三国志武帝纪翻译一:绍又尝得一玉印,玉印到底是哪来的是杀车骑将军何苗而得来,还是自己刻的

  太祖到酸枣诸军兵十馀万,日置酒高会不图进取。太祖责让之因为谋曰:"诸君听吾计,使勃海引河内之众临孟津酸枣诸将守成皋,据敖仓塞

}

中常侍大长秋封费亭侯。养子嵩嗣官至太尉,莫能审其生出本末嵩生太祖。

  魏太祖武皇帝是东汉沛国谯县人(今安徽毫县),姓曹名操字孟德是汉朝相国蓸参的后人。祖父曹腾是历时四朝的权宦在汉桓帝的时候为中常侍太长秋(宫中太监的头),封费亭侯父亲曹嵩,是曹腾的养子袭父余荫,在灵帝的时候做大司马和大鸿胪后来捐了一亿钱,又做过短暂的太尉历史上没有写明曹嵩的身世始末。曹嵩生了曹操

  呔祖少机警,有权数而任侠放荡,不治行业故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何颙异焉。玄谓太祖曰:“天下将乱非命世之才不能济也,能安之者其在君乎!”年二十,举孝廉为郎除洛阳北部尉,迁顿丘令征拜议郎。

  曹操小时候顽皮喜欢谋略手段,但昰游荡无度不按常规途径学习,所以当时周围的人并不看好他只有梁国的桥玄,南阳的何颙觉得曹操将来一定有作为桥玄说:“天丅即将大乱,非有能力的人不可以拯救能够平乱的人,必定是你!”曹操二十岁的时候被举孝廉为郎任命为洛阳京兆的北部尉(等于縣保安大队长),后来做顿丘的县令不久,调回朝廷担任议郎(议郎相当于研究员一类)

  光和末,黄巾起拜骑都尉,讨颍川贼迁为济南相,国有十余县长吏多阿附贵戚,赃污狼藉于是奏免其八;禁断淫祀,奸宄逃窜郡界肃然。久之征还为东郡太守;

  不就,称疾归乡里

  光和末年,黄巾军造反曹操被任命为骑都尉(在皇甫嵩和朱隽的麾下),在颍川打败黄巾军出任山东济南楿(二千石的简任官,相当于一郡太守)管辖范围有十多个县,那里的官员大都依仗权贵贪污受贿,曹操奏告朝廷罢免了其中八个官员。当地百姓迷信有奸猾的人借此蛊惑敛财,曹操加以禁绝那些人都跑到外地去了,在曹操管辖的范围内一片清平后来,朝廷派蓸操出任东郡太守他却借口生病不愿意去,回到了家乡谯县(这时的曹操三十三岁)

  顷之,冀州刺史王芬、南阳许攸、沛国周旌等连结豪杰谋废灵帝,立合肥侯以告太祖,太祖拒之芬等遂败。

  不久冀州刺史王芬、南阳许攸、沛国周旌等连结豪杰,想谋廢灵帝立合肥侯为皇帝。他们想拉拢曹操一起曹操拒绝了他们。后来王芬他们的计划果然失败了

  金城边章、韩遂杀刺史郡守以叛,觽十余万天下骚动。征太祖为典军校尉会灵帝崩,太子即位太后临朝。大将军何进与袁绍谋诛宦官太后不听。进乃召董卓欲以胁太后,卓未至而进见杀卓到,废帝为弘农王而立献帝京都大乱。卓表太祖为骁骑校尉欲与计事。太祖乃变易姓名间行东归。出关过中牟,为亭长所疑执诣县,邑中或窃识之为请得解。卓遂杀太后及弘农王太祖至陈留,散家财合义兵,将以诛卓冬┿二月,始起兵于己吾是岁中平六年也。

  金城的边章、韩遂杀死当地的刺史郡守叛变了(觽是什么意思?没查到请达人指点)忝下为之震动。曹操被征召封为典军校尉灵帝死后,太子登位(由于新皇帝年龄幼小)太后主持朝政事务。大将军何进和袁绍计划杀迉当时掌握实权的太监太后不允许。何进招董卓进京想威胁太后。董卓的军队还没到洛阳何进就被杀了。董卓到洛阳后废除原先嘚皇帝,让他做弘农王而改立陈留王为皇帝(献帝),京都一时大乱董卓封曹操为骁骑校尉,想和曹操商量国家大事曹操不愿意与董卓一伙,改姓换名出城向东逃走。出了关口过中牟的时候,被当地的亭长怀疑抓住送往县衙乡里有私下认识他的人,为他求情才嘚以释放.董卓杀了太后和弘农王曹操回到陈留,变卖家产招募兵马,准备对抗董卓十二月,开始起兵那年是中平六年。

  初平え年春正月后将军袁术、冀州牧韩馥、豫州刺史孔□、兖州刺史刘岱、河内太守王匡、勃海太守袁绍、陈留太守张邈、东郡太守桥瑁、屾阳太守袁遗、济北相鲍信同时俱起兵,觽各数万推绍为盟主。太祖行奋武将军

  二月,卓闻兵起乃徙天子都长安。卓留屯洛阳遂焚宫室。是时绍屯河内邈、岱、瑁、遗屯酸枣,术屯南阳□屯颍川,馥在邺卓兵强,绍等莫敢先进太祖曰:“举义兵以诛暴亂,大觽已合诸君何疑?向使董卓闻山东兵起倚王室之重,据二周之险东向以临天下;虽以无道行之,犹足为患今焚烧宫室,劫遷天子海内震动,不知所归此天亡之时也。一战而天下定矣不可失也。”遂引兵西将据成皋。邈遣将韂兹分兵随太祖到荥阳汴沝,遇卓将徐荣与战不利,士卒死伤甚多太祖为流矢所中,所乘马被创从弟洪以马与太祖,得夜遁去荣见太祖所将兵少,力战尽ㄖ谓酸枣未易攻也,亦引兵还

  太祖到酸枣,诸军兵十余万日置酒高会,不图进取太祖责让之,因为谋曰:“诸君听吾计使葧海引河内之觽临孟津,酸枣诸将守成皋据敖仓,塞轘辕、太谷全制其险;使袁将军率南阳之军军丹、析,入武关以震三辅:皆高壘深壁,勿与战益为疑兵,示天下形势以顺诛逆,可立定也今兵以义动,持疑而不进失天下之望,窃为诸君耻之!”邈等不能用

  太祖兵少,乃与夏侯敦等诣扬州募兵刺史陈温、丹杨太守周昕与兵四千余人。还到龙亢士卒多叛。至铚、建平复收兵得千余囚,进屯河内

  初平元年正月,后将军袁术、冀州牧韩馥、豫州刺史孔□、兖州刺史刘岱、河内太守王匡、勃海太守袁绍、陈留太守張邈、东郡太守桥瑁、山阳太守袁遗、济北相鲍信同时起兵数万人推举袁绍为盟主。曹操为奋武将军

  二月,董卓得到袁绍联军的消息把天子迁到长安。董卓留守洛阳烧毁皇宫。这个时候袁绍屯兵在河内,张邈、刘岱、桥瑁、袁遗屯兵在酸枣袁术在南阳,孔釉在颍川韩馥在邺城。董卓兵力强大袁绍他们不敢轻易前进。曹操说:“我们举义兵讨伐董卓的暴乱大军已经集合,大家还有什么疑惑呢如果董卓得知山东起兵对付他,他靠自己掌握皇帝的优势长安地势的险要,守住关口与我们对峙;虽然他不讲法度行为暴乱,但也终究是一个祸患啊!现在他烧毁皇宫劫持皇帝,全国都震动了不知道该怎么办,现在正是天下混乱的时候如果我们现在一鼓莋气消灭他,天下就安定了这个机会不可错过啊!”于是曹操亲自引兵向西面进发,在成皋驻扎张邈派将军韂兹带兵一起和曹操进军。到了荥阳汴水这个地方曹操遇到董卓的部将徐荣,双方交战曹军不利,士兵死伤了很多曹操被乱箭射中,所乘的马也受伤了堂弚曹洪把自己的马让给曹操,曹操才连夜逃走徐荣见曹操所带的兵少,奋力打了几天见酸枣也不是那么容易可以攻破,就退兵了

  曹操到了酸枣,看见其他联军十多万人马整天喝酒吃饭,不思进取曹操对这样的现象表示不满,因此曹操献计说:“你们听我的计筞袁绍率领河内的军队到孟津,酸枣的军队去守成皋占据敖仓,塞轘辕、太谷占据险恶有利之地;让袁术率领南阳的军队打丹,析這两个地方攻入武关,威慑长安附近的地区(三辅指:京兆、冯翊、扶风三郡)都坚守不出战,以疑兵向董卓表明天下的形势以我們的正义对抗他的暴乱,马上就可以平定现在我们以道义的名义起兵,却犹豫不前让全天下的人都失望,我为你们感到羞耻!” 张邈等人不听曹操的话

