怎么配,感觉一星ak很蛋疼集锦

帖子主题:“AK”还是“阿卡”?——蛋疼的“正确”读音(转帖)
共&67845&个阅读者&
军号:2539551 工分:19720
本区职务:会员
左箭头-小图标
“AK”还是“阿卡”?——蛋疼的“正确”读音(转帖)
文章提交者:
加贴在&&铁血论坛
http://bbs.tiexue.net/bbs32-0-1.html
话说不知道哪一年开始,有一种理论在网上流行,说是如果把“”念成“AK四十七”是错误的,因为“AK”在俄语的读音为“阿卡”,把其俄语缩写按英文字母读出是错误的,应该予以纠正。这一言论在洗洗体味(为了响应广电总局的规定,此处不用英文缩写)的节目上也宣扬过。为什么我说这“正确”读音理论很蛋疼呢?明明是用英文写成“AK”,当然就是用英文字母念成“AK”嘛。如果要用俄文字母来念成“阿卡”,书写的时候就不能用英文字母“AK”,而必须用俄文字母的“AK”吧。哦,对了,俄文字母里的“AK”跟英文字母书写相同,在电脑上显示也就跟全角的英文字母几乎一样。好吧,这个就不考究了。那么既然AK47必须念成“阿卡四十七”,相对的,其他也应该用俄文字母书写和发音吧。比如SVD就不能写和念成SVD,而必须写成CBД,念成“刺猬的”。BMP也不能写和念BMP,而必须写БМП,念“波摁派”。其实国内在以前的材料,BMP也是写成БМП的,SVD是也是写成CBД的,那与当年的主修外语为俄语有关。随着主修外语变成英文,懂俄文字母的人不多了,大概从1990年代开始,媒体上都渐渐把俄文字母改为英文字母,БМП成了BMP,CBД成了SVD,既然都用英文字母了,那么用英文读音又有什么关系?而且,如果说俄国武器必须用俄语发音,那么AK47、AK74后面的数字也应该用俄文而不是中文念吧?要么一起都正确,要么一起都错误。只记得半个“阿卡”有什么用呢?所以AK47必须念成“阿卡 输了屙鞋霉”,AKМ必须念成“阿卡摸”,AK74必须念成“阿卡 塞木接下特 旗得咧”,等等……还有,如果说出俄国时一定要用俄语读音,那么装备是不是也该用德语发音?比如G36,要念成“给 宰客使 嗡 抬尸系”(听说由曾哥来念出口,发音会更准确),STG44,要念成“埃斯 忒 给 废鹅 嗡 废鹅贼踢系”。最近看《教官斯密特》倒是学会了KSK用德语念为“卡 埃斯 卡”。另外,还有日本的也不能用中文念,而应该用日语念“漏哭揪~ 用 嚣~揪~”,而89式则念“哈妻揪~ Q 嚣~揪~”。对了,有谁懂得用斯堪的纳维亚语念“SG550”,用语念“M70AB2”,用语念“AMD-65”的请来告诉我。所以,要么全都“正确”,要么都“错误”,只单单纠正一个又有什么意义呢?不过时移世易,我想现在再用俄语念“阿卡 扫啦可塞木”也已经是错的了,因为根据广电总局的规定,无论AK或阿卡都不对,正确的读法应该是“卡拉斯尼柯夫一九四七型”才对。
延伸阅读:
本帖已经被管理员锁定,不能回复
“AK”还是“阿卡”?——蛋疼的“正确”读音(转帖)相关文章
占位标签-勿删!!
军号:9016647
左箭头-小图标
243楼&你喜欢叫什么就叫什么吧!何必吹毛求疵呢!诶尅
本贴发自手机铁血网:[]
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:9016647
左箭头-小图标
正确读音“阿卡”就是诶尅
本贴发自手机铁血网:[]
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:3348379 工分:8117
左箭头-小图标
只有脑残电视剧和恐怖分子才会叫AK
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2539551 工分:19720
左箭头-小图标
&以下是引用connery
在第176楼的发言:广电总局不让用英文缩写,NBA就此在中国官方电视上消失。cctv全文应该是什么?
