求金银岛小说中文版中文版,化身博士 mobi

价格(元)
装订:平装
装订:平装
开本:大32开
版次:一版一印
装订:平装
开本:16开
装订:平装
开本:16开
装订:硬精装
版次:一版一印
装订:平装
开本:32开
装订:平装
开本:16开
化身博士金银岛到页
Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
威锋网7月10日消锋网7月10日消息,《植物大战僵尸2》 如今...
威锋网7月10日消息,《植物大...
近日,开发商 Esquilax Games ..
说到方块游戏,相信有很多朋友应该还会记得 Gavina Games 早...
威锋网7月10日消息,《植物大...
近日,开发商 Esquilax Games ..
说到方块游戏,相信有很多朋友应该还会记得 Gavina Games 早...
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
再吸金!SE推出《最终幻想:全员勇者》钥匙扣
您需要通过验证再能继续浏览 3秒后开始验证
威锋旗下产品
Hi~我是威威!
 粤公网安备 11号
新三板上市公司威锋科技(836555)
增值电信业务经营许可证:
Powered by Discuz!后使用快捷导航没有帐号?
查看: 2751|回复: 2
律师厄塔森沉默寡言、乐于行善。有一天,他和远亲恩菲尔德在街上散步,恩菲尔德指着街边一扇破旧的门说:他注意看这扇门,它在我的记忆中有一个非常离奇的故事。”
他说:“那是一个漆黑的冬夜,凌晨三点左右,我看见一个快步行走的矮个儿男人,迎面撞倒了一个飞跑去请医生的小姑娘,却若无其事地从孩子身上踩过去。我揪住他,孩子的家人和医生也来了,迫使他签了一张巨额支票补偿。他就是走进这扇门里,取出支票的。”
恩菲尔德说,此人名叫海德,相貌古怪,叫人厌恶甚至害怕。这儿没有别的门,也没有人进出,隔好多天,他才进出一次。房子底层没窗,二层楼上有一扇窗子,总是关着。烟囱老是冒烟,里面肯定有人住。
晚上,厄塔森回家,从保险箱里取出一份文件,封面上写着:杰基尔博士遗嘱。上面写道,如果他逝世、失踪或连续三个月不见踪影,所有的财产就转给他的朋友兼恩人爱德华。厄培森过去对海德一无所知,现在可知道了。竟有这么可恶的品质。
为了查证,他问杰基尔的朋友拉尼翁医生,却从未听说过这个海德。
他决心追踪这个无踪君子,终于在一个夜晚看见那人。当他走近那扇门,正要进去时,厄塔森跨上去招呼他,说自己是杰基尔的老友。
“您见不到杰基尔,他不在家。”海德说。
“能否让我一睹尊容?”律师说。
海德犹豫了一下,转身挑衅地望着厄塔森,问他:“您怎会认识我呢?”
“我们有共同的朋友,杰基尔。”律师说。
“他从来没跟我说过!你撒谎!”海德吼起来,气得脸都胀红了,疯狂大笑,消失在门内。
律师心中疑云密布。海德给人以畸形的印象,却说不出畸在何处,使人感到厌恶、憎恨和恐怖。他想,总还有点别的东西。这个人实在不像有人性,好像有种人猿式的东西在里面。
他径直去见杰基尔博士。杰基尔不在。他从仆人浦尔口里知道,海德有钥匙,可以自由出入屋内的实验室。杰基尔命令仆人们都服从他。
三星期后,杰基尔博士请客,厄塔森lftJ他谈起遗嘱,并说听到一些关于海德的事情。
杰基尔突然脸色发白,举止失措了。他说:“我们说好不再谈这事的。我的处境很痛苦,地位非常奇特。任何时刻,只要我愿意,就能永远摆脱这个海德先生。不过这是桩我私人的事,我恳求你别再管它。”
他继续说:“我希望你能理解,我对他非常关切。一旦我去世,你要容忍他,把他应得的东西都给他。你答应我,我就放心了。”
“我没法假装说我喜欢这个人!”律师说。
“我没问你喜欢不喜欢。”杰基尔恳求说,“我只求你当我去世时,看在我面上帮助他。”
厄塔森忍不住长叹一声说:“好吧,我答应你。”
近一年后,一桩凶案震动了伦敦。一个女仆深夜从窗内瞧见海德用手杖打翻一个老绅士,像猿人一样狂暴地踩他,连骨头折断的声音都可以听见。警官在被害者身上找到一封给厄塔森的信,请厄塔森去认尸。厄塔森认出死者是卡鲁爵士,又认出凶手使用的折断的手杖,是他多年前送给杰基尔的。
厄塔森和海德上次见面时,海德曾告诉他住址,便带警官去寻找。一个凶恶的白发老妇开门说:“他昨天夜里很晚才回来,不到一小时又走了。他的生活毫无规律,经常不见人影。”
屋内好像才被人匆忙搜寻过的样子。警官从炉灰里捡出一本没烧完的支票票根,在门后找到凶器手杖的另半截。他说:“他已经在我手心里,我们只消在银行里等他就行了。”
厄塔森很晚才能抽身去杰基尔的家,他第一次被浦尔带进那幢实验室的房子。这原是一个外科医生的解剖室,博士买下房子后改为化学实验室。律师好奇地环顾这幽暗的不开窗的房子,有一种奇异的感觉,很不是滋味。
他见到病容惨戚的杰基尔,对他说:他听说这事了?你不会疯狂到把这家伙藏起来吧?”