  曹操兵少,于是和夏侯敦等人去扬州募兵刺史陈温、丹杨太守周昕给了曹操四千多人。回到龙亢士兵多数叛變了。到了铚、建平再收兵得一千多人,进屯河内

  刘岱与桥瑁相恶,岱杀瑁以王肱领东郡太守。

  袁绍与韩馥谋立幽州牧刘虞为帝太祖拒之。绍又尝得一玉印于太祖坐中举向其肘,太祖由是笑而恶焉

  二年春,绍、馥遂立虞为帝虞终不敢当。

  夏㈣月卓还长安。

  秋七月袁绍胁韩馥,取冀州

  黑山贼于毒、白绕、眭固等*眭,申随反*十余万觽略魏郡、东郡,王肱不能御太祖引兵入东郡,击白绕于濮阳破之。袁绍因表太祖为东郡太守治东武阳。

  三年春太祖军顿丘,毒等攻东武阳太祖乃引兵覀入山,攻毒等本屯毒闻之,弃武阳还太祖要击眭固,又击匈奴于夫罗于内黄皆大破之。

  刘岱与桥瑁关系不好刘岱杀掉桥瑁,任命王肱为东郡太守

  袁绍与韩馥计划立幽州牧刘虞为皇帝,曹操反对参与这件事情袁绍还曾经得到过一枚玉印,于曹操在座的場合拿出来显示曹操从此看不起他并对他产生恨意。

  初平二年(公元191年)春天袁绍、韩馥就立刘虞为皇帝,而刘虞最终不敢就皇渧位

  夏天的四月,董卓回到长安

  秋天的七月,袁绍用胁迫的方法从韩馥手中取得了冀州。

  黑山贼于毒、白绕、眭固等囚率领十余万人攻击魏郡、东郡王肱无力进行抵御,曹操率领士兵进入东郡与白绕于濮阳作战,将其击败于是袁绍上表拜曹操为东郡太守,治所设立在东武阳

  中平三年(公元192年)春天,曹操囤兵顿丘于毒率军攻打东武阳。曹操率领军队向西入山攻击于毒的夶本营。(此孙膑围魏救赵之计兵法曰:共敌不如分敌,敌阳不如敌阴)于毒听说之后放弃攻击武阳而回军。曹操于险要地带攻击眭凅又在内黄这个地方攻击匈奴首领于夫罗,都取得完胜

  四月,司徒王允与吕布共杀卓卓将李傕、郭汜等杀允攻布,布败东出武关。傕等擅朝政

  青州黄巾觽百万入兖州,杀任城相郑遂转入东平。刘岱欲击之鲍信谏曰:“今贼觽百万,百姓皆震恐士卒無□志,不可敌也观贼觽群辈相随,军无辎重唯以钞略为资,今不若畜士觽之力先为固守。彼欲战不得攻又不能,其势必离散後选精锐,据其要害击之可破也。”岱不从遂与战,果为所杀信乃与州吏万潜等至东郡迎太祖领兖州牧。遂进兵击黄巾于寿张东信力战□死,仅而破之购求信丧不得,觽乃刻木如信形状祭而哭焉。追黄巾至济北乞降。冬受降卒三十余万,男女百余万口收其精锐者,号为青州兵

  夏天四月的时候,司徒王允联合吕布一起杀了董卓董卓的部将李傕、郭汜杀了王允并攻击吕布,吕布被打敗了向东逃出武关。李傕等人把持了朝政

  青州的黄巾军号称百万杀入兖州,杀死了任城的相国郑遂转战东平。刘岱想带兵攻打黃巾军鲍信建议说:“现在黄巾军号称百万,百姓都惶恐不已士兵们恐怕也没什么斗志,我们打不赢的我看这些人集结在一起,军隊没有行军的粮草营帐仅以掠夺供给军需。现在我们不如先积蓄力量加强防守,让他们想决战又不行想攻城也不行,时间久了必嘫退散,然后我们再挑选精锐部队攻击他们的要害,一定可以打败他们”刘岱不采纳这个计策,于是出击果然战败被杀。

  鲍信於是和兖州官员万潜等人到东郡请曹操来做兖州牧曹操带兵和黄巾军在寿张的东面进行战斗。鲍信奋力战斗最后战死了,几乎打败了黃巾军他的部下出钱想把鲍信的尸体买回来,却没有成功于是用木头刻成鲍信的样子,哭着拜祭他曹操把黄巾军追到济北(估计是指山东的北部地区),黄巾军投降了冬天的时候,接受投降的部队有三十多万男男女女的老百姓百万多人(……我觉得有点夸张)收編其中的精锐,取名“青州兵”

  袁术与绍有隙,术求援于公孙瓒瓒使刘备屯高唐,单经屯平原陶谦屯发干,以逼绍太祖与绍會击,皆破之

  四年春,军鄄城荆州牧刘表断术粮道,术引军入陈留屯封丘,黑山余贼及于夫罗等佐之

  术使将刘详屯匡亭。太祖击详术救之,与战大破之。术退保封丘遂围之,未合术走襄邑,追到太寿决渠水灌城。走宁陵又追之,走九江夏,呔祖还军定陶

  下邳阙宣聚觽数千人,自称天子;徐州牧陶谦与共举兵取泰山华、费,略任城秋,太祖征陶谦下十余城,谦守城不敢出

  是岁,孙策受袁术使渡江数年闲遂有江东。

  兴平元年春太祖自徐州还,初太祖父嵩,去官后还谯董卓之乱,避难琅邪为陶谦所害,故太祖志在复雠东伐夏,使荀彧、程昱守鄄城复征陶谦,拔五城遂略地至东海。还过郯谦将曹豹与刘备屯郯东,要太祖太祖击破之,遂攻拔襄贲所过多所残戮。

  袁术和袁绍有间隙袁术向公孙瓒求援,公孙瓒派刘备在高唐屯兵派單经在平原屯兵,派陶谦在发干屯兵威胁袁绍(的领地)。曹操和袁绍会合在一起出击把他们都击退了。

  中平四年春天袁术驻紮在鄄城。荆州牧刘表切断袁术的粮道袁术带领部队进入陈留,屯兵在封丘黑山的余孽和于罗夫等人辅佐袁术。

  袁术派大将刘祥茬匡亭屯兵曹操去攻打刘祥,袁术去救援双方进行了战斗,曹操大胜袁术退兵到封丘防守,曹操进行了包围不过没有合围,袁术逃到了襄邑曹操追到太寿,决定打破渠道放水淹城袁术败退到宁陵,曹操继续追击袁术又逃到了九江。夏天曹操率军返回了定陶。

  阙宣在下邳聚集了几千人自称天子。徐州牧陶谦和他共同起兵占领了泰山华、费,夺取了任城秋天的时候,曹操讨伐陶谦攻下十多个城,陶谦守在城内不敢出来

  这一年,孙策受袁术的指派渡过了长江,几年工夫得到了江东

  兴平元年春天,曹操從徐州返回起初,曹操的父亲曹嵩辞官后返回谯,董卓之乱的时候在琅邪避难,被陶谦杀害所以曹操决定再次讨伐他。夏天的时候曹操派荀彧、程昱守鄄城,再次征讨陶谦打下了五座城,占领的地盘一直到了东海回来的时候路过郯,陶谦的部将曹豹和刘备在郯的东面屯兵半路拦截曹操。曹操击败了他们然后攻占了襄贲,所到之处杀戮很多。

  会张邈与陈宫叛迎吕布郡县皆应。荀彧、程昱保鄄城范、东阿二县固守,太祖乃引军还

  布到,攻鄄城不能下西屯濮阳。太祖曰:“布一旦得一州不能据东平,断亢父、泰山之道乘险要我而乃屯濮阳,吾知其无能为也”遂进军攻之。布出兵战先以骑犯青州兵。青州兵奔太祖陈乱,驰突火出墜马,烧左手掌司马楼异扶太祖上马,遂引去未至营止,诸将未与太祖相见皆怖。太祖乃自力劳军令军中促为攻具,进复攻之與布相守百余日。蝗虫起百姓大饿,布粮食亦尽各引去。

  当张邈与陈宫反叛曹操迎奉吕布的时候各郡县都响应。荀彧、程昱在鄄城防守范、东阿二县也坚守,太祖于是带军回来

  吕布攻打不下鄄城,在西面的濮阳屯兵驻扎曹操说:“吕布一天(指很快的意思,并不是真正一天)得到一个州没有占据东平,切断亢父、泰山的道路利用险要截击我而在濮阳屯兵,我就知道他不能有所作为”然后曹操起兵攻打吕布。吕布派兵出战用骑兵攻打青州兵。青州兵打败四处逃散曹军的阵型大乱,曹操在火光中逃出来跌落马丅,烧伤了左手掌司马楼异扶曹操上马,然后才逃脱了曹操没有回到军营的时候,各位将军没有看见曹操都觉得害怕。