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2539551 工分:19720
左箭头-小图标
&以下是引用styree
在第293楼的发言:我怎么在D总的网站上也看到过这篇文章。。
&以下是引用styree
在第293楼的发言:我怎么在D总的网站上也看到过这篇文章。。我也是看的好玩才转过来大家一起分享一下,笑笑而已,并没别的意图,大家爱叫AK47是什么就是什么,习惯怎么叫就怎么叫
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2996952 工分:15949
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:120070 工分:18089
左箭头-小图标
若果您知道正确的读法——就应当用正确的读法若果您不知道正确的读法——别人告诉了您正确的读法——您就应当用正确的读法。若果您是中国人AK47——应当读作“阿科四十七”SVD——不妨读成“斯玉德”BMP——当然亦可读成“拨姆泼”问题是——您是不是中国人?
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1726774 工分:2354
左箭头-小图标
第一个是AK74第二个是AKM第三个是AK47
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2845825
左箭头-小图标
阿卡是标准的读音
AK是外行的读法
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1410187 工分:22873
左箭头-小图标
还有当年令美国佬头大再头大的CCCP正确的读音好像是“eis eis eis a:r”
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1743302 工分:4055
左箭头-小图标
其实不如用汉语拼音来读,直接念成:阿珂
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2355267 工分:358
左箭头-小图标
最后一张不是AK,是56吧·····。三棱军刺···
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2247821 工分:6953
左箭头-小图标
读音多了,你可以读阿卡47(正宗读音),可以对诶卡47(英语读音),还可以读尖卡47(扑克牌读音),帽子克子47(扑克牌方言读音)。
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2026371 头衔:自由女神 照耀环球
左箭头-小图标
记得以前一个叫9#的职业CS选手就读阿卡
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2208989 工分:4203
左箭头-小图标
&以下是引用西域土人
在第4楼的发言:讲的非常有道理,支持一下。其实我觉得叫AK也好,叫阿卡也好,大家都明白指的是哪款枪,没必要吹毛求疵同感!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2771071 工分:2694
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2594778 工分:52
左箭头-小图标
有关系吗?
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2468932 工分:2
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1281718 工分:5775
左箭头-小图标
当然是阿卡
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2728786 工分:51
左箭头-小图标
阿卡。因为是卡拉什尼科夫设计的,就象我们中国人称呼熟悉的朋友一样,阿猫、阿狗什么的
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1127282 工分:3268
左箭头-小图标
最后一张是56式自动步枪
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1127282 工分:3268
左箭头-小图标
和我战友都念“阿卡”和别人说到就成了“AK”
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:800174 工分:696
左箭头-小图标
&以下是引用九猫
在第230楼的发言:不是我说大家:发现全楼的人都错了。无论是叫“AK”还是“阿卡”,都错了!!!
为什么呢?
因为这两个字母既不是俄文,也不是英文,而是汉语拼音!
包括动车的“D”,都是汉语拼音。
按照中国政府的语言文字规范来说,广电总局只是监督执行,所以在理论上,市面上应该只允许汉语拼音这一种字母的存在。
“T-72”,应该叫做“特-72”,意思是“72型坦克”的简称。
呵呵……正确地说是“呼读音”
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:800174 工分:696
左箭头-小图标
230楼&不是我说大家:发现全楼的人都错了。无论是叫“AK”还是“阿卡”,都错了!!!为什么呢?因为这两个字母既不是俄文,也不是英文,而是汉语拼音!包括动车的“D”,都是汉语拼音。按照中国政府的语言文字规范来说,广电总局只是监督执行,所以在理论上,市面上应该只允许汉语拼音这一种字母的存在。“T-72”,应该叫做“特-72”,意思是“72型坦克”的简称。本文内容为我个人原创作品,申请原创加分呵呵……正确地说是“呼读音”本文内容于 6/22/:26 PM 被asaya编辑
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:800174 工分:696
左箭头-小图标
“即墨”在我们这里念作“ji2 mai2”,90后会念成“ji2 mo2”
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:800174 工分:696
本区职务:会员
左箭头-小图标
&以下是引用lu2xiao
在第66楼的发言:&以下是引用七条木
在第40楼的发言:&以下是引用lcheng
在第13楼的发言:楼主不知道什么叫做约定俗成吧,当一件事情为大众所认可后,他即使原来是错的,也会变成对的。
从简单的说,角色这个词,正确念法是(jue),但现在人都念(脚),因为现在(脚)的发音也变成正确的了。
延伸到管理学,这是非常重要的概念,就是防微杜渐,当一件不好的做法刚露出苗头,就要马上斩断,为什么,因为当这种做法形成习惯,那么再去纠正难度将是巨大的,而且还会付出很大的成本,为什么呢,因为任何一种做法形成主流,都会产生一大批利益关联着,当你对形成主流的做法进行纠正,就影响到这些利益关联着的利益了。
角色 念成 脚色 还约定俗成?
