关于<pc蛋蛋方法>有什么方法可破??

文档分类:
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,
下载前请先预览,预览内容跟原文是一样的,在线预览图片经过高度压缩,下载原文更清晰。
您的浏览器不支持进度条
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩?页未读,继续阅读
播放器加载中,请稍候...
该用户其他文档
下载所得到的文件列表关于现代日语中的&たち&和&&分析.pdf
文档介绍:
关于现代日语中的〈たち〉和〈ら〉摘 要英语中的可数名词靠自己本身词形的变化来完成严格的单数、复数之分,与此不同,日语语法上没有“数”的制度,在表示多数概念时往往借用添加接辞等词汇手段。因此,研究这些表示复数意义的接辞是认识日语中的“数”概念的一种不可或缺的方法。 日语中,表示复数的接辞以和语接尾辞为中心。在日本,不少知名的日语语言学家都对这种复数接尾辞进行过研究和论述, 但他们大多只是从其种类和待遇度方面进行的论考。迄今为止,还很少有人从实例调查入手,对它们的区分使用进行系统的分析和总结。 现代日语中,常见的表复数的和语接尾辞有〈たち〉、〈ら〉、〈がた〉、〈ども〉等。其中〈がた〉和〈ども〉具有非常明显的特点。一般来说, 〈がた〉含有比其他复数接尾辞更强的尊敬之意,用于长辈、上级等人,而〈ども〉则明显含有谦恭、轻视之意。与〈がた〉和〈ども〉相比,最为常用的〈たち〉和〈ら〉在待遇度上显示出了中立的一面,但这并不代表实际运用中〈たち〉和〈ら〉可以随意替换,实际上二者的区分是非常复杂的。但无论是日语还是汉语学界针对二者的研究都不多见,虽然也有对二者换用问题的提及,但仅仅是停留于提出问题的阶段,没有进一步细致、深入的研究。 基于此,笔者聚焦于〈たち〉和〈ら〉,采用共时的词汇学研究方法,从实例调查入手,力求从不同侧面对二者的特点和区别进行尽可能全面的探讨。 在第1 章中,首先介绍本文的考察动机和目的,总结关于复数接尾辞的先行研究,以及本文的考察方法。 在第2 章中,在大量阅读相关资料的基础上,对片断的认识进行归纳整理, 简单论述日语名词所表示的“数”以及日语名词的复数表示方法。 第3 章是本文的中心,主要沿用日本国立国语研究所编撰的《现代杂志九十种用语用字》的计算、比较方法,围绕〈たち〉和〈ら〉的差异进行详细的探讨, 内容分为“口语”和“书面语”两大部分。在“书面语”这一大前提下,又具体从“调查资料的不同、前接词的不同、前接专有名词、前接普通名词、前接人称代词、前接指示代词”五个方面详细考察了在这些情形下〈たち〉和〈ら〉各自的特点和倾向。 以上着重分析的是〈たち〉和〈ら〉量的方面的差异,最后在第4 章,着眼于与前接词的结合性, 首先对二者各自独有的惯常结合以及与不同性质体言的结合进行论述,然后笔者在某些推论下提出〈たち〉和〈ら〉在与前接词的结合上有强弱差异的假说,立足于此重新审视二者的关系。 关键词:复数性接尾辞;前接词;再归代词 現代日本語における「たち」と「ら」について 要 旨 単数と複数の別によって必ず対称を成す英語の加算名詞などとは違って、日本語は複数で示される内容を接辞などの語彙的な手段で表す。したがって、そのような複数性接辞は日本語の数概念を認識するための、必要不可欠の手段の一つである。 日本語の中で複数を意味する接辞は和語系の接尾辞を中心とする。そのような複数性接尾辞について述べている論考は古くから少なくない。しかし、これらは、一般、複数性接尾辞の種類とそれらの待遇度について述べていることに止まっている。実例の調査から、使い分けの諸相についての本格的な分析を行った論考は、筆者の管見かぎりではまだ少ないと言っては過言ではない。 現代日本語において、複数形を表す和語系の接尾辞には、「たち」、「ら」、「がた」、「ども」などがある。この中では、「がた」と「ども」は「たち」と「ら」に比べると、明瞭な特性を持っている。一般に、「がた」は他の複数形接尾辞よりは高い敬意を含んで、目上の人について使うのが普通であるといわれて、「ども」は謙譲の意味を持って、あるいは見下した意味が加わることが多いと認識されている。