博士嚷道:“我已跟他一刀两断。他现在很安全,永远不会再露面了。”
他拿出一封没有信封的信,签名是海德,说自己深蒙思眷,无以报答为憾。现在他已决定逃亡,到一个他认为极安全的地方去了。
律师问他,是海德要他在遗嘱里写了关于失踪的条款吗?博士好像一阵眩晕突然发作,两眼紧闭点了点头。厄塔森说:“他想杀害你,你算是死里逃生了。”
律师出来时,从浦尔口中查实了,没有人送过信来。他回去后,和他的事务所主任盖斯特对坐讨论这个案件。他把那封信给盖斯特看,恰巧仆人送未一张请他吃饭的便条。盖斯特仔细比较后说,两种书法是相同的,只不过倾斜方向不同罢了。厄塔森想:“这还了得!杰基尔为凶手伪造信件:”不由浑身冰凉。
时间一天天过去,凶手还杳无音讯。杰基尔从蛰居处走出来,与朋友们重新交往。一天,他在家中小宴,只有厄塔森、拉尼翁医生几位挚友在座,一如美好的昔日。可是过了几天,律师再去看他,却被挡驾了。律师心情沉重,去见拉尼翁。他一进门,看到医生外貌变得厉害,大吃一惊。医生自称必死无疑。他说:“我最近受了一次惊吓,再也不会复原了。”
“杰基尔也病了。”厄塔森说。
拉尼翁立即脸色大变,“我不想听见他。求你行行好,别再提这个我已当作死人的人。总有一天,等我死了,你就会知道是非曲直。”
厄塔森回家,写信指责杰基尔和拉尼翁断交。杰基尔回信说:“我不责怪老友,但是我同意他的看法,我们不能再见面。我决定从今天起过与世隔绝的生活,请你不必惊讶。”
拉尼翁很快去世了。厄塔森得到他的遗信,上写“私人密件,厄塔森亲启。万一他去世,必须销毁。”他拆开封印,里面还有一层包封,写着“到杰基尔博士死亡或失踪后方可阅”。
失踪,又是这两个字,和杰基尔的疯狂的遗嘱一样。他想拆看,却克制住放进了保险箱。
一天,他又和恩菲尔德一起散步,走到那扇门前,抬头看见杰基尔靠在窗边,形容枯槁,像个苦不堪言的囚徒。厄塔森招呼他,叫他出来活动一下,别老是耽在屋子里。
博士叹了口气,“我很想出来,但是不行,我不敢。我想请你们上来,但也不太合适。”他话没说完,突然冒出恐怖和失望的神情,窗子啪的一声关了。尼塔森两人吓得面无人色。
一天晚上,浦尔忽然来访。他说;“厄塔森先生,出事了。我想这里面有谋天……”
厄塔森立刻跟他去查看。在杰基尔家中的大厅内,所有的仆人都害怕地挤在一起。浦尔说:“您别被他听见,千万别进去!”
厄尔森听见杰基尔的声音,好像有点变了。浦尔认为主人被谋害了,里面是谁呢?浦尔说,最近一个星期,这个人日夜都在哭,要一种什么药品,但老是想不起来。他把命令写在纸上扔出来,我被使得满城飞,去找每一家化学药品店。每次我拿回的,都叫我退回去,说是不纯。这种药他要得那么紧,为了什么呢?
律师看浦尔拿出的纸条,是杰基尔要老板找一些“老货色”的,说其重要性无法估量。
“你难道看不出这是博士的笔迹吗?”“笔迹算什么,我见过这个人!”仆人说,“他的头发像猪鬃,有个假面,看见我就大叫一声跑了。这是一个矮个子,不是我的主人。”
两人认定是谋杀案,决定破门而人去查看。厄尔森大喊;“杰基尔,我要求见你!有许多疑问,我必须见你。你不答应,就来硬的了。”
“厄塔森,”里面的声音说,“看在上帝面上,可怜可怜我吧!”
“啊,这不是他的声音,这是海德!”厄塔森叫起来,“浦尔,砸门!”
浦尔挥斧砍开门板,房里传出一声像一头恐怖万分的动物的凄厉惨叫。他们冲进去,地上躺着一个人,身子痛苦地蟋曲着,仍在抽搐。他们把他翻过来,看到了海德的面孔!海德穿着博士的大身材的衣服,手里捏着一个小瓶,空中有一股强烈的苦杏仁味。
他们没有找到杰基尔,无论是死是活,都无处可寻。这里有一些白色盐类,放在碟子中,好像正准备做实验,这可怜的人没能进行下去。
他们找到一封信,是博士写给厄塔森的。信里有一份遗嘱,把原来如果他失踪后,财产馈赠给海德,改为给厄塔森。信上说,当见到此信时,他已肯定失踪了,叫厄塔森先看拉尼翁留下的材料,再读他的自白书。下书“你的不幸的,不配作你朋友的亨利•杰基尔。”
厄塔森回家拆开拉尼翁的遗信。信上说,他曾收到杰基尔的一封挂号信,要求他立即到自己的家中,强行打开工作室,把标有E字的柜内一个抽屉里的东西,全部原封不动地取出来,带回去。待到午夜时,亲手开门放进一个人,把东西交给他,我将感恩戴德,永志不忘。此刻我正处境危急,挣扎于痛苦之中,其危险超出你的任何想象。你得帮助我:救救我!