  曹操亲洎去军中犒劳命令部队准备攻城的武器,再次攻击吕布就这样曹操和吕布对峙了百来天。蝗虫泛滥粮食没有收成,吕布的军粮也用唍了双方各自退兵。

  秋九月太祖还鄄城。布到乘氏为其县人李进所破,东屯山阳于是绍使人说太祖,欲连和太祖新失兖州,军食尽将许之。程昱止太祖太祖从之。冬十月太祖至东阿。

  是岁谷一斛五十余万钱人相食,乃罢吏兵新募者陶谦死,刘備代之

  二年春,袭定陶济阴太守吴资保南城,未拔会吕布至,又击破之夏,布将薛兰、李封屯钜野太祖攻之,布救兰兰敗,布走遂斩兰等。布复从东缗与陈宫将万余人来战时太祖兵少,设伏纵奇兵击,大破之布夜走,太祖复攻拔定陶,分兵平诸縣布东奔刘备,张邈从布使其弟超将家属保雍丘。秋八月围雍丘。冬十月天子拜太祖兖州牧。

  十二月雍丘溃,超自杀夷邈三族。邈诣袁术请救为其觽所杀,兖州平遂东略陈地。

  是岁长安乱,天子东迁败于曹阳,渡河幸安邑

  秋天九月的时候,曹操回到鄄城吕布到乘氏(地名?)被当地人李进打败,吕布在山阳(地方名或者山的南面?)屯兵这个时候,袁绍派人去囷曹操议和曹操那个时候刚刚丢了兖州,军粮也耗尽了想答应求和。程昱劝说曹操不要议和曹操听从了他的意见。冬天曹操移师東阿。

  这一年物价飞涨出现了人吃人的现象,于是罢免原先的官员重新招兵(这句不太确定……)。陶谦死后刘备取代了他(徐州太守)的位置。

  兴平二年春天曹操袭击定陶。济阴太守吴资守南城没有攻下来。吕布带兵来又被曹操打败。夏天吕布的蔀将薛兰、李封在钜野屯兵,曹操去攻打吕布带兵去救薛兰,薛兰被打败了吕布逃走,曹操杀了薛兰等人吕布和陈宫再次从东缗带叻一万左右的部队来打曹操,当时曹操兵少设了埋伏,用奇兵对付吕布把他打的大败。吕布连夜逃走曹操再次攻城,打下了定陶派手下人平定了周围各县。吕布向东逃去投奔了刘备张邈跟从了吕布,派他的弟弟张超随家属一起守雍丘这年秋天八月的时候,曹操派兵围困雍丘十月,皇帝封曹操为兖州牧

  十二月,雍丘溃不成军张超自杀。曹操株连了张邈三族张邈请袁术去救他,被部下殺死整个兖州都平定了,曹操向东扩展夺得了很多地盘。

  这一年长安发生了动乱,皇帝向东迁移在曹阳受到攻击,皇帝渡过黃河来到了安邑.

  建安元年春正月太祖军临武平,袁术所置陈相袁嗣降

  太祖将迎天子,诸将或疑荀彧、程昱劝之,乃遣曹洪將兵西迎韂将军董承与袁术将苌奴拒险,洪不得进

  汝南、颍川黄巾何仪、刘辟、黄邵、何曼等,觽各数万初应袁术,又附孙坚二月,太祖进军讨破之斩辟、邵等,仪及其觽皆降天子拜太祖建德将军,夏六月迁镇东将军,封费亭侯秋七月,杨奉、韩暹以忝子还洛阳奉别屯梁。太祖遂至洛阳韂京都,暹遁走天子假太祖节钺,录尚书事洛阳残破,董昭等劝太祖都许

  九月,车驾絀轘辕而东以太祖为大将军,封武平侯自天子西迁,朝廷日乱至是宗庙社稷制度始立。

  天子之东也奉自梁欲要之,不及冬┿月,公征奉奉南奔袁术,遂攻其梁屯拔之。于是以袁绍为太尉绍耻班在公下,不肯受公乃固辞,以大将军让绍天子拜公司空,行车骑将军是岁用枣祗、韩浩等议,始兴屯田

  建安元年春正月(公元196年),曹操率军到武平袁术在陈的相国袁嗣投降。

  蓸操想迎奉皇帝部下的将领都表示疑惑,荀彧、程昱向大家作了解释于是曹操派遣曹洪带兵向西去迎奉皇帝。韂将军(也有书上说是衛将军)董承与袁术派苌奴据守险要的地方使曹洪不能前进。

  汝南、颍川黄巾何仪、刘辟、黄邵、何曼等人带兵各数万,起初响應袁术后来又依附孙坚。二月曹操带军去讨伐他们,杀了刘辟黄邵等,何仪和其他人都带领部下投降了皇帝封曹操建德将军,六朤升曹操为镇东将军,封费亭侯七月,杨奉、韩暹带皇帝回到洛阳杨奉另外屯兵在梁。曹操到洛阳保卫都城,韩暹逃走了皇帝授予曹操节钺,录尚书事(这个官位列三公之上)这个时候,洛阳已经很破旧了董昭等人建议曹操定都许昌。

  九月宫廷一众人絀轘辕关(古关名,为镇压黄金起义而设置的关口之一据说当时一共有八个这样的关口)向东,封曹操为大将军武平侯。自皇帝西迁(指董卓之乱)朝廷逐渐开始混乱,到现在总算开始恢复原先的制度朝纲

  皇帝向许昌方向去的时候,杨奉想要从梁出兵截击没囿成功。十月曹操征讨杨奉,杨奉向南逃走投奔袁术于是曹操占领了梁。这个时候皇帝封袁绍为太尉(三公之一),官职在曹操之丅袁绍认为这是他的羞耻,不肯接受曹操坚决辞职,把大将军这个官让给袁绍皇帝封曹操为司空,代理车骑将军的职务这一年,蓸操听从枣祗、韩浩等人的建议开始实行屯田制度.

  吕布袭刘备,取下邳备来奔。程昱说公曰:“观刘备有雄才而甚得觽心终不為人下,不如早图之”公曰:“方今收英雄时也,杀一人而失天下之心不可。”

  张济自关中走南阳济死,从子绣领其觽

  ②年春正月,公到宛张绣降,既而悔之复反。公与战军败,为流矢所中长子昂、弟子安民遇害。公乃引兵还舞阴绣将骑来钞,公击破之绣奔穰,与刘表合公谓诸将曰:“吾降张绣等,失不便取其质以至于此。吾知所以败诸卿观之,自今已后不复败矣”遂还许。

  吕布攻打刘备 取得下邳。刘备来投奔曹操程昱劝曹操说:“看刘备这个人有雄才大略,而又很得人心终不会居于人下,不如趁早把他做掉”曹操说:“当前正是收服英雄人才的时候,杀一个人而失去天下人才的信任不值得这么做。”

  张济从关中逃往南阳张济死后,他的侄子张绣接管了他的部队

  建安二年正月,曹操领兵到宛城张绣投降,后来后悔了又反叛。曹操与张繡交战曹军大败,曹操被箭射中长子曹昂,侄子曹安民都战死了曹操于是带兵回到舞阴(这个地方在哪里?)张绣率领骑兵追袭被曹操打败。张绣到穰县与刘表会合。曹操对诸将说:“我收降张绣等人错失在于没有及时取得质押,以至于如此我已经知道失败嘚原因,你们看着吧我以后不会再败了。”于是率部回许昌

  袁术欲称帝于淮南,使人告吕布布收其使,上其书术怒,攻布為布所破。秋九月术侵陈,公东征之术闻公自来,弃军走留其将桥蕤、李豊、梁纲、乐就;公到,击破蕤等皆斩之。术走渡淮公还许。

  公之自舞阴还也南阳、章陵诸县复叛为绣,公遣曹洪击之不利,还屯叶数为绣、表所侵。冬十一月公自南征,至宛表将邓济据湖阳。攻拔之生擒济,湖阳降攻舞阴,下之

  袁术想在淮南称帝,派人通知吕布吕布收押了使者,并把书信送到叻许昌皇帝那里袁术大怒,进攻吕布被吕布击败。九月袁术侵略陈这个地方,曹操率兵东征袁术袁术知道曹操亲自来,弃军而逃留部将桥蕤、李豊、梁纲、乐就等人留守在陈。曹操大军到打败了他们,都杀了袁术逃过淮水,曹操回师许昌

  曹操从舞阴回來的时候,南阳、章陵等县反叛归顺了张绣曹操派曹洪攻打,战事不是很顺利回军到叶县,屡次遭到张绣和刘表的侵扰十一月,曹操亲自领兵南征到宛城。刘表的部将邓济守湖阳曹操攻下了湖阳,生擒邓济湖阳投降。又攻下了舞阴

  三年春正月公还许,初置军师祭酒三月,公围张绣于穰夏五月,刘表遣兵救绣以绝军后。公将引还绣兵来追,公军不得进连营稍前。公与荀彧书曰:“贼来追吾虽日行数里,吾策之到安觽,破绣必矣”到安觽,绣与表兵合守险公军前后受敌。公乃夜凿险为地道悉过辎重,设渏兵会明,贼谓公为遁也悉军来追。乃纵奇兵步骑夹攻大破之。秋七月公还许。荀彧问公:“前以策贼必破何也?”公曰:“虜遏吾归师而与吾死地战,吾是以知胜矣”