杯具啊!你小学语文老师肯定很杯具。
差距就是差距,
懂就是懂
不懂还是不懂。
差距还是差距。
这个确有其事,比如呆板,原来应该念“ai”板,确凿,本来念zuo,如今语言文字委员会都承认可以读dai板,确zao。还有一、三、七、八的变音,都是合法的。“呆板”念作“n'ai2 ban1”“痴呆”在我们这边习惯说成“呆痴”念作“n'ai2 chi4”“确凿”在我们这里的正确念法是“qio2 cuo4”,但是一般会念成“qio2 zao2”,90后会念成“que2 zao2”本文内容于 6/22/:02 PM 被asaya编辑
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:800174 工分:696
本区职务:会员
左箭头-小图标
&以下是引用七条木
在第40楼的发言:&以下是引用lcheng
在第13楼的发言:楼主不知道什么叫做约定俗成吧,当一件事情为大众所认可后,他即使原来是错的,也会变成对的。
从简单的说,角色这个词,正确念法是(jue),但现在人都念(脚),因为现在(脚)的发音也变成正确的了。
延伸到管理学,这是非常重要的概念,就是防微杜渐,当一件不好的做法刚露出苗头,就要马上斩断,为什么,因为当这种做法形成习惯,那么再去纠正难度将是巨大的,而且还会付出很大的成本,为什么呢,因为任何一种做法形成主流,都会产生一大批利益关联着,当你对形成主流的做法进行纠正,就影响到这些利益关联着的利益了。
角色 念成 脚色 还约定俗成?
杯具啊!你小学语文老师肯定很杯具。
差距就是差距,
懂就是懂
不懂还是不懂。
差距还是差距。确实很悲剧,“角色”在我们这里的正确念法应该是“go2 sai2”,结果现在都变成“jio2 sai2”了,到了90后就念成“jio2 sei2”了……
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:800174 工分:696
左箭头-小图标
阿卡四七特三四听起来很像东北话……话说回来,小时候听妈妈说东北话的时候、一直以为妈妈说的是塑料普通话。唉…… 现在想学都学不会了……
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2459038 工分:3493
左箭头-小图标
哎........................中国的语法是最让人头痛的.一字多音.意义完全不同.近几年一些白痴写文章又夹杂了一些英文在里面........是单词也好点、最烦的是常常用的缩写............看的人一头雾水........是要规范一下了.
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1219566 工分:2133
左箭头-小图标
АК-четыре семь
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1008467 工分:12150
左箭头-小图标
某些领导 ,吃饱了撑得蛋疼
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2381314
左箭头-小图标
中苏友好时期国人学俄语,叫“阿卡”没问题!!现在学英语喊“AK”也没错!!如果硬要改成"阿卡”T-80改吗?TU-160,SU-27,AN-94,MIG-29,KA-28,MI-171·····················改吗??27楼有点言过了!!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2306589 工分:930
左箭头-小图标
阿卡是正确的发音!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:571436 工分:8268
左箭头-小图标
不是我们P民闲的蛋疼去纠正什么,是官方非要弄个什么正确读法
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2728046 工分:53
左箭头-小图标
拜见楼主 注音帝啊!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2585866 工分:56
左箭头-小图标
我怎么在D总的网站上也看到过这篇文章。。
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2594863 工分:60
左箭头-小图标
阿卡阿卡,哈哈。
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2571516 工分:342
左箭头-小图标
我崇拜死你了
读的我泪牛满面啊
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2722341
左箭头-小图标
与其争论阿卡还是AK,还不如去争论‘大便’到底是叫‘屎’还是叫‘粪’有意思哪
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2200079 工分:5638
左箭头-小图标
听完楼主一席话后顿感蛋疼数倍,茫然不知所措,呜呼哀哉!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2725526 工分:51
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1766343 工分:3469
左箭头-小图标
早知道了!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2438670 工分:61
左箭头-小图标
阿卡否提赛文!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2696624 工分:44
左箭头-小图标
还是叫56冲锋枪吧。
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2725285 工分:50
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1801982 工分:3266
本区职务:会员
左箭头-小图标
&以下是引用阴山戍客
在第277楼的发言:&以下是引用yulri
在第270楼的发言:&以下是引用阴山戍客
在第264楼的发言:阿卡--47是正确的.不能因为楼主喜欢英语厌恶俄语就把俄语改为英语.