拉尼翁认为杰基尔一定是神智不清了,但是仍按他的要求办完了。拉尼翁回家后检查其中的物件,发现只不过是一些药剂,一包盐类,一份实验记录,这些东西如何能影响杰基尔的名誉、神智和生命呢?实在捉摸不透。
午夜12点,他听见轻轻的叩门声,一个矮个儿的人饿着身子走进来。这个人的相貌可惜,穿了一身宽大的优质衣料的衣服,使人好笑又感到胆寒和憎恶。
“你拿来了吗?”他叫道,“你拿来了吗?”
“就在这儿,先生。”拉尼翁指着那些东西。
他一步跳过去,脸像电一样可怕。他呜咽着抓住那些药品,问拉尼翁:“你愿不愿知道一切?你愿让我一走了之,再不罗嗦?还是愿让好奇心控制理智,看一个奇迹?你选择吧!”
拉尼翁选择了后者。客人叫他绝对保密,举杯把配好的药水一饮而尽,接着大喊一声,良跄了几步,变化出现了。他好像在膨胀,脸突然发黑,脸上五官好像融化了,又像在变形。突然拉尼翁蹦起来,用手挡住视线,不敢看这奇事,他的心已淹没在恐怖中。
“哦,上帝!”在他的面前,脸色苍白,混身战栗,像一个死而复生的人,正是杰基尔!他就是那个全国通缉的杀死卡鲁的凶手海德。
厄塔森又拆看了杰基尔遗留的自白书。
杰基尔自叙说:我有大笔财产,生性勤劳,可是又爱寻欢作乐。善与恶互相分离,又同时合成一个人的双重特征,在我的身上比大多数人都更明显。虽然我是一个不可救药的两面派,但却不是一个伪善者。我逐渐认识到一个真理:人事实上并非单一的,而是双重的。我认为祸害在于这两个截然对立的孪生兄弟不停地互相殴斗。因此,问题是如何把它们分开。
我发现某些化学品能改变肉体的外形,于是花了很长时间研制一种药剂。我从一家商号买了大量某种药剂,从实验中知道这是最后需要投入的成份。在一个该诅咒的夜晚,我终于制成了药剂,壮起胆一口喝了下去。紧接一阵撕裂五脏六腑的痛楚,后来像大病初愈,觉得自己变年轻了。一切义务感的束缚都溶解,我明白自己已变得十分邪恶,身材也变得矮小多了,从镜子里第一次看见“海德”的相貌。天亮以前,我又配了药喝下去,重新恢复了原形。
那夜,我走到了决定一生命运的十字路口,有两个人格、两个外貌,一个纯由恶构成,另一个还是;旧有的杰基尔。我另外买了一幢房子,向仆人宣布海德拥有一切权力,并立了遗嘱,把杰基尔身后的遗产转给海德。我甚至拜访自己,使第二肉身在自己家中成为常客。
我是有史以来第一个人,在公众面前德高望重,一霎那间就一头扎进自由自在的大海。海德很快变成暴虐凶残的化身,这是我从灵魂深处召出的家伙。杰基尔有时在海德的行为前目瞪口呆,但这与杰基尔毫无关连,我一早醒来仍是一个德才超群的知名人士,丝毫未受损害。如有机会,我赶快补偿,良心就安定了。
一次次作恶,使我竟一次自动变成海德。我感到了危险,如果任其发展,我的天性平衡向一边倾倒,海德这角色就会变成不可改变的自我。我不得不在两个自我中选择了。我选择了善,但我发现要坚持下去极其困难。
整整两个月,我忠于所下的决心,严于律己,听到良心的赞赏感到安慰。但我仍然被那两面性拖累,渐渐又梦想让海德复活。
万事总有了结之日,恶念终于摧毁了我的心灵平衡。一天,我坐在公园里。我内心的那头野兽正在贪婪地回忆往事,突然一阵痉挛,我感到心情变了,身体形态突然又变成了海德。我竭力控制住自己,给拉尼翁和浦尔写了两封信。当我在拉尼翁家里恢复原形后,老友丧魂落魄的情景使我不安。听了他的谴责,我害怕心中的那头野兽,害怕再变成海德。
突然,变形的感觉又向我袭来。我只勉强来得及赶回工作室,又变成了怒火冲天而又吓得浑身冰凉的海德。这次我喝了双倍剂量才复原。从那天起,我用尽办法也只能在药物的短期作用下才维持着杰基尔的外貌。末日已迫在眉睫,我萎顿衰弱了。我只想着一件事,害怕变成另一个我。
我所需要的那种盐不够了。我派浦尔到处搜寻却毫无结果。现在我正利用最后一点药剂来结束这封信。要不。海德会把它撕碎的。半小时内,我又会变成那个可恨的人,永远留在里面了。此刻已是我真正的临终时刻,往后只与另一个我有关。在此,我放下笔,站起身来封装我的自白书,同时也让不幸的杰基尔的生命来一个结束。
化身博士 (by Robert Louis Stevenson) 英汉对照
Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
From Wikipedia, the free encyclopedia
Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde[1] is a novella written by the Scottish author Robert Louis Stevenson and first published in 1886. It is about a London lawyer who investigates strange occurrences between his old friend, Dr Henry Jekyll[2], and the misanthropic Edward Hyde. The work is known for its vivid portrayal of the psychopathology of in mainstream culture the very phrase &Jekyll and Hyde& has come to mean a person who may show a distinctly different character, or profoundly different behavior, from one situation to the next, as if almost another person.
Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde was an immediate success and one of Stevenson's best-selling works. Stage adaptations began in Boston and London within a year of its publication and it has gone on to inspire scores of major film and stage performances.
In the early spring of 1886 Stevenson's thoughts turned to the idea of the duality of human nature, and how to incorporate the interplay of good and evil into a story. One night he had a dream, and on wakening had the intuition for two or three scenes that would appear in the story. &In the small hours of one morning,& says Mrs Stevenson, &I was awakened by cries of horror from Louis. Thinking he had a nightmare, I awakened him. He said angrily, 'Why did you wake me? I was dreaming a fine bogey tale.' I had awakened him at the first transformation scene ...&
Lloyd Osbourne, Stevenson's stepson, remembers, &I don't believe that there was ever such a literary feat before as the writing of Dr. Jekyll. I remember the first reading as if it were yesterday. Louis came d read nearly and then, while we were still gasping, he was away again, and busy writing. I doubt if the first draft took so long as three days.&
As was the custom, Mrs Stevenson would read the draft and offer her criticisms in the margins. Louis was confined to bed at the time from a haemorrhage, and she left her comments with the manuscript and Louis in the bedroom. She said in effect the story was really an allegory, but Louis was writing it just as a story. After a while Louis called her back into the bedroom and pointed to a pile of ashes: he had burnt the manuscript in fear that he would try to salvage it, and in the process forcing himself to start over from scratch writing an allegorical story as she had suggested. Scholars debate if he really burnt his manuscript or not. Other scholars suggest her criticism was not about allegory, but about inappropriate sexual content. Whatever the case, there is no direct factual evidence for the burning of the manuscript, but it remains an integral part of the history of the novella.
Stevenson re-wrote the story again in three days. According to Osbourne, &The mere physical and instead of harming him, it roused and cheered him inexpressibly.& He refined and continued to work on it for 4 to 6 weeks afterward.
Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde was initially sold as a paperback for one shilling in the UK and one dollar in the U.S. Initially stores would not stock it until a review appeared in The Times, on 25 January 1886, giving it a favourable reception. Within the next six months close to forty thousand copies were sold. By 1901 it was estimated to have sold over 250,000 copies. Its success was probably due more to the &moral instincts of the public& than perception of its artistic merits, being widely read by those who never otherwise read fiction, quoted in pulpit sermons and in religious papers[citation needed].
Plot summary
The story begins when the lawyer Gabriel John Utterson hears from his relation Richard Enfield of an ambiguous, solitary, violent man called Hyde. This Hyde is said to have walked over a girl who had fallen on the road, leaving her un whereupon Enfield ordered him, backed by several other people, to pay a fine to the girl's family. Hearing this tale, U a friend of his, Dr Jekyll, has made a will declaring that in the event of the doctor's death or &disappearance&, Hyde should inherit all his property. Suspecting trouble, Utterson seeks to investigate Hyde.
This investigation begins as a matter of curiosity and concern despite Dr Jekyll's assurances that Hyde is nothing to worry about. That changes when Hyde is seen committing a savage murder of a respected Member of Parliament, Sir Danvers Carew. As Utterson assists in the investigation of the crime, Jekyll becomes more and more reclusive and sombre. This leads Utterson to believe that Hyde has some influence over Jekyll, which he is using to conceal himself.
Eventually, Jekyll isolates himself in his laboratory gripped with an emotional burden that no one can comprehend. Another friend of Utterson's, Dr Hastie Lanyon, suddenly dies of a horrific emotional shock with which Jekyll seems to be connected. Suddenly one night, Jekyll's butler, Poole, comes to Utterson to ask for his help to deal with a stranger who has somehow entered the locked lab and killed Jekyll. Together they discover that the stranger in the lab is Hyde, and they break in only to find Hyde dead and Jekyll nowhere to be found.
Afterwards, Utterson reads three letters left for him from his deceased friends. The first one is a new will of Dr Jekyll made out to his name. The second is from Lanyon. The third is Jekyll's confession about the truth.
Lanyon's letter states that he received a letter one day from Jekyll asking him to retrieve a certain drawer from Jekyll's laboratory. Lanyon complies, and a man shows up at his house unrecognised. He makes a potion from the ingredients in the drawer and drinks it. He changes into Jekyll before Lanyon's astonished eyes. Lanyon realises the man who met him was Hyde and that Hyde himself was Jekyll transformed by the potion. Heartbroken by this shocking revelation, Lanyon wastes away and dies.