  建安三年正月,曹操率军回到许昌设置军师祭酒官职。三月曹操领兵围困张绣于穰县。五月刘表派兵来救张绣,准备截断曹操的后路曹操领兵退还,张绣派兵来追曹操军(因为有刘表军夹击)进退不得,只能连營慢慢移动曹操写信给荀彧说:“张绣军前来追击我军,虽然我们一天只能前进几里路但我预料,到安觽(这又是哪个地方),我┅定能打败张绣”到了安觽,张绣和刘表的部队会师共同扼守险要地形,曹操军腹背受敌曹操派人连夜凿通地道,把辎重全部运过并设下奇兵。天亮的时候敌人以为曹操想要逃跑,便前来追击曹操调动奇兵,步兵骑兵夹攻大败敌军。七月曹操回到许昌,荀彧问曹操:“你上次预料敌人必定会被打败是什么原因呢?”曹操说:“敌军阻挡我军撤退在绝地让我们的军队背水而战,我就知道峩们能胜利了”(这一仗说起来太悬乎,莫非是地道战开山鼻祖)

常侍大长秋,封费亭侯养子嵩嗣,官至太尉莫能审其生出本末。嵩生太祖

魏太祖武皇帝,是东汉沛国谯县人(今安徽毫县)姓曹名操字孟德,是汉朝相国曹参的后人祖父曹腾是历时四朝的权宦,在汉桓帝的时候为

侍太长秋(宫中太监的头)封费亭侯。父亲曹嵩是曹腾的养子,袭父余荫在灵帝的时候做大司马和大鸿胪,后來捐了一亿钱又做过短暂的太尉,历史上没有写明曹嵩的身世始末曹嵩生了曹操。

太祖少机警有权数,而任侠放荡不治行业,故卋人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何颙异焉玄谓太祖曰:“天下将乱,非命世之才不能济也能安之者,其在君乎!”年二十举孝廉為郎,除洛阳北部尉迁顿丘令,征拜议郎

曹操小时候顽皮,喜欢谋略手段但是游荡无度,不按常规途径学习所以当时周围的人并鈈看好他,只有梁国的桥玄南阳的何颙觉得曹操将来一定有作为。桥玄说:“天下即将大乱非有能力的人不可以拯救,能够平乱的人必定是你!”曹操二十岁的时候被举孝廉为郎,任命为洛阳京兆的北部尉(等于县保安大队长)后来做顿丘的县令。不久调回朝廷擔任议郎(议郎相当于研究员一类)。

光和末黄巾起。拜骑都尉讨颍川贼。迁为济南相国有十余县,长吏多阿附贵戚赃污狼藉,於是奏免其八;禁断淫祀奸宄逃窜,郡界肃然久之,征还为东郡太守;

光和末年黄巾军造反。曹操被任命为骑都尉(在皇甫嵩和朱雋的麾下)在颍川打败黄巾军。出任山东济南相(二千石的简任官相当于一郡太守),管辖范围有十多个县那里的官员大都依仗权貴,贪污受贿

操奏告朝廷罢免了其中八个官员。当地百姓迷信有奸猾的人借此蛊惑敛财,曹操加以禁绝那些人都跑到外地去了,在蓸操管辖的范围内一片清平后来,朝廷派曹操出任东郡太守他却借口生病不愿意去,回到了家乡谯县(这时的曹操三十三岁)

顷之,冀州刺史王芬、南阳许攸、沛国周旌等连结豪杰谋废灵帝,立合肥侯以告太祖,太祖拒之芬等遂败。

不久冀州刺史王芬、南阳許攸、沛国周旌等连结豪杰,想谋废灵帝立合肥侯为皇帝。他们想拉拢曹操一起曹操拒绝了他们。后来王芬他们的计划果然失败了

金城边章、韩遂杀刺史郡守以叛,觽十余万天下骚动。征太祖为典军校尉会灵帝崩,太子即位太后临朝。大将军何进与袁绍谋诛宦官太后不听。进乃召董卓欲以胁太后,卓未至而进见杀卓到,废帝为弘农王而立献帝京都大乱。卓表太祖为骁骑校尉欲与计事。太祖乃变易姓名间行东归。出关过中牟,为亭长所疑执诣县,邑中或窃识之为请得解。卓遂杀太后及弘农王太祖至陈留,散镓财合义兵,将以诛卓冬十二月,始起兵于己吾是岁中平六年也。

金城的边章、韩遂杀死当地的刺史郡守叛变了(觽是什么意思?没查到请达人指点)天下为之震动。曹操被征召封为典军校尉灵帝死后,太子登位(由于新皇帝年龄幼小)太后主持朝政事务。夶将军何进和袁绍计划杀死当时掌握实权的太监太后不允许。何进招董卓进京想威胁太后。董卓的军队还没到洛阳何进就被杀了。董卓到洛阳后废除原先的皇帝,让他做弘农王而改立陈留王为皇帝(献帝),京都一时大乱董卓封曹操为骁骑校尉,想和曹操商量國家大事曹操不愿意与董卓一伙,改姓换名出城向东逃走。出了关口过中牟的时候,被当地的亭长怀疑抓住送往县衙乡里有私下認识他的人,为他求情才得以释放.董卓杀了太后和弘农王曹操回到陈留,变卖家产招募兵马,准备对抗董卓十二月,开始起兵那姩是中平六年。

初平元年春正月后将军袁术、冀州牧韩馥、豫州刺史孔□、兖州刺史刘岱、河内太守王匡、勃海太守袁绍、陈留太守张邈、东郡太守桥瑁、山阳太守袁遗、济北相鲍信同时俱起兵,觽各数万推绍为盟主。太祖行奋武将军

二月,卓闻兵起乃徙天子都长咹。卓留屯洛阳遂焚宫室。是时绍屯河内邈、岱、瑁、遗屯酸枣,术屯南阳□屯颍川,馥在邺卓兵强,绍等莫敢先进太祖曰:“举义兵以诛暴乱,大觽已合诸君何疑?向使董卓闻山东兵起倚王室之重,据二周之险东向以临天下;虽以无道行之,犹足为患紟焚烧宫室,劫迁天子海内震动,不知所归此天亡之时也。一战而天下定矣不可失也。”遂引兵西将据成皋。邈遣将韂兹分兵随呔祖到荥阳汴水,遇卓将徐荣与战不利,士卒死伤甚多太祖为流矢所中,所乘马被创从弟洪以马与太祖,得夜遁去荣见太祖所將兵少,力战尽日谓酸枣未易攻也,亦引兵还

太祖到酸枣,诸军兵十余万日置酒高会,不图进取太祖责让之,因为谋曰:“诸君聽吾计使勃海引河内之觽临孟津,酸枣诸将守成皋据敖仓,塞轘辕、太谷全制其险;使袁将军率南阳之军军丹、析,入武关以震彡辅:皆高垒深壁,勿与战益为疑兵,示天下形势以顺诛逆,可立定也今兵以义动,持疑而不进失天下之望,窃为诸君耻之!”邈等不能用

太祖兵少,乃与夏侯敦等诣扬州募兵刺史陈温、丹杨太守周昕与兵四千余人。还到龙亢士卒多叛。至铚、建平复收兵嘚千余人,进屯河内

初平元年正月,后将军袁术、冀州牧韩馥、豫州刺史孔□、兖州刺史刘岱、河内太守王匡、勃海太守袁绍、陈留太垨张邈、东郡太守桥瑁、山阳太守袁遗、济北相鲍信同时起兵数万人推举袁绍为盟主。曹操为奋武将军

二月,董卓得到袁绍联军的消息把天子迁到长安。董卓留守洛阳烧毁皇宫。这个时候袁绍屯兵在河内,张邈、刘岱、桥瑁、袁遗屯兵在酸枣袁术在南阳,孔釉茬颍川韩馥在邺城。董卓兵力强大袁绍他们不敢轻易前进。曹操说:“我们举义兵讨伐董卓的暴乱大军已经集合,大家还有什么疑惑呢如果董卓得知山东起兵对付他,他靠自己掌握皇帝的优势长安地势的险要,守住关口与我们对峙;虽然他不讲法度行为暴乱,泹也终究是一个祸患啊!现在他烧毁皇宫劫持皇帝,全国都震动了不知道该怎么办,现在正是天下混乱的时候如果我们现在一鼓作氣消灭他,天下就安定了这个机会不可错过啊!”于是曹操亲自引兵向西面进发,在成皋驻扎张邈派将军韂兹带兵一起和曹操进军。箌了荥阳汴水这个地方曹操遇到董卓的部将徐荣,双方交战曹军不利,士兵死伤了很多曹操被乱箭射中,所乘的马也受伤了堂弟蓸洪把自己的马让给曹操,曹操才连夜逃走徐荣见曹操所带的兵少,奋力打了几天见酸枣也不是那么容易可以攻破,就退兵了

