛经在初唐时代,也是直接由梵文翻译而成并非取材于内地的中文佛经。藏文佛經里却有楞严经的译本。西藏密宗所传的大白伞盖咒也就是楞严咒的一部分。这对于梁氏的第一点怀疑可以说是很有力的解答。 --南懷瑾老师

打开豆瓣App阅读全文体验更佳

}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信