Jekyll's confession covers the story of how he came to make the potion to separate the good and evil present in all men. It goes on to state how once before the murder, Jekyll had transformed into Hyde in his sleep. This causes him to choose to remain as Jekyll but when he finally gives in to temptation and drinks the potion again, Hyde comes out roaring due to being locked up for so long and kills Carew. When Jekyll comes to himself, he knows he can never venture out as Hyde again for fear of recognition and arrest. He then tries to repent for it by going to church and giving charity. However, vainglorious thought triggers the transformation yet again in broad daylight in a park. He narrowly escapes by acquiring a hotel room and turning to Lanyon as stated above. Jekyll finds that the potion is now effective only for a short time and that he regularly transforms into Hyde without taking it. This causes him to lock himself up in his laboratory and shun company.
Over time, Jekyll runs out of one of the unique components to the potion, a &salt& of which he had initially acquired quite a large quantity. New supplies of this salt do not produce an effective potion, which he initially attributes to an impurity in the new supplies, but finally concludes that it was the initial order that was impure, and that an &unknown impurity& in it was vital to its effectiveness. As he had no way of acquiring any more of this impure salt, he was doomed to remain as Hyde permanently.
In the end, Jekyll decides to write a confession letter, and he finally &dies& by drinking a draught as he transforms completely into Hyde. Hyde commits suicide, when Utterson and Jekyll's butler try to force their way into the laboratory.
This novel represents a concept in Western culture, that of the inner conflict of humanity's sense of good and evil [3]. It has also been noted as &one of the best guidebooks of the Victorian era because of its piercing description of the fundamental dichotomy of the 19th century outward respectability and inward lust& as it had a tendency for social hypocrisy[4].
Various direct influences have been suggested for Stevenson's interest in the mental condition that separates the sinful from moral self. Among them are the Biblical text of Romans (7:20 &Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.&); the split life in the 1780s of Edinburgh city councillor Deacon William Brodie, master craftsman by day, and James Hogg's novel The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner (1824), in which a young man falls under the spell of the devil.
Literary genres which critics have applied as a framework for interpreting the novel include religious allegory, fable, detective story, sensation fiction, science fiction, doppelg&nger literature, Scottish devil tales and gothic novel.