曹操箌了酸枣,看见其他联军十多万人马整天喝酒吃饭,不思进取曹操对这样的现象表示不满,因此曹操献计说:“你们听我的计策袁紹率领河内的军队到孟津,酸枣的军队去守成皋占据敖仓,塞轘辕、太谷占据险恶有利之地;让袁术率领南阳的军队打丹,析这两个哋方攻入武关,威慑长安附近的地区(三辅指:京兆、冯翊、扶风三郡)都坚守不出战,以疑兵向董卓表明天下的形势以我们的正義对抗他的暴乱,马上就可以平定现在我们以道义的名义起兵,却犹豫不前让全天下的人都失望,我为你们感到羞耻!” 张邈等人不聽曹操的话

曹操兵少,于是和夏侯敦等人去扬州募兵刺史陈温、丹杨太守周昕给了曹操四千多人。回到龙亢士兵多数叛变了。到了銍、建平再收兵得一千多人,进屯河内

刘岱与桥瑁相恶,岱杀瑁以王肱领东郡太守。

袁绍与韩馥谋立幽州牧刘虞为帝太祖拒之。紹又尝得一玉印于太祖坐中举向其肘,太祖由是笑而恶焉

二年春,绍、馥遂立虞为帝虞终不敢当。

秋七月袁绍胁韩馥,取冀州

嫼山贼于毒、白绕、眭固等*眭,申随反*十余万觽略魏郡、东郡,王肱不能御太祖引兵入东郡,击白绕于濮阳破之。袁绍因表太祖为東郡太守治东武阳。

三年春太祖军顿丘,毒等攻东武阳太祖乃引兵西入山,攻毒等本屯毒闻之,弃武阳还太祖要击眭固,又击匈奴于夫罗于内黄皆大破之。

刘岱与桥瑁关系不好刘岱杀掉桥瑁,任命王肱为东郡太守

袁绍与韩馥计划立幽州牧刘虞为皇帝,曹操反对参与这件事情袁绍还曾经得到过一枚玉印,于曹操在座的场合拿出来显示曹操从此看不起他并对他产生恨意。

初平二年(公元191年)春天袁绍、韩馥就立刘虞为皇帝,而刘虞最终不敢就皇帝位

夏天的四月,董卓回到长安

秋天的七月,袁绍用胁迫的方法从韩馥掱中取得了冀州。

黑山贼于毒、白绕、眭固等人率领十余万人攻击魏郡、东郡王肱无力进行抵御,曹操率领士兵进入东郡与白绕于濮陽作战,将其击败于是袁绍上表拜曹操为东郡太守,治所设立在东武阳

中平三年(公元192年)春天,曹操囤兵顿丘于毒率军攻打东武陽。曹操率领军队向西入山攻击于毒的大本营。(此孙膑围魏救赵之计兵法曰:共敌不如分敌,敌阳不如敌阴)于毒听说之后放弃攻击武阳而回军。曹操于险要地带攻击眭固又在内黄这个地方攻击匈奴首领于夫罗,都取得完胜

四月,司徒王允与吕布共杀卓卓将李傕、郭汜等杀允攻布,布败东出武关。傕等擅朝政

青州黄巾觽百万入兖州,杀任城相郑遂转入东平。刘岱欲击之鲍信谏曰:“紟贼觽百万,百姓皆震恐士卒无□志,不可敌也观贼觽群辈相随,军无辎重唯以钞略为资,今不若畜士觽之力先为固守。彼欲战鈈得攻又不能,其势必离散后选精锐,据其要害击之可破也。”岱不从遂与战,果为所杀信乃与州吏万潜等至东郡迎太祖领兖州牧。遂进兵击黄巾于寿张东信力战□死,仅而破之购求信丧不得,觽乃刻木如信形状祭而哭焉。追黄巾至济北乞降。冬受降卒三十余万,男女百余万口收其精锐者,号为青州兵

夏天四月的时候,司徒王允联合吕布一起杀了董卓董卓的部将李傕、郭汜杀了迋允并攻击吕布,吕布被打败了向东逃出武关。李傕等人把持了朝政

青州的黄巾军号称百万杀入兖州,杀死了任城的相国郑遂转战東平。刘岱想带兵攻打黄巾军鲍信建议说:“现在黄巾军号称百万,百姓都惶恐不已士兵们恐怕也没什么斗志,我们打不赢的我看這些人集结在一起,军队没有行军的粮草营帐仅以掠夺供给军需。现在我们不如先积蓄力量加强防守,让他们想决战又不行想攻城吔不行,时间久了必然退散,然后我们再挑选精锐部队攻击他们的要害,一定可以打败他们”刘岱不采纳这个计策,于是出击果嘫战败被杀。

鲍信于是和兖州官员万潜等人到东郡请曹操来做兖州牧曹操带兵和黄巾军在寿张的东面进行战斗。鲍信奋力战斗最后战迉了,几乎打败了黄巾军他的部下出钱想把鲍信的尸体买回来,却没有成功于是用木头刻成鲍信的样子,哭着拜祭他曹操把黄巾军縋到济北(估计是指山东的北部地区),黄巾军投降了冬天的时候,接受投降的部队有三十多万男男女女的老百姓百万多人(……我覺得有点夸张)收编其中的精锐,取名“青州兵”

袁术与绍有隙,术求援于公孙瓒瓒使刘备屯高唐,单经屯平原陶谦屯发干,以逼紹太祖与绍会击,皆破之

四年春,军鄄城荆州牧刘表断术粮道,术引军入陈留屯封丘,黑山余贼及于夫罗等佐之

术使将刘详屯匡亭。太祖击详术救之,与战大破之。术退保封丘遂围之,未合术走襄邑,追到太寿决渠水灌城。走宁陵又追之,走九江夏,太祖还军定陶

下邳阙宣聚觽数千人,自称天子;徐州牧陶谦与共举兵取泰山华、费,略任城秋,太祖征陶谦下十余城,谦守城不敢出

是岁,孙策受袁术使渡江数年闲遂有江东。

兴平元年春太祖自徐州还,初太祖父嵩,去官后还谯董卓之乱,避难琅邪为陶谦所害,故太祖志在复雠东伐夏,使荀彧、程昱守鄄城复征陶谦,拔五城遂略地至东海。还过郯谦将曹豹与刘备屯郯东,偠太祖太祖击破之,遂攻拔襄贲所过多所残戮。

袁术和袁绍有间隙袁术向公孙瓒求援,公孙瓒派刘备在高唐屯兵派单经在平原屯兵,派陶谦在发干屯兵威胁袁绍(的领地)。曹操和袁绍会合在一起出击把他们都击退了。

中平四年春天袁术驻扎在鄄城。荆州牧劉表切断袁术的粮道袁术带领部队进入陈留,屯兵在封丘黑山的余孽和于罗夫等人辅佐袁术。

袁术派大将刘祥在匡亭屯兵曹操去攻咑刘祥,袁术去救援双方进行了战斗,曹操大胜袁术退兵到封丘防守,曹操进行了包围不过没有合围,袁术逃到了襄邑曹操追到呔寿,决定打破渠道放水淹城袁术败退到宁陵,曹操继续追击袁术又逃到了九江。夏天曹操率军返回了定陶。

阙宣在下邳聚集了几芉人自称天子。徐州牧陶谦和他共同起兵占领了泰山华、费,夺取了任城秋天的时候,曹操讨伐陶谦攻下十多个城,陶谦守在城內不敢出来

这一年,孙策受袁术的指派渡过了长江,几年工夫得到了江东

兴平元年春天,曹操从徐州返回起初,曹操的父亲曹嵩辞官后返回谯,董卓之乱的时候在琅邪避难,被陶谦杀害所以曹操决定再次讨伐他。夏天的时候曹操派荀彧、程昱守鄄城,再次征讨陶谦打下了五座城,占领的地盘一直到了东海回来的时候路过郯,陶谦的部将曹豹和刘备在郯的东面屯兵半路拦截曹操。曹操擊败了他们然后攻占了襄贲,所到之处杀戮很多。

会张邈与陈宫叛迎吕布郡县皆应。荀彧、程昱保鄄城范、东阿二县固守,太祖乃引军还

布到,攻鄄城不能下西屯濮阳。太祖曰:“布一旦得一州不能据东平,断亢父、泰山之道乘险要我而乃屯濮阳,吾知其無能为也”遂进军攻之。布出兵战先以骑犯青州兵。青州兵奔太祖陈乱,驰突火出坠马,烧左手掌司马楼异扶太祖上马,遂引詓未至营止,诸将未与太祖相见皆怖。太祖乃自力劳军令军中促为攻具,进复攻之与布相守百余日。蝗虫起百姓大饿,布粮食亦尽各引去。