呵呵
“而且,如果说俄国武器必须用俄语发音,那么AK47、AK74后面的数字也应该用俄文而不是中文念吧?要么一起都正确,要么一起都错误。只记得半个“阿卡”有什么用呢?所以AK47必须念成“阿卡 输了屙鞋霉”,AKМ必须念成“阿卡摸”,AK74必须念成“阿卡 塞木接下特 旗得咧”,等等…… ”
AK为发明国语言,47为国际通用的阿拉伯数字,当然发明国可用,别的国家也可按本国发音念.楼主不要混淆慨念.“47”虽然是国际通用字符,但各语言的读音还是不一样的,从尊重原命名的角度,字符“47”也应该是使用原语言国读法的中文译名。怎么能尊重一半不尊重一半?说到底,AK47光电的正式说法是“卡拉斯尼柯夫自动步枪一九四七型”,可是在以秒计算的电视电影时间里,又有多少次将AK47读做“卡拉斯尼柯夫自动步枪一九四七型”?播音员还嫌碎嘴呢
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2724182 工分:5437
左箭头-小图标
正确读音“阿卡”
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2181432 工分:14957
左箭头-小图标
我喜欢读“阿喀四七”...特(第一声)72,80,90BMP我喜欢用拼音读喔,搞笑下~
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1743559 工分:3523
左箭头-小图标
卡拉什尼克夫的枪所以是阿卡
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2529148 工分:107
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2227162 工分:73584
左箭头-小图标
&以下是引用小马007
在第2楼的发言:哈哈,LZ写的很有意思,看的我光想笑。对于这个问题,仁者见仁智者见智吧。其实无所谓~
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2381944 工分:86
本区职务:会员
左箭头-小图标
&以下是引用yulri
在第270楼的发言:&以下是引用阴山戍客
在第264楼的发言:阿卡--47是正确的.不能因为楼主喜欢英语厌恶俄语就把俄语改为英语.
呵呵
“而且,如果说俄国武器必须用俄语发音,那么AK47、AK74后面的数字也应该用俄文而不是中文念吧?要么一起都正确,要么一起都错误。只记得半个“阿卡”有什么用呢?所以AK47必须念成“阿卡 输了屙鞋霉”,AKМ必须念成“阿卡摸”,AK74必须念成“阿卡 塞木接下特 旗得咧”,等等…… ”AK为发明国语言,47为国际通用的阿拉伯数字,当然发明国可用,别的国家也可按本国发音念.楼主不要混淆慨念.
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2720027 工分:58
左箭头-小图标
流行的蛋痛思密达
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2557722 工分:204
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1976880 工分:280
左箭头-小图标
我念成 eikei fao ti sai veen哈哈
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1433782 工分:15014
左箭头-小图标
还是念“卡拉斯尼柯夫”吧。。。伟大的枪王。。呵呵
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1977464 工分:2545
左箭头-小图标
阿卡47,很多读物都纠正过,cctv也有纠正过
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2470088 工分:1837
左箭头-小图标
都闲的蛋疼,爱咋念咋念吧
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2619230 工分:2164
左箭头-小图标
&以下是引用阴山戍客
在第264楼的发言:阿卡--47是正确的.不能因为楼主喜欢英语厌恶俄语就把俄语改为英语.呵呵“而且,如果说俄国武器必须用俄语发音,那么AK47、AK74后面的数字也应该用俄文而不是中文念吧?要么一起都正确,要么一起都错误。只记得半个“阿卡”有什么用呢?所以AK47必须念成“阿卡 输了屙鞋霉”,AKМ必须念成“阿卡摸”,AK74必须念成“阿卡 塞木接下特 旗得咧”,等等…… ”
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:27866 工分:46909
左箭头-小图标
确实闲的蛋疼,如果全世界都说“中国”这两个字应该念“美国”那它就是了嘛
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1778535 工分:13516
左箭头-小图标
&以下是引用打死我我也不说
在第16楼的发言:绝对是阿卡。。我们老大打CS的。时候就发音阿卡。说发A音不过瘾。。。然后我们就开始。阿卡。阿卡的叫。了。我一直以来都是念阿卡,阿卡,阿卡,阿卡.....卡住了!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1816326 工分:2896
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1601446 工分:19337
左箭头-小图标
应该是叫阿卡吧,就像T72其实应该叫特72一样!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2701961 工分:55
左箭头-小图标
这只是个 读音问题 你们至于吗 “A”字母 你们读什么有很多国家有不同读法
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2381944 工分:86
左箭头-小图标
阿卡--47是正确的.不能因为楼主喜欢英语厌恶俄语就把俄语改为英语.
