爱丽丝梦游仙境4人对白适合多大年龄的人

扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
求《勇敢传说》、《爱丽丝梦游仙境》、《lost and found》的经典台词各五句,要中英文互译的
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
爱丽丝:”Everything's got a moral, if only you can find it." -The Duchess
凡事都有寓意,只要你肯去找.“Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop." -The King   从开头开始接下去接着来到最后就停.“I've been accused of being Alice and of not being Alice, but this is my dream.
我已经受够了你们对我身份的指责,这是我的梦境."Speak English! I don't know the meaning of half those long words, and I don't believe you do either!" -Eaglet
请说英国话!这些个词儿都挺长,我连一半都没听懂,而且我相信你自己也听不懂."Curiouser and curiouser." -Alice
越奇越怪,越奇越怪.
勇敢传说:There are those who say fate is something beyond our command, that destiny is not our own. But I know better. Our fate lives within us.You only have to be brave enough to see it.有人说命运并非我们所能掌控,结局并不由我们自己决定.但我有更好的理解.命运就在我心中.你只需鼓起勇气去面对它.Legents are lessons. They ring with truths.传说亦是经验,蕴含无数真理.Some say our destiny is tied to the land as much a part of us as we are of it. Others say fate is woven together like a cloth.So that one's destiny intertwines with many others. It's the one thingwe search for or fight to change. Some never find it.But there are some who are led.有人说命运和土地紧紧相系,密不可分.也有人说命运像布一样是编织起来的,所以大家的命运彼此交错缠绕.命运是我们苦苦寻觅或努力改变的唯一主题.有些人穷尽一生也无所获,但也有些人经过指引而找到了命运.If you want to change the fate, first of all to face their own heart,crack repair is vanity hidden.要想改变命运,首先要面对自己的内心,修补被虚荣隐藏的裂缝We must have the courage of your heart.
我们要有勇气透视自己的心灵
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码2010爱丽丝梦游仙境台词_百度知道
2010爱丽丝梦游仙境台词
求最后爱丽丝和疯帽子告别时的那段台词中英对照回答满意的悬赏20...
求最后爱丽丝和疯帽子告别时的那段台词
回答满意的悬赏20
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
&Why is a raven like a writing desk?& -The Mad Hatter  为什么乌鸦像写字台?(他自己也不知道)  Mad Hatter: You’re not the same as you were before. You were much more “muchier”. You lost your “muchness”.  Alice: My “muchness”?  Mad Hatter: [Points to Alice’s heart] In there. Something’s missing.  疯帽匠:你跟以前不一样了。你那时更像你。你不再是“你”了!  爱丽丝:不是“我”?  疯帽匠:[手指爱丽丝的心脏]这里,有东西不见了。  Alice: This is all coming from my own mind.  Mad Hatter: Which would mean that I’m not real?  Alice: Afraid so. You’re just a figment of my imagination. I would dream up someone who’s half mad.  Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up.  Alice: I must be then. I’ll miss you when I wake up.  爱丽丝:这些都是我想象出来的。  疯帽匠:你是说我并不存在?  爱丽丝:恐怕是的。你只是我想象出来的一个人,我总是会梦到疯疯癫癫的人。  疯帽匠:是啊是啊!但要想象出我的人自己也必须是疯疯癫癫的吧!  爱丽丝:那我一定是的!我醒来后会想你的!  Mad Hatter: Have I gone mad?  Alice: I’m afraid so. You’re entirely bonkers. But I’ll tell you a secret. All the best people are.  疯帽匠:我发疯了吗?  爱丽丝:恐怕是的,你整个精神错乱。但我要告诉你一个秘密:所有优秀的人都这样。  Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter.  疯帽匠:有一个地方,跟地面上的世界不一样。那里充满奇幻、神秘和危险!有人说,要在那里幸存下来,你就得像个帽匠一样疯狂。
我说的是最后告别的时候
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。503 条评论分享收藏感谢收起赞同 172 条评论分享收藏感谢收起爱丽丝梦游仙境话剧中英文剧本_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
享专业文档下载特权
&赠共享文档下载特权
&100W篇文档免费专享
&每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
爱丽丝梦游仙境话剧中英文剧本
阅读已结束,下载本文需要
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩1页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 《最心疼的人只有你》 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信