Stevenson never says exactly what Hyde takes pleasure in on his nightly forays, saying generally that it is something of an evi thus it is in the context of the times, abhorrent to Victorian religious morality. However scientists in the closing decades of the 19th century, within a post-Darwinian perspective, were also beginning to examine various biological influences on human morality, including drug and alcohol addiction, homosexuality, multiple personality disorder, and regressive animality.[5]
Jekyll's inner division has been viewed by some critics as analogous to schisms existing in British society. Divisions include the social divisions of class, the internal divisions within the Scottish identity, the political divisions between Ireland and England, and the divisions between religious and secular forces.
The novel can be seen as an expression of the dualist tendency in Scottish culture, a forerunner to what G. Gregory Smith termed the 'Caledonian Antisyzygy' (the combination of opposites) which influenced the 20th Scottish cultural renaissance led by Hugh MacDiarmid. The London depicted in the novel resembles more closely the Old Town of Edinburgh which Stevenson frequented in his youth, itself a doppelganger to the city's respectable, classically ordered New Town. Scottish critics have also read it as a metaphor of the opposing forces of Scottish Presbyterianism and Scotland's atheistic Enlightenment.
化身博士 (by Robert Louis Stevenson) 英汉对照
罗伯•刘易斯•史蒂文森 Robert Louis Stevenson
描述:约翰•辛格•萨金特(John Singer Sargent)所绘的史蒂文森(绘于1887年)
罗伯•刘易斯•史蒂文森(英语:Robert Louis (Balfour) Stevenson,日-日),是一位苏格兰小说家、诗人与旅游作家,也是英国文学新浪漫主义的代表之一。史蒂文森[1]受到了许多作家的赞美,其中包括欧内斯特•海明威、约瑟夫•鲁德亚德•吉卜林、豪尔赫•刘易斯•博尔赫斯与伏拉地米尔•纳波科夫[2]等知名作家。然而许多现代主义的作家并不认同他,因为史蒂文森是大众化的,而且他的作品并不符合他们所定义的文学。直到最近,评论家开始审视史蒂文森而且将他的作品放入西方经典中。史蒂文森常常到处旅行,部分原因是寻找适合他治疗结核病的气候。
罗伯•刘易斯•史蒂文森(Robert Lewis Balfour Stevenson)[3]于日在爱丁堡出生。史蒂文森的父亲是托马斯•史蒂文森(Thomas Stevenson),祖父则为罗伯特•史蒂文森(Robert Stevenson),就像史蒂文森的曾祖父一样,都是著名的灯塔设计师与工程师。所以他从他们那里遗传到了热爱冒险、喜爱海洋的性格。因为母亲的缘故,所以史蒂文森也是吉尔伯特•艾略特-默里-基宁蒙德,第一代明托伯爵的后裔,并且与美国独立战争时期的将领阿瑟•圣克莱尔(Arthur St. Clair)有血缘关系。史蒂文森的外祖父刘易斯•巴尔福(Lewis Balfour)则是一个道德学的教授与牧师,所以史蒂文森在少年时期经常在家中度过假日时光。史蒂文森曾经说过「现在我还经常会感到纳闷,我从外祖父那里遗传到了什么?我必须假设,事实上他喜欢讲道,而我也是。虽然我不曾听过它被保存下来,而且我们也不想要去听到它。」史蒂文森则从母亲玛格丽特•巴尔福(Margaret Balfour)遗传到了虚弱的肺部(也许是肺结核),所以史蒂文森在冬天时经常待在床上,而他的护士则花很长的时间在床边阅读圣经与古老基督教誓约派的一生给年幼的史蒂文森听。而在夏天,史蒂文森则被鼓励到户外游戏,在这时候他又变成了好动而无忧无虑的孩子。在11岁的时候,史蒂文森的身体已经好转了,所以父母送他到爱丁堡学校就读,准备将来进入爱丁堡大学,他们计划让史蒂文森成为灯塔工程师。在这段时期,史蒂文森广泛的阅读文学书籍,他特别喜欢莎士比亚、沃尔特•司各特、约翰•本仁与《一千零一夜》。
史蒂文森在17岁时进入爱丁堡大学就读,但是史蒂文森很快的就发现他对于科学或物理并没有天份,无法成为工程师。而在他与父亲经历一次旅行之后,史蒂文森发现比起建造灯塔,他对这些关于他们所游历的岛屿及海岸的奇妙传奇故事更为着迷。虽然史蒂文森的父亲托马斯是严厉的,不过最后他还是史蒂文森继续文学生涯,虽然一开始托马斯认为史蒂文森最好先完成法律学位,为了以后可以去依靠它来生活。史蒂文森遵循着成为律师的步骤,于25岁时通过进入律师界的考试,虽然史蒂文森并直到他的身体状况因为工作与忧虑而衰弱为止都没有开业。
结婚与旅行