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2330547 工分:28287
本区职务:会员
左箭头-小图标
其实读音并不是什么大问题
大家知道那是什么就行了最开始在cs中接触的时候 叫她“B41”“cv47”,(大家都应该知道这是为什么哈~)后来在越来越多的地方接触了她(电影 其他游戏),就逐渐关注了她在现实中的样子 知道了卡拉什尼科夫 知道了AKM,知道了AK74……知道了AK抢族……被她的危险的优美所深深折服……一开始还是用英文发音的,毕竟那时还小,看见英文都会激动好半天……大概三四年前吧,我的父亲(高中语文教师,大学硕士,略懂俄语)和我一起看了一个有关卡拉什尼科夫的纪录片。爸爸对我说,这应该叫做“A ke 47”……从那以后,我就改变了对她的称呼,不为别的,仅仅为了尊重……一代神枪。我知道世界上AK7.62口径最多的是“AKM”,我也知道如何分辨各代各国的“AK47”,但是当我看到红黑相间、泛着令人心醉的光芒的“她”时,我还是会怀着崇敬的心情,在心里轻轻念着:“A Ke 4 7”……
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2678319 工分:67
左箭头-小图标
好的好像说 ,去niMd
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2722721 工分:50
左箭头-小图标
AK与阿卡谁更正确让我想起了多年前的那些无聊学究们把"格林威治"改成"格林尼治"的成功闹剧,但我就没明白为什么没把"芝加哥"改了叫"西卡狗"!咱们还是多花点精力搞点有用的东西吧,老去给别人"纠错"会让人很无聊!!!!!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1951754 工分:61269
左箭头-小图标
这....这个好麻烦,还是按英文叫吧~~
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2487548 工分:2435
左箭头-小图标
哈哈,有意思的文章~
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:112469 工分:12926
左箭头-小图标
&以下是引用闪电剑客
在第56楼的发言:这个原因很简单,现在世界话语权掌握在以美国为首的西方发达国家手里,所以我们说到一些外国军事装备,用的名称都是北约使用的称呼,就像我国装备在一些标准上也向北约靠拢了。毛子的影响力和整个北约集团根本没得比。这么一针见血的发言竟然没有给工分,郁闷本文内容于
21:50:02 被闪电剑客编辑
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2031639 头衔:战术拖鞋 工分:12580
左箭头-小图标
&以下是引用xwl1978723
在第21楼的发言:&以下是引用西域土人
在第4楼的发言:讲的非常有道理,支持一下。其实我觉得叫AK也好,叫阿卡也好,大家都明白指的是哪款枪,没必要吹毛求疵
不管咋读AK绝对没人敢说它是把烂枪是这样的
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2587336 工分:256
左箭头-小图标
听着阿卡别扭,就好像~~~啊!!!卡了!!!!!完蛋了,又卡壳了.......虽然应该念卡(qia)壳
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2710094 工分:182
左箭头-小图标
就是ак АК Ак这是俄文字母 阿卡
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:643300 工分:9829
左箭头-小图标
楼主语言大师咯
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:568516 工分:3472
左箭头-小图标
卡拉斯尼柯夫自动步枪一九四七型
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1298137 工分:269
左箭头-小图标
仁者见仁智者见智
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2501116 工分:29
左箭头-小图标
楼主帮咱们扫盲,你们激动什么!又窝里哄了
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:973356 头衔:缄持-要吃肉 工分:61334
左箭头-小图标
楼主很博学呀
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2694316 工分:29
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1271753 工分:2684
左箭头-小图标
正事不做,这种P事纠结半天,爱咋念咋念,学英文的念AK,学俄文的念民“阿卡”
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2436856 工分:5063
左箭头-小图标
文化侵略确实很成功啊,呵呵
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2341221 工分:11500
左箭头-小图标
光腚肿具说的都是真理!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2274734 工分:2827
左箭头-小图标
每个国家翻译都有自己的一套体系,为什么我们叫美利坚为美国,叫西班牙不叫西国?那日本该叫日国,韩国应该叫大国,因为他们的全称是大韩民国
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2585629 工分:1428
左箭头-小图标
楼主也有错,不是阿卡而是阿喀
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1045371 工分:10698
左箭头-小图标
你喜欢叫什么就叫什么吧!何必吹毛求疵呢!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2274734 工分:2827
左箭头-小图标
&以下是引用苏班达赞
在第233楼的发言:&以下是引用寂寞神话
在第227楼的发言:......