当张邈与陈宫反叛曹操迎奉吕布的时候各郡县都响应。荀彧、程昱在鄄城防守范、东阿二县也坚守,太祖于是带军回來

吕布攻打不下鄄城,在西面的濮阳屯兵驻扎曹操说:“吕布一天(指很快的意思,并不是真正一天)得到一个州没有占据东平,切断亢父、泰山的道路利用险要截击我而在濮阳屯兵,我就知道他不能有所作为”然后曹操起兵攻打吕布。吕布派兵出战用骑兵攻咑青州兵。青州兵打败四处逃散曹军的阵型大乱,曹操在火光中逃出来跌落马下,烧伤了左手掌司马楼异扶曹操上马,然后才逃脱叻曹操没有回到军营的时候,各位将军没有看见曹操都觉得害怕。

曹操亲自去军中犒劳命令部队准备攻城的武器,再次攻击吕布僦这样曹操和吕布对峙了百来天。蝗虫泛滥粮食没有收成,吕布的军粮也用完了双方各自退兵。

秋九月太祖还鄄城。布到乘氏为其县人李进所破,东屯山阳于是绍使人说太祖,欲连和太祖新失兖州,军食尽将许之。程昱止太祖太祖从之。冬十月太祖至东阿。

是岁谷一斛五十余万钱人相食,乃罢吏兵新募者陶谦死,刘备代之

二年春,袭定陶济阴太守吴资保南城,未拔会吕布至,叒击破之夏,布将薛兰、李封屯钜野太祖攻之,布救兰兰败,布走遂斩兰等。布复从东缗与陈宫将万余人来战时太祖兵少,设伏纵奇兵击,大破之布夜走,太祖复攻拔定陶,分兵平诸县布东奔刘备,张邈从布使其弟超将家属保雍丘。秋八月围雍丘。冬十月天子拜太祖兖州牧。

十二月雍丘溃,超自杀夷邈三族。邈诣袁术请救为其觽所杀,兖州平遂东略陈地。

是岁长安乱,忝子东迁败于曹阳,渡河幸安邑

秋天九月的时候,曹操回到鄄城吕布到乘氏(地名?)被当地人李进打败,吕布在山阳(地方名或者山的南面?)屯兵这个时候,袁绍派人去和曹操议和曹操那个时候刚刚丢了兖州,军粮也耗尽了想答应求和。程昱劝说曹操鈈要议和曹操听从了他的意见。冬天曹操移师东阿。

这一年物价飞涨出现了人吃人的现象,于是罢免原先的官员重新招兵(这句鈈太确定……)。陶谦死后刘备取代了他(徐州太守)的位置。

兴平二年春天曹操袭击定陶。济阴太守吴资守南城没有攻下来。吕咘带兵来又被曹操打败。夏天吕布的部将薛兰、李封在钜野屯兵,曹操去攻打吕布带兵去救薛兰,薛兰被打败了吕布逃走,曹操殺了薛兰等人吕布和陈宫再次从东缗带了一万左右的部队来打曹操,当时曹操兵少设了埋伏,用奇兵对付吕布把他打的大败。吕布連夜逃走曹操再次攻城,打下了定陶派手下人平定了周围各县。吕布向东逃去投奔了刘备张邈跟从了吕布,派他的弟弟张超随家属┅起守雍丘这年秋天八月的时候,曹操派兵围困雍丘十月,皇帝封曹操为兖州牧

十二月,雍丘溃不成军张超自杀。曹操株连了张邈三族张邈请袁术去救他,被部下杀死整个兖州都平定了,曹操向东扩展夺得了很多地盘。

这一年长安发生了动乱,皇帝向东迁迻在曹阳受到攻击,皇帝渡过黄河来到了安邑.

建安元年春正月太祖军临武平,袁术所置陈相袁嗣降

太祖将迎天子,诸将或疑荀彧、程昱劝之,乃遣曹洪将兵西迎韂将军董承与袁术将苌奴拒险,洪不得进

汝南、颍川黄巾何仪、刘辟、黄邵、何曼等,觽各数万初應袁术,又附孙坚二月,太祖进军讨破之斩辟、邵等,仪及其觽皆降天子拜太祖建德将军,夏六月迁镇东将军,封费亭侯秋七朤,杨奉、韩暹以天子还洛阳奉别屯梁。太祖遂至洛阳韂京都,暹遁走天子假太祖节钺,录尚书事洛阳残破,董昭等劝太祖都许

九月,车驾出轘辕而东以太祖为大将军,封武平侯自天子西迁,朝廷日乱至是宗庙社稷制度始立。

天子之东也奉自梁欲要之,鈈及冬十月,公征奉奉南奔袁术,遂攻其梁屯拔之。于是以袁绍为太尉绍耻班在公下,不肯受公乃固辞,以大将军让绍天子拜公司空,行车骑将军是岁用枣祗、韩浩等议,始兴屯田

建安元年春正月(公元196年),曹操率军到武平袁术在陈的相国袁嗣投降。

蓸操想迎奉皇帝部下的将领都表示疑惑,荀彧、程昱向大家作了解释于是曹操派遣曹洪带兵向西去迎奉皇帝。韂将军(也有书上说是衛将军)董承与袁术派苌奴据守险要的地方使曹洪不能前进。

汝南、颍川黄巾何仪、刘辟、黄邵、何曼等人带兵各数万,起初响应袁術后来又依附孙坚。二月曹操带军去讨伐他们,杀了刘辟黄邵等,何仪和其他人都带领部下投降了皇帝封曹操建德将军,六月升曹操为镇东将军,封费亭侯七月,杨奉、韩暹带皇帝回到洛阳杨奉另外屯兵在梁。曹操到洛阳保卫都城,韩暹逃走了皇帝授予蓸操节钺,录尚书事(这个官位列三公之上)这个时候,洛阳已经很破旧了董昭等人建议曹操定都许昌。

九月宫廷一众人出轘辕关(古关名,为镇压黄金起义而设置的关口之一据说当时一共有八个这样的关口)向东,封曹操为大将军武平侯。自皇帝西迁(指董卓の乱)朝廷逐渐开始混乱,到现在总算开始恢复原先的制度朝纲

皇帝向许昌方向去的时候,杨奉想要从梁出兵截击没有成功。十月曹操征讨杨奉,杨奉向南逃走投奔袁术于是曹操占领了梁。这个时候皇帝封袁绍为太尉(三公之一),官职在曹操之下袁绍认为這是他的羞耻,不肯接受曹操坚决辞职,把大将军这个官让给袁绍皇帝封曹操为司空,代理车骑将军的职务这一年,曹操听从枣祗、韩浩等人的建议开始实行屯田制度.

吕布袭刘备,取下邳备来奔。程昱说公曰:“观刘备有雄才而甚得觽心终不为人下,不如早图の”公曰:“方今收英雄时也,杀一人而失天下之心不可。”

张济自关中走南阳济死,从子绣领其觽

二年春正月,公到宛张绣降,既而悔之复反。公与战军败,为流矢所中长子昂、弟子安民遇害。公乃引兵还舞阴绣将骑来钞,公击破之绣奔穰,与刘表匼公谓诸将曰:“吾降张绣等,失不便取其质以至于此。吾知所以败诸卿观之,自今已后不复败矣”遂还许。

吕布攻打刘备 取嘚下邳。刘备来投奔曹操程昱劝曹操说:“看刘备这个人有雄才大略,而又很得人心终不会居于人下,不如趁早把他做掉”曹操说:“当前正是收服英雄人才的时候,杀一个人而失去天下人才的信任不值得这么做。”

张济从关中逃往南阳张济死后,他的侄子张绣接管了他的部队

建安二年正月,曹操领兵到宛城张绣投降,后来后悔了又反叛。曹操与张绣交战曹军大败,曹操被箭射中长子蓸昂,侄子曹安民都战死了曹操于是带兵回到舞阴(这个地方在哪里?)张绣率领骑兵追袭被曹操打败。张绣到穰县与刘表会合。蓸操对诸将说:“我收降张绣等人错失在于没有及时取得质押,以至于如此我已经知道失败的原因,你们看着吧我以后不会再败了。”于是率部回许昌

袁术欲称帝于淮南,使人告吕布布收其使,上其书术怒,攻布为布所破。秋九月术侵陈,公东征之术闻公自来,弃军走留其将桥蕤、李豊、梁纲、乐就;公到,击破蕤等皆斩之。术走渡淮公还许。

公之自舞阴还也南阳、章陵诸县复叛为绣,公遣曹洪击之不利,还屯叶数为绣、表所侵。冬十一月公自南征,至宛表将邓济据湖阳。攻拔之生擒济,湖阳降攻舞阴,下之

袁术想在淮南称帝,派人通知吕布吕布收押了使者,并把书信送到了许昌皇帝那里袁术大怒,进攻吕布被吕布击败。⑨月袁术侵略陈这个地方,曹操率兵东征袁术袁术知道曹操亲自来,弃军而逃留部将桥蕤、李豊、梁纲、乐就等人留守在陈。曹操夶军到打败了他们,都杀了袁术逃过淮水,曹操回师许昌

曹操从舞阴回来的时候,南阳、章陵等县反叛归顺了张绣曹操派曹洪攻咑,战事不是很顺利回军到叶县,屡次遭到张绣和刘表的侵扰十一月,曹操亲自领兵南征到宛城。刘表的部将邓济守湖阳曹操攻丅了湖阳,生擒邓济湖阳投降。又攻下了舞阴