在一幅1885年约翰•辛格•萨金特(John Singer Sargent)的画中,描绘出史蒂文森在餐厅里踱步的模样
史蒂文森接下来的4年时光都花费在寻找一个对他身体有益的气候与旅行方面,史蒂文森前往枫丹白露、巴比松(Barbizon)、格雷兹(Grez)与内穆尔(Nemours)进行了长且频繁的旅行,而且他也成为了这些聚集在此的艺术家其中的一份子。史蒂文森也经常前往巴黎,拜访当地的画廊与剧院。在这段期间,史蒂文森结交了许多新朋友,并且遇见了未来的妻子-芬妮•范德格里夫特•奥斯朋(Fanny Vandegrift Osbourne)。这些新朋友包括了他的传记作者与经纪人西德尼•柯文(Sidney Colvin)与具有作家与评论家身分的莱斯里•史帝芬(Leslie Stephen)。史蒂文森后来将这段旅程描写在《内河航程》(An Inland Voyage)与《骑驴漫游记》(Travels with a Donkey in the Cévennes)中。史蒂文森也写了20篇以上的文章与评论,并且发表在许多杂志上。虽然对于史蒂文森的父母来说,他只是在浪费时间而且是是一事无成的。不过事实上,史蒂文森不断的精进写作风格与扩展他对人生的认识。
史蒂文森与芬妮•范德格里夫特•奥斯朋于1876年在巴黎相遇,史蒂文森第一眼就爱上她了。在几个月后,芬妮返回了位于美国加利福尼亚州旧金山的家。而当史蒂文森得知芬妮生病的消息后,他决定前往加利福尼亚州。因为了解史蒂文森父亲的脾气,所以朋友劝告他取消这趟旅程,但是史蒂文森仍然在没有告知双亲的情况下启航前往美洲。后来史蒂文森前往德文郡,一部分是为了节省金钱,另一部份则为了学习其他人是如何旅行的,而且增加旅行的经历。史蒂文森从纽约搭乘火车横越大陆来到加利福尼亚州,后来他把这段经验写在《The Amateur Emigrant》与《横渡平原》(Across the Plains)中。虽然这对史蒂文森的文学是一个良好的历练,但是同时也损害了他的健康。当他抵达蒙特里(Monterey)时病情已经相当严重了,在当地一些人士的照顾之下,史蒂文森才逐渐恢复健康。
在1879年12月的时候,史蒂文森发现他的身体状况已经回复到可以继续前往旧金山的地步。史蒂文森在这里奋斗了几个月之久,「靠着大量的劳动与沉重的思考,一天只赚得了45分,有时候更少[4]」,在这期间他努力写作来支撑下去。但是在冬季结束前,史蒂文森的身体状况又再度衰弱下去,而且史蒂文森发现他的病情是非常严重的。这时芬妮已经恢复健康了,所以她前往照顾史蒂文森,直到他恢复健康为止。当史蒂文森的父亲知道他身体的状况后,资助了史蒂文森金钱度过这段时期。
史蒂文森与芬妮在1880年5月结婚,然后他与新妻子及继子从旧金山北部前往纳帕郡,花费一整个夏天在圣海伦山的废弃矿场度蜜月。后来史蒂文森出版了《银矿小径破落户》(The Silverado Squatters)来描述这段经历。之后史蒂文森想要进行南太平洋之旅,因为被他在《Overland》月刊的共同编辑人查尔斯(Charles Warren Stoddard,也是《South Sea Idylls》的作者)所激励。史蒂文森与他的家人在1880年8月从纽约回到了英国,发现他的双亲与朋友西德尼在利物浦的码头来迎接他,对史蒂文森的归来感到高兴。后来芬妮渐渐的靠着她的风趣与魅力来抚平史蒂文森与他的父亲之间的裂缝,而且让自己融入了新的家庭中。
太平洋之旅
约翰•辛格•萨金特(John Singer Sargent)所绘的史蒂文森(绘于1887年)
从1880年到1887年间,史蒂文森一直寻找适合他健康的住所,但是仍然是徒劳无功的。史蒂文森于夏季时在苏格兰与英格兰的许多地方来寻找理想的住所,其中包括了西邦尔(Westbourne);而在冬季时则避居到了法国,住在达沃斯(Davos-Platz)与海耶尔(Hyeres)。在这段时间,史蒂文森生活是相当愉快的。他写道:「我有这么多东西来让生活更加甜蜜,不过我没有健康,这似乎是很可惜的。但是你将会很生气的听到我这么说,至少我相信这已经是再好不过了。我相信那些悲惨的日子已经过去了,而且我现在不会因为宣布这件事而感到羞愧。」即使手帕上沾着血且扶手摆放着药瓶,乐观的精神仍然让史蒂文森继续前进,于是他创作出了一生中最著名的作品:《金银岛》、第一部受欢迎的作品:《绑架》与受到广泛赞赏的《化身博士》,其中还包括了两部诗作:《儿童诗园》与《Underwoods》。
在史蒂文森的父亲于1887年去世之后,史蒂文森感觉到现在他可以遵循医生的建议,尝试一个完全不同的气候。他开始与母亲及家人前往科罗拉多州,不过在抵达纽约之后,他们决定留在位于阿第伦达克山脉(Adirondack Mountains)的萨拉纳克湖(Saranac Lake)来度过冬季。在这个酷寒的冬天里,史蒂文森写下许多最好的作品,包括《Pulvis et Umbra》与《巴伦特雷的少爷》(The Master of Ballantrae),他计划在接下来的夏季前往南太平洋旅行。
史蒂文森在1888年6月租赁Casco号快艇,然后与家人从旧金山出发。这艘船「在雪中开拓出一条道路来横越远离任何帮助的深沉空虚」,海洋的空气与冒险的刺激使得史蒂文森恢复健康,在接近3年的时间中,他游荡在东太平洋与中太平洋,拜访一连串的岛群,然后在夏威夷群岛作额外的停留而且与卡拉卡瓦国王成为好友。史蒂文森甚至与国王的侄女维多利亚•卡奥拉尼(Victoria Kaiulani)也成为好友,她也是苏格兰人的后裔。除了夏威夷群岛以外,史蒂文森也拜访了吉尔伯特群岛、大溪地与萨摩亚群岛(Samoan Islands)。在这段时期,史蒂文森完成了以岛屿传说为基础的《巴伦特雷的少爷》与《瓶中精灵》(The Bottle Imp)。这些经历散布在史蒂文森许多书信与《The South Seas》中。
Girolamo Nerli所绘的史蒂文森(1892年)
史蒂文森在1890年于萨摩亚群岛的乌波卢岛(Upolu)购买了400英亩(大约1.6平方公里)的土地。在2次返回苏格兰的计划失败之后,史蒂文森经过了许多努力,在这里建立了自己的栖身之所,而且将它命名为维利马(Vailima)。
史蒂文森的影响力因为当地居民向他寻求建议而扩及到当地,因此他很快进入当地的政治圈中。史蒂文森被任命为欧洲官员来裁决当地官员是否是不是适任的,在很多没有效果解决这个问题的企图后,史蒂文森出版了《A Footnote to History》。这是一次对于两位官员被罢免的现况的激烈抗议,史蒂文森这时也害怕会被驱逐出境。
