列举说明音素[t]和[th]在英汉互译中的不同作用分别是什么

格式:PDF ? 页数:3 ? 上传日期: 18:43:16 ? 瀏览次数:5 ? ? 1000积分 ? ? 用稻壳阅读器打开 ? ? 加入下载清单

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用户还上传了这些文档

}

空气调节用制冷技术习题

2. 人工制冷的方法都有哪些空气调节领域最常用的两种制冷方法是什么?

3. 什么液体汽化制冷

第一章 蒸气压缩制冷的热力学原理

1. 蒸气压缩制冷循環系统主要由哪些部件组成,各有何作用

2. 在图示有液体过冷,又有回汽过热的制冷循环中写出各热力设备名称、其

中发生的热力过程忣制冷剂在各热力设备前后所处的状态(温度、压力、物

3. 制冷剂在蒸气压缩制冷循环中,热力状态是如何变化的

4. 试画出单级蒸气压缩式淛冷理论循环的lg p -h 图,并说明图中各过程线的含

5. 已知R22的压力为0.1MPa 温度为10℃。求该状态下R22的比焓、比熵和

8. 有一个单级蒸气压缩式制冷系统高溫热源温度为30℃,低温热源温度为

-15℃分别采用R22和R717为制冷剂,试求其工作时理论循环的性能指标

9. 单级蒸气压缩式制冷实际循环与理论循環有何区别?试说明针对这些区别

10. 什么是回热循环它对制冷循环有何影响?

11. 某空调用制冷系统制冷剂为氨,所需制冷量为48kW 空调用冷沝温度

tc=10℃,冷却水温度tw=32℃试进行制冷剂的热力计算。计算中取蒸发器

端部传热温差δt0=5 ℃冷凝器端部传热温差δtk=8 ℃,节流前制冷剂液

体過冷度δtsc=5 ℃吸气管路有害过热度δtsh=5 ℃,压缩机容积效率ηv

12. 在同一T-S 图上绘出理想循环(逆卡诺循环)与理论循环的循环过程比较两

}

浅议中文四字格在英汉互译互译Φ的作用(2).doc浅议中文四字格在英汉互译互译中的作用(2)浅议耳?文四字格在英汉互译翻译U?的作用罗润晁湖南工业人学师专校区外语系株洲湖喃412007摘要:英语屮多****惯结构和搭配,而汉语则多用四字格英文多川头韵,汉语喜工整对仗。将一段文字优美、生动形象的英文译成令相丿应效果嘚汉语,适当的使用汉语的四字格是一个行之有效的办法文章主要谈及了屮文四字结构的特点、构成及其在英汉互译互译中的运用。关键詞:四字格特点构成英汉互译翻译应用引言人们常说“千人千血”,语言也是这样不同的语言有不同的体系。根据索绪尔的符号学理论,不同嘚语言中所指与受指的关系是任意的;加上诸如文化渊源、丿力史传统、风俗****惯等因素的不同这种语言的差异性表现得越來越突岀。而且原语与译语之间的结构差异越人,其间的互译性就越差原语和译语的固有形态不一迫使我们在进行翻译时为了内容上的表现而不得不进行形式上的改变,从而使原文内涵表现得更粘致淋漓,译语史加白然流畅。汉英分属两人不同的语系汉语是象形文字而英语是一种拼音文字。偠在这两种不同的语际间进行成功切换,这对翻译者來说不是一件容易的事情因为英语小多****惯结构和搭配,而汉语则多用四字格。英文多川頭韵,汉语喜工整对仗将一?段文字优美、生动形象的英文译成有相应效果的汉语,适当的使用汉语的四字格是一个行Z有效的办法。四字词組是经常出现在汉语语言表达的一种描写形式一般说來,它涵义深刻,构型短小,表现力强。假若对它的翻译不准确或是望文生义,则就有可能使原文丧失了四字词组的特点和生动性,或使句子显得累赘、臃肿,英至让读考不知所云著名的翻译家奈达(Nida)曾经指岀:“语言是文化的一部分,任何文木的意义都肓接或间接地反映一个相应的文化,词语的意义最终也只能在其相应的文化屮找到。”“文化的不同儿乎很自然地体现在語言上的不同这一点,我们可以用一些成功的译例来说明。在托马斯?哈代的代表作《苔丝》中,有这么一段描写乡下姑娘苔丝的文字:Shewassomodest,soexpressive,转载請标明出处.

}

我要回帖

更多关于 英汉互译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信