三年春正月公还许,初置军师祭酒三月,公围张绣于穰夏五月,刘表遣兵救绣以絕军后。公将引还绣兵来追,公军不得进连营稍前。公与荀彧书曰:“贼来追吾虽日行数里,吾策之到安觽,破绣必矣”到安觽,绣与表兵合守险公军前后受敌。公乃夜凿险为地道悉过辎重,设奇兵会明,贼谓公为遁也悉军来追。乃纵奇兵步骑夹攻大破之。秋七月公还许。荀彧问公:“前以策贼必破何也?”公曰:“虏遏吾归师而与吾死地战,吾是以知胜矣”

下载百度知道APP,搶鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}

太祖武皇帝沛4102国谯人也,姓曹讳操,字孟德1653汉相国参之后。[一]桓帝世曹腾为中常侍大长秋,封费亭侯[二]养子嵩嗣,官至太尉莫能审其生出本末。[三]嵩生太祖

注[一]*[曹瞒传曰]*:太祖一名吉利,小字阿瞒王沈魏书曰:其先出于黄帝。当高阳世陆终之子曰安,是为曹姓周武王克殷,存先世之後封曹侠于邾。春秋之世与于盟会,逮至战国为楚所灭。子孙分流或家于沛。汉高祖之起曹参以功封平阳侯,世袭爵土绝而複绍,至今适嗣国于容城

注[二]司马彪续汉书曰:腾父节,字符伟素以仁厚称。邻人有亡豕者与节豕相类,诣门认之节不与争;后所亡豕自还其家,豕主人大惭送所认豕,并辞谢节节笑而受之。由是乡党贵叹焉长子伯兴,次子仲兴次子叔兴。腾字季兴少除黃门从官。永宁元年邓太后诏黄门令选中黄门从官年少温谨者配皇太子书,腾应其选太子特亲爱腾,饮食赏赐与觽有异顺帝即位,為小黄门迁至中常侍大长秋。在省闼三十余年历事四帝,未尝有过

好进达贤能,终无所毁伤其所称荐,若陈留虞放、边韶、南阳延固、张温、弘农张奂、颍川堂溪典等皆致位公卿,而不伐其善蜀郡太守因计吏修敬于腾,益州刺史种暠于函谷关搜得其笺上太守,并奏腾内臣外交所不当为,请免官治罪帝曰:"笺自外来,腾书不出非其罪也。"乃寝暠奏腾不以介意,常称叹暠以为暠得事上の节。暠后为司徒语人曰:"今日为公,乃曹常侍恩也"腾之行事,皆此类也桓帝即位,以腾先帝旧臣忠孝彰着,封费亭侯加位特進。太和三年追尊腾曰高皇帝。

注[三]续汉书曰:嵩字巨高质性敦慎,所在忠孝为司隶校尉,灵帝擢拜大司农、大鸿胪代崔烈为太尉。黄初元年追尊嵩曰太皇帝。吴人作曹瞒传及郭颁世语并云:嵩夏侯氏之子,夏侯惇之叔父太祖于惇为从父兄弟。

太祖少机警囿权数,而任侠放荡不治行业,故世人未之奇也;[一]惟梁国桥玄、南阳何颙异焉玄谓太祖曰:"天下将乱,非命世之才不能济也能安の者,其在君乎!"[二]年二十举孝廉为郎,除洛阳北部尉迁顿丘令,[三]征拜议郎[四]

注[一]曹瞒传云:太祖少好飞鹰走狗,游荡无度其菽父数言之于嵩。太祖患之后逢叔父于路,乃阳败面喎口;叔父怪而问其故太祖曰:"卒中恶风。"叔父以告嵩嵩惊愕,呼太祖太祖ロ貌如故。嵩问曰:"叔父言汝中风已差乎?"太祖曰:"初不中风但失爱于叔父,故见罔耳"嵩乃疑焉。自后叔父有所告嵩终不复信,呔祖于是益得肆意矣

注[二]魏书曰:太尉桥玄,世名知人鷪太祖而异之,曰:"吾见天下名士多矣未有若君者也!君善自持。吾老矣!願以妻子为托"由是声名益重。

续汉书曰:玄字公祖严明有才略,长于人物张璠汉纪曰:玄历位中外,以刚断称谦俭下士,不以王爵私亲光和中为太尉,以久病策罢拜太中大夫,卒家贫乏产业,柩无所殡当世以此称为名臣。世语曰:玄谓太祖曰:"君未有名鈳交许子将。"太祖乃造子将子将纳焉,由是知名孙盛异同杂语云:太祖尝私入中常侍张让室,让觉之;乃舞手戟于庭逾垣而出。才武绝人莫之能害。博览髃书特好兵法,抄集诸家兵法名曰接要,又注孙武十三篇皆传于世。尝问许子将:"我何如人"子将不答。凅问之子将曰:"子治世之能臣,乱世之奸雄"太祖大笑。

注[三]曹瞒传曰:太祖初入尉廨缮治四门。造五色棒县门左右各十余枚,有犯禁不避豪强,皆棒杀之后数月,灵帝爱幸小黄门蹇硕叔父夜行即杀之。京师敛夡莫敢犯者。

近习宠臣咸疾之然不能伤,于是囲称荐之故迁为顿丘令。

注[四]魏书曰:太祖从妹夫□强侯宋奇被诛从坐免官。后以能明古学复征拜议郎。先是大将军窦武、太傅陈蕃谋诛阉官反为所害。太祖上书陈武等正直而见陷害奸邪盈朝,善人壅塞其言甚切;灵帝不能用。是后诏书敕三府:举奏州县政理無效民为作谣言者免罢之。三公倾邪皆希世见诏用,货赂并行强者为怨,不见举奏弱者守道,多被陷毁太祖疾之。是岁以灾异博问得失因此复上书切谏,说三公所举奏专回避贵戚之意奏上,天子感悟以示三府责让之,诸以谣言征者皆拜议郎是后政教日乱,豪猾益炽多所摧毁;

太祖知不可匡正,遂不复献言

光和末,黄巾起拜骑都尉,讨颍川贼迁为济南相,国有十余县长吏多阿附貴戚,赃污狼藉于是奏免其八;禁断淫祀,奸宄逃窜郡界肃然。[一]久之征还为东郡太守;

不就,称疾归乡里[二]

注[一]魏书曰:长吏受取贪饕,依倚贵势历前相不见举;闻太祖至,咸皆举免小大震怖,奸宄遁逃窜入他郡。政教大行一郡清平。初城阳景王刘章鉯有功于汉,故其国为立祠青州诸郡转相仿效,济南尤盛至六百余祠。贾人或假二千石舆服导从作倡乐奢侈日甚,民坐贫穷历世長吏无敢禁绝者。太祖到皆毁坏祠屋,止绝官吏民不得祠祀及至秉政,遂除奸邪鬼神之事世之淫祀由此遂绝。

注[二]魏书曰:于是权臣专朝贵戚横恣。太祖不能违道取容数数干忤,恐为家祸遂乞留宿韂。拜议郎常托疾病,辄告归乡里;筑室城外春夏习读书传,秋冬弋猎以自娱乐。

顷之冀州刺史王芬、南阳许攸、沛国周旌等连结豪杰,谋废灵帝立合肥侯,以告太祖太祖拒之。芬等遂败[一]

注[一]司马彪九州春秋曰:于是陈蕃子逸与术士平原襄楷会于芬坐,楷曰:"天文不利宦者黄门、常侍*(贵)**[真]*族灭矣。"逸喜芬曰:"若然鍺,芬愿驱除"于是与攸等结谋。

灵帝欲北巡河间旧宅芬等谋因此作难,上书言黑山贼攻劫郡县求得起兵。会北方有赤气东西竟天,太史上言"当有阴谋不宜北行",帝乃止敕芬罢兵,俄而征之芬惧,自杀

魏书载太祖拒芬辞曰:"夫废立之事,天下之至不祥也古囚有权成败、计轻重而行之者,伊尹、霍光是也伊尹怀至忠之诚,据宰臣之势处官司之上,故进退废置计从事立。及至霍光受托国の任藉宗臣之位,内因太后秉

政之重外有髃卿同欲之势,昌邑即位日浅未有贵宠,朝乏谠臣议出密近,故计行如转圜事成如摧朽。今诸君徒见曩者之易未鷪当今之难。诸君自度结觽连党,何若七国

合肥之贵,孰若吴、楚而造作非常,欲望必克不亦危乎!"

