打五彩球泡泡龙球的我的汤姆

光头强射气球
宝贝的颜色辨认课
兔兔射气球
兔兔的气球炮弹
热气球救援
愤怒的小鸟打气球
飞翔的氢气球
愤怒的小鸟射气球
伟大的魔术师
打气球对决
气球大大大
小松鼠打豆豆
非玩不可的气球游戏
登录7k7k发现更多乐趣
7K7K网页游戏
7K7K儿童游戏
法律顾问:北京市诺恒律师事务所
京公网安备
游戏作品版权归原作者享有,如无意之中侵犯了您的版权,请您按照来信告知,本网站将应您的要求删除。
7k7k小游戏温馨提示:适度游戏娱乐,沉迷游戏伤身,合理安排时间,享受快乐生活……朵拉打泡泡小游戏,朵拉打泡泡小游戏在线玩,朵拉打泡泡小游戏下载,17173小游戏
您当前所在位置:&>&朵拉打泡泡
朵拉打泡泡
小游戏评分 :
( 得分: 分 )
朵拉打泡泡
游戏介绍
朵拉打泡泡:节奏舒缓的泡泡龙游戏。帮朵拉把所有的泡泡打下来。
操作说明:
鼠标瞄准发射,把相同颜色的泡泡打下来。
如何开始
游戏加载后点play即可。
喜欢玩《朵拉打泡泡》的话,可以下载到本地电脑上进行玩!!
作者:未知
大小:2.60M
游戏介绍
朵拉打泡泡:节奏舒缓的泡泡龙游戏。帮朵拉把所有的泡泡打下来。
操作说明:
鼠标瞄准发射,把相同颜色的泡泡打下来。
如何开始
游戏加载后点play即可。
热门好评小游戏
玩过《朵拉打泡泡》的玩家推荐玩
玩过《朵拉打泡泡》的玩家还玩过
热门小游戏合集
热门单机合集下载
原创小游戏推荐
新游看世界
看完这篇新闻有何感觉?已经有0人表态
正在接收数据...
大家都在玩的小游戏
可爱宝贝受伤了
人气:1752414
朵拉皇家蛋糕
人气:1253638
你爱的,爱你的exo
人气:998728
照顾朵拉宝贝
人气:885715
Stars Shine Down
人气:784068
人气:650745
SMile练习生之路
人气:437642
人气:329460
EXO合作伙伴
人气:305735
神庙逃亡圣诞节版
人气:268126
人气:225256
EXO十二加一
人气:221959
【EXO】如果你是
人气:213105
exo只想靠在你肩
人气:207098
天天酷跑电脑版
人气:204587
可爱宝贝当花童
人气:196451
【EXO】你是我流
人气:178551
The shadow lover
人气:170241
宫锁连城袁姗姗装
人气:161175
复活节美甲
人气:160273
朵拉的急救
人气:160101
人气:159330
春天舞会换装
人气:158789
芭比公主演唱会
人气:155288
森迪公主的可爱洋
人气:150662
今天你要嫁给我
人气:147794
宫锁连城情侣装扮
人气:145753
神奇宝贝训练家小
人气:144766
甜蜜的恋人亲吻
人气:144306
蝴蝶群中的花仙子
人气:143494
宝贝做甜点
人气:143050
送给妈妈的礼物
人气:142780
让白马王子心动2
人气:141704
来自星星的你拼图
人气:140820
靓丽粉彩系
人气:140322
钟丽缇女儿拼图
人气:139838
甜蜜的梦境
人气:138979
EXO之你途经我
人气:138608
复活节装饰房间
人气:137952
沙丘越野摩托
人气:135514
人气:133399
EXO-在我的时光里
人气:129888
小黄人美发
人气:129098
芭比的新发型2
人气:129048
可爱糖果色
人气:124780
人气:123382
EXO-四季之春季
人气:123115
人气:122513
最后岁月酿成病
人气:121755
咖喱鸡炖饭
人气:121741
爸爸去哪儿大冒险
人气:119148
小黑屋中文版
人气:117272
魂域多人PK
人气:116458
人气:116193
人气:114307
进击的邪恶方块
人气:111947
最要好的姐妹
人气:111077
金庸群侠传x0.6
人气:107547
金庸群侠传x0.5正
人气:107530
人气:106893
小游戏月排行
关注获得更多惊喜
2014年度最佳小游戏评选你所在的位置: >
打泡泡小游戏大全
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
【打泡泡小游戏专题】
专题介绍:7399小游戏为您提供最新最全【打泡泡】小游戏在线免费玩,还有各类打泡泡小游戏下载,最新的打泡泡小游戏排行榜,更多好玩的小游戏尽在7399游戏大全!
人气:13119人气:5887人气:4176人气:3215人气:1139人气:334人气:276人气:274人气:272人气:218人气:216人气:135根据汉语完成句子
1.当球迷们看到贝克汉姆时,他们如此兴奋以至城大喊大叫。& When the fooball fans saw Beckham,they got&so excited&that they cried out.
2.“爸爸,明天你上班时可以让我搭个便车吗?”“当然了。”& “Dad,could you&give me&a&ride when you go to worl tomorrow?”“Sure.”
3.如果汤姆不能准时到达车站,我只好独自动身前往伦敦了。& If Tom can't to the station&on&time ,I'll have to&set&off for London& alone.
4.王夫人嫁给王先生已经二十多年了。& Mrs Wang&has been married&to Mr Wang for more than 20 years.
5.他说能够邀请我参加他的生日聚会很高兴。& He said he was happy to&invite me&to his birthday party.当前位置:
>>>翻译。1. 我和汤姆都在作打网球比赛的准备。__________are gett..
1. 我和汤姆都在作打网球比赛的准备。 &&& __________&are getting ready for the tennis match.2. 我每天花一小时看电视。 &&& I __________ TV every day.3. 他们对动物很感兴趣。 &&& They __________ animals. 4. 你与你的同学相处得好吗? &&& Do you ___________? 5. 我们愈注意我们的饮食习惯,我们就愈健康。 &&& ___________, the healthier we will be.
题型:翻译题难度:中档来源:模拟题
1. (Both) Tom and I 2. spend an hour watching 3. are interested in 4. get on/along (well) with your classmates 5. The more we pay attention to our eating habits
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“翻译。1. 我和汤姆都在作打网球比赛的准备。__________are gett..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“翻译。1. 我和汤姆都在作打网球比赛的准备。__________are gett..”考查相似的试题有:
29219411855615233465777160078129535}

我要回帖

更多关于 泡泡球 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信