一方、もっとも多く使用される和語の接尾辞「たち」と「ら」は「がた」、「ども」に比べると、待遇度においてはやや中立的な性質を持っていると考えられている。ところが、「たち」と「ら」を実際の使用場面で観察してみると、まったく同様に用いられているわけではないことがわかる。すなわち、両者はより複雑な形でかかわっているのである。しかし、両者の使い分けについての研究は少ないのが現状である。両者の言い換えについての言及も若干見られるが、問題提起に終わっているにすぎない。より細やかにその細部に入り込んだ考察は今まであまり行われてこなかった。 したがって、筆者は、本稿では、「たち」と「ら」に焦点を絞って、共時的な視点から、実例調査を通して、さまざまな側面から両者の使い分けを明らかにしようと考えている。 第1章では、本稿の考察動機、目的、複数接尾辞についての先行研究及び考察の方法を紹介しておく。 第2 章では、集めた資料を熟読したうえで、断片的な認識をまとめてみて、日本語名詞の表す数と名詞の複数の表示について述べることにする。 第3 章は本稿の中心としたい部分である。国立国語研究所の『現代雑誌九十種の用語用字』の計算、比較した方法をひきつづき用いて、手元の資料から採取した実例をあげて、「たち」と「ら」の使い分けを実証的に明らかにしようと考えている。その内容はおもに「話し言葉における差異」と「書き言葉における差異」との二つの方面に分けて、両者の使い分けをめぐって詳しく考察していく。「書き言葉における差異」の場合、具体的に「調査資料ジャンル別の差異、前接語別の差異、固有名詞に付く場合、普通名詞に付く場合、人称代名詞に付く場合、指示代名詞に付く場合の差異」との六つの方面に分けて、これらの項目が「たち」と「ら」の使い分けにどのようにかかわっているかを探っていこう。 以上に述べたのは、言わば「たち」と「ら」の量的差異である。最後に第4 章では、量的差異以外のもう一つの顕著な外面的差異、つまり、前接語との結合性について述べることにする。まず、両者の慣用の付き方と付く体言の種類の違いとの二つの方面から「たち」と「ら」の相違をまとめてみた。次に、前接語との結合の強弱という仮定の観点から「たち」と「ら」の関係を見直す。【キーワード】複数性接尾辞 前接語 再帰代名詞
次 要旨(中国語) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ⅰ 要旨(日本語) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ⅲ 第1章序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.1 考察の動機について. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..2
1.2 考察の目的について. . . . . . . . .1
内容来自淘豆网转载请标明出处.稍稍有点区别,但不大。其它多用作修饰物品和东西之类的;其他多修饰人。
其他答案(共2个回答)
“其他”跟“其它”是一对异形词,意思和用法完全一样,只是写法不同
。现在,《现代汉语词典》等权威工具书,都推荐使用“其他”。主流媒体一般也都使用“其他”而不用“...
规范的用法只有“做好”与“其他”。
其他和别的 意思没有区别 范围比较广阔没有任何限制
而另一个的言下之意是 有一定的选择范围 不好就换一个其他的
如果你不喜欢这个工作,你可以换另一个...
带GT的性能更好(赠人玫瑰,手留余香。如若,您对我的答复满意,请选择“好评”,谢谢您的采纳)
答: 湖南脐带血保存机构收费是多少的呢,这个一般要保存多少年的呢,求回复?
答: 中国教育培训网址大全
答: 那是不可能的.网上考试,那作弊不翻天了
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区安全检查中...
请打开浏览器的javascript,然后刷新浏览器
< 浏览器安全检查中...
还剩 5 秒&}

我要回帖

更多关于 pc蛋蛋外围必赢的方法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信