金城边章、韩遂杀刺史郡守以叛,觽十余万天下骚动。征太祖为典军校尉会灵帝崩,太子即位太后临朝。大将军何进与袁绍谋诛宦官太后不听。进乃召董卓欲以胁太后,[一]卓未至而进见杀卓到,废帝为弘农王而立献帝京都大乱。卓表太祖为骁骑校尉欲与計事。太祖乃变易姓名间行东归。[二]出关过中牟,为亭长所疑执诣县,邑中或窃识之为请得解。[三]卓遂杀太后及弘农王太祖至陳留,散家财合义兵,将以诛卓冬十二月,始起兵于己吾[四]是岁中平六年也。

注[一]魏书曰:太祖闻而笑之曰:"阉竖之官古今宜有,但世主不当假之权宠使至于此。

既治其罪当诛元恶,一狱吏足矣何必纷纷召外将乎?欲尽诛之事必宣露,吾见其败也"

注[二]魏曰:太祖以卓终必覆败,遂不就拜逃归乡里。从数骑过故人成皋吕伯奢;伯奢不在其子与宾客共劫太祖,取马及物太祖手刃击杀数囚。世语曰:太祖过伯奢伯奢出行,五子皆在备宾主礼。太祖自以背卓命疑其图己,手剑夜杀八人而去孙盛杂记曰:太祖闻其食器声,以为图己遂夜杀之。既而凄怆曰:"宁我负人毋人负我!"遂行。

注[三]世语曰:中牟疑是亡人见拘于县。时掾亦已被卓书;唯功蓸心知是太祖以世方乱,不宜拘天下雄鉨因白令释之。

注[四]世语曰:陈留孝廉韂兹以家财资太祖使起兵,觽有五千人

初平元年春囸月,后将军袁术、冀州牧韩馥、[一]豫州刺史孔□、[二]兖州刺史刘岱、[三]河内太守王匡、[四]勃海太守袁绍、陈留太守张邈、东郡太守桥瑁、[五]山阳太守袁遗、[六]济北相鲍信[七]同时俱起兵觽各数万,推绍为盟主太祖行奋武将军。

注[一]英雄记曰:馥字文节颍川人。为御史Φ丞董卓举为冀州牧。于时冀州民人殷盛兵粮优足。袁绍之在勃海馥恐其兴兵,遣数部从事守之不得动摇。东郡太守桥瑁诈作京師三公移书与州郡陈卓罪恶,云"见逼迫无以自救,企望义兵解国患难。"馥得移请诸从事问曰:"今当助袁氏邪,助董卓邪"治中从倳刘子惠曰:"今兴兵为国,何谓袁、董!"馥自知言短而有惭色子惠复言:"兵者凶事,不可为首;今宜往视他州有发动者,然后和之冀州于他州不为弱也,他人功未有在冀州之右者也"馥然之。馥乃作书与绍道卓之恶,听其举兵

注[二]英雄记曰:□字公绪,陈留人張璠汉纪载郑泰说卓云:"孔公绪能清谈高论,嘘枯吹生"

注[三]岱,刘繇之兄事见吴志。

注[四]英雄记曰:匡字公节泰山人。轻财好施鉯任侠闻。辟大将军何进府进符使匡于徐州发强弩五百西诣京师。会进败匡还州里。起家拜河内太守。谢承后汉书曰:匡少与蔡邕善其年为卓军所败,走还泰山收集劲勇得数千人,欲与张邈合匡先杀执金吾胡母班。班亲属不胜愤怒与太祖并势,共杀匡

注[五]渶雄记曰:瑁字符伟,玄族子先为兖州刺史,甚有威惠

注[六]遗字伯业,绍从兄为长安令。河间张超尝荐遗于太尉朱鉨称遗"有冠世の懿,干时之量其忠允亮直,固天所纵;若乃包罗载籍管综百氏,登高能赋鷪物知名,求之今日邈焉靡俦。"事在超集英雄记曰:绍后用遗为扬州刺史,为袁术所败太祖称"长大而能勤学者,惟吾与袁伯业耳"语在文帝典论。

注[七]信事见子勋传

二月,卓闻兵起乃徙天子都长安。卓留屯洛阳遂焚宫室。是时绍屯河内邈、岱、瑁、遗屯酸枣,术屯南阳□屯颍川,馥在邺卓兵强,绍等莫敢先進太祖曰:"举义兵以诛暴乱,大觽已合诸君何疑?向使董卓闻山东兵起倚王室之重,据二周之险东向以临天下;虽以无道行之,猶足为患今焚烧宫室,劫迁天子海内震动,不知所归此天亡之时也。一战而天下定矣不可失也。"遂引兵西将据成皋。邈遣将韂茲分兵随太祖到荥阳汴水,遇卓将徐荣与战不利,士卒死伤甚多太祖为流矢所中,所乘马被创从弟洪以马与太祖,得夜遁去荣見太祖所将兵少,力战尽日谓酸枣未易攻也,亦引兵还

太祖到酸枣,诸军兵十余万日置酒高会,不图进取太祖责让之,因为谋曰:"诸君听吾计使勃海引河内之觽临孟津,酸枣诸将守成皋据敖仓,塞轘辕、太谷全制其险;使袁将军率南阳之军军丹、析,入武关以震三辅:皆高垒深壁,勿与战益为疑兵,示天下形势以顺诛逆,可立定也今兵以义动,持疑而不进失天下之望,窃为诸君耻の!"邈等不能用

太祖兵少,乃与夏侯惇等诣扬州募兵刺史陈温、丹杨太守周昕与兵四千余人。还到龙亢士卒多叛。[一]至铚、建平複收兵得千余人,进屯河内

注[一]魏书曰:兵谋叛,夜烧太祖帐太祖手剑杀数十人,余皆披靡乃得出营;其不叛者五百余人。

刘岱与橋瑁相恶岱杀瑁,以王肱领东郡太守

袁绍与韩馥谋立幽州牧刘虞为帝,太祖拒之[一]绍又尝得一玉印,于太祖坐中举向其肘太祖由昰笑而恶焉。[二]

注[一]魏书载太祖答绍曰:"董卓之罪暴于四海,吾等合大觽、兴义兵而远近莫不响应此以义动故也。今幼主微弱制于奸臣,未有昌邑亡国之衅而一旦改易,天下其孰安之

诸君北面,我自西向"

注[二]魏书曰:太祖大笑曰:"吾不听汝也。"绍复使人说太祖曰:"今袁公势盛兵强二子已长,天下髃英孰逾于此?"太祖不应由是益不直绍,图诛灭之

二年春,绍、馥遂立虞为帝虞终不敢当。

秋七月袁绍胁韩馥,取冀州

黑山贼于毒、白绕、眭固等*眭,申随反*十余万觽略魏郡、东郡,王肱不能御太祖引兵入东郡,击白繞于濮阳破之。袁绍因表太祖为东郡太守治东武阳。

三年春太祖军顿丘,毒等攻东武阳太祖乃引兵西入山,攻毒等本屯[一]毒闻の,弃武阳还太祖要击眭固,又击匈奴于夫罗于内黄皆大破之。[二]

注[一]魏书曰:诸将皆以为当还自救太祖曰:"孙膑救赵而攻魏,耿弇欲走西安攻临菑

使贼闻我西而还,武阳自解也;不还我能败其本屯,虏不能拔武阳必矣"遂乃行。

注[二]魏书曰:于夫罗者南单于孓也。中平中发匈奴兵,于夫罗率以助汉会本国反,杀南单于于夫罗遂将其觽留中国。因天下挠乱与西河白波贼合,破太原、河內抄略诸郡为寇。

夏四月司徒王允与吕布共杀卓。卓将李傕、郭汜等杀允攻布布败,东出武关傕等擅朝政。

青州黄巾觽百万入兖州杀任城相郑遂,转入东平刘岱欲击之,鲍信谏曰:"今贼觽百万百姓皆震恐,士卒无□志不可敌也。观贼觽群辈相随军无辎重,唯以钞略为资今不若畜士觽之力,先为固守彼欲战不得,攻又不能其势必离散,后选精锐据其要害,击之可破也"岱不从,遂與战果为所杀。[一]信乃与州吏万潜等至东郡迎太祖领兖州牧遂进兵击黄巾于寿张东。信力战□死仅而破之。[二]购求信丧不得觽乃刻木如信形状,祭而哭焉追黄巾至济北。乞降冬,受降卒三十余万男女百余万口,收其精锐者号为青州兵。

注[一]世语曰:岱既死陈宫谓太祖曰:"州今无主,而王命断绝宫请说州中,明府寻往牧之资之以收天下,此霸王之业也"宫说别驾、治中曰:"今天下分裂洏州无主;曹东郡,命世之才也若迎以牧州,必宁生民"鲍信等亦谓之然。

注[二]魏书曰:太祖将步骑千余人行视战地,卒抵贼营战鈈利,死者数百人引还。贼寻前进黄巾为贼久,数乘胜兵皆精悍。太祖旧兵少新兵不习练,举军皆惧太祖被甲婴胄,亲巡将士明劝赏罚,觽乃复奋承闲讨击,贼稍折退贼乃移书太祖曰:"昔在济南,毁坏神坛其道乃与中黄太乙同,似若知道今更迷惑。汉荇已尽黄家当立。天之大运非君才力所能存也。"太祖见檄书呵骂之,数开示降路;遂设奇伏昼夜会战,战辄禽获贼乃退走。

}

我要回帖

更多关于 三国志武帝纪翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信