中国就是多了这种人才发展不起来
林子大了啥鸟都有,别的国家也一样,只是这些话听了堵得慌。80后集体艹他妈了,他鸡冻的
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2521485 工分:242
左箭头-小图标
多此一举,闲人太多。
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1797129 工分:10269
左箭头-小图标
我现在在想,按照以上方法,老外怎么称呼中国的武器呢?
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:584666 工分:27141
左箭头-小图标
楼主说得很有意思,也有道理。读啊卡吧,大概还是因为约定俗成吧,反正念什么都好,大家都明白就成。
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2199801 工分:10360
左箭头-小图标
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1356053 工分:842
左箭头-小图标
因为这个简单到“砖家”都明白,怕芸芸众生不明白,你跟“砖家”说斯堪的纳维亚语,“砖家”会说你不河蟹的!楼主冷静~~~
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2541516 工分:84
左箭头-小图标
要是全听广电总的话那还要教育部干什么,怎么读全凭自己,我们又不是砖家、叫兽听它们的有什么用
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1318197 工分:1
左箭头-小图标
看越战片我们曾是战士里 梅尔吉布森用英语也说的是AK 苏联和欧美叫法不同而已 美国人直接叫诶尅(ak)佛忒散温(47)
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:2550478 工分:12282
左箭头-小图标
不管怎么读,都是一把好枪~
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1791755 工分:43409
左箭头-小图标
&以下是引用寂寞神话
在第227楼的发言:&以下是引用苏班达赞
在第217楼的发言:&以下是引用pdy1967
在第27楼的发言:童鞋们啊是该读成“阿卡”,读“AK”是80后等不了解历史的那类人读的......
你脑残了是不是?80后又惹你了,80后已经而立之年了,怎么这么老不更事?
中国就是多了这种人才发展不起来林子大了啥鸟都有,别的国家也一样,只是这些话听了堵得慌。
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1811524 工分:4546
左箭头-小图标
卡拉什尼可夫AK-47 7.62mm突击步枪。知道了吧
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1365248 工分:11842
左箭头-小图标
&以下是引用kgb2
在第111楼的发言:&以下是引用鲁南梓
在第34楼的发言:最下图那张带三棱刺的国产五六看着好亲切啊。陪了我四年,如果有得选择,我宁愿抱着它也不抱美女。
擦。。。你想得倒美。抱着它,有一种亲切感。抱着美女?好累的!
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1770910 工分:2027
左箭头-小图标
不是我说大家:发现全楼的人都错了。无论是叫“AK”还是“阿卡”,都错了!!!为什么呢?因为这两个字母既不是俄文,也不是英文,而是汉语拼音!包括动车的“D”,都是汉语拼音。按照中国政府的语言文字规范来说,广电总局只是监督执行,所以在理论上,市面上应该只允许汉语拼音这一种字母的存在。“T-72”,应该叫做“特-72”,意思是“72型坦克”的简称。本文内容为我个人原创作品,申请原创加分
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
军号:1770910 工分:2027
左箭头-小图标
不是我说大家:发现全楼的人都错了。无论是叫“AK”还是“阿卡”,都错了!!!为什么呢?因为这两个字母既不是俄文,也不是英文,而是汉语拼音!包括动车的“D”,都是汉语拼音。按照中国政府的语言文字规范来说,广电总局只是监督执行,所以在理论上,市面上应该只允许汉语拼音这一种字母的存在。“T-72”,应该叫做“特-72”,意思是“72型坦克”的简称。类似的现象还有金属材料的牌号,比如“A3钢”,“T12钢”,硬质合金“YT-13”,都是汉语拼音。看看有谁是错的?本文内容于
13:44:10 被九猫编辑
(<span id="Wonderful)
占位标签-勿删!!
总页数3第1页&[共有327条记录]&分页:
&对“AK”还是“阿卡”?——蛋疼的“正确”读音(转帖)回复
本帖已经被管理员锁定,不能回复}

我要回帖

更多关于 男明星蛋疼 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信