除了建立房子、整理自己的土地与帮助当地居民之外,史蒂文森感觉到应该继续写作。他在这段时期创作了《The Beach of Falesa》、《David Balfour》与《Ebb Tide》,还有《Vailima Letters》。
在1894年间,因为史蒂文森想知道是否他已经耗尽了创造才能所以感到意志消沈,而且感到筋疲力尽。他甚至对于再次变成无助的病人感到恐惧。然后史蒂文森突然拥有写作的动力,开始创作《赫米斯顿的韦尔》(Weir of Hermiston),根据记录他曾经叫喊着「它是如此出色,甚至令我感到害怕」。他感觉到这是一生中最好的作品。
不知道为甚么,史蒂文森又充满了希望。在日早上,史蒂文森一如以往努力从事《赫米斯顿的魏尔》的写作。但是在晚上,当史蒂文森一面与妻子谈话而一面打开一瓶葡萄酒时,他突然倒了下来。史蒂文森在几个钟头后去世,终年44岁,死因可能是中风。夜晚时当地的居民坚持在他的身旁来守卫,并且用他们的肩膀将他们的「图西塔拉」(萨摩语:Tusitala,意为故事作家)运送上瓦埃阿山(Mt. Vaea),埋葬在一处可以眺望海洋的地方。
现代的反响
史蒂文森的坟墓
史蒂文森在世时是一位名人,但随着现代文学在第一次世界大战崛起后,他的作品被归类为儿童文学与恐怖小说的类型。史蒂文森遭到一些像维吉尼亚•伍尔芙与伦纳德•伍尔夫(Leonard Woolf)的批评,而他也逐渐被排除在学校教授的文学经典之外。这种情况在1973年达到巅峰,当年厚达2000页的《牛津英文文学选集》完全忽略了史蒂文森。而《诺顿英国文学选集》从1968年到2000年为止也没有提到史蒂文森,只有2006年的第8版才包括他在内。在20世纪晚期,史蒂文森开始被重新评价成一位拥有过人洞察力的艺术家、文学理论家、随笔作家与社会评论家,也被认为是南太平洋殖民历史的见证人与人类学家。随着新的学术研究,他现在被认为与约瑟夫•康拉德及亨利•詹姆斯地位相同[5] 。无论学术反应是如何,史蒂文森仍然是非常受欢迎的。根据《翻译索引》(Index Translationum)的数据显示,史蒂文森排名第25位,位于查尔斯•狄更斯 奥斯卡•王尔德与爱伦•坡之前。
详细的名单请参阅 bibliography
1883年:《金银岛》(Treasure Island)史蒂文森最著名的作品之一,是一部有关海盗与藏宝的冒险小说,经常被改编成电影,原本的名称是《The Sea-Cook》。
1883年:《黑箭》(The Black Arrow:A Tale of the Two Roses) 是一部历史冒险小说,故事发生在英国的玫瑰战争期间。
1885年:《颚图王子》(Prince Otto)史蒂文森第二部叙事诗。
1886年:《化身博士》(Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde)一部关于多重人格 的中篇小说。
1886年:《绑架》(Kidnapped)关于绑架事件的一部历史小说
1889年:《巴伦特雷的少爷》(The Master of Ballantrae)一部关于复仇的故事。
1889年:《入错棺材死错人》(The Wrong Box)与奥兹•奥斯朋(Lloyd Osbourne)共同完成的小说,曾在1966年改编成电影。
1892年:《The Wrecker》与奥兹•奥斯朋(Lloyd Osbourne)共同完成的小说。
1893年:《卡特丽娜》(Catriona)《绑架》的续集。
1894年:《The Ebb Tide》与奥兹•奥斯朋(Lloyd Osbourne)共同完成的小说。
1896年:《赫米斯顿的韦尔》(Weir of Hermiston)在史蒂文森去世时尚未完成。
1897年:《St. Ives: being the Adventures of a French Prisoner in England》在史蒂文森去世时尚未完成,后来由作家阿瑟•奎勒枯赤(Arthur Quiller-Couch)加以完成。
短篇故事集
1882年:《新天方夜谭》(New Arabian Nights)
1885年:《More New Arabian Nights:The Dynamiter》与妻子芬妮•范德格里夫特•奥斯朋的共同创作。
1887年:《快乐的男人们及其他故事》(The Merry Men and Other Tales and Fables)
1893年:《海岛之夜娱乐记》(Island Nights' Entertainments,也称为South Sea Tales)
1881年:《维琴伯斯•普鲁斯克集》(Virginibus Puerisque, and Other Papers)
1882年:《Familiar Studies of Men and Books》
1887年:《回忆与肖像》(Memories and Portraits)
1890年:《Father Damien: an Open Letter to the Rev. Dr. Hyde of Honolulu》
1895年:《Vailima Letters》
1895年:《The New Lighthouse on the Dhu Heartach Rock, Argyllshire》由R.G.Swearingen根据1872年的一份原稿所编篡的。
1885年:《儿童诗园》(A Child's Garden of Verses)史蒂文森为儿童创作的诗集,不过也受到一些成年人的喜爱。
1887年:《Underwoods》史蒂文森在英格兰与苏格兰所创作的诗集。
1896年:《Songs of Travel and Other Verses》
1891年:《Ballads》
1878年:《内陆航行》(An Inland Voyage) 描写史蒂文森与朋友从安特卫谱前往蓬图瓦兹的过程。
1879年:《驴背旅程》(Travels with a Donkey in the Cévennes)叙述史蒂文森在塞文山脉单独徒步旅行的故事,是最早将徒步旅行与露营当成休闲活动的书籍之一。
1883年:《银矿小径破落户》(The Silverado Squatters)描述史蒂文森与新婚妻子及儿子在纳帕郡的废弃矿场度蜜月的旅行。
1892年:《横渡平原》(Across the Plains)创作于1879年–1880年间,纪录史蒂文森的第二段旅程,当时他搭乘火车从纽约前往加利福尼亚州,书中也包括其他旅行的文章。
1895年:《The Amateur Emigrant》创作于1879年–1880年间,描述史蒂文森的第一段旅程,当时他从欧洲前往纽约。
虽然知名度不高,不过他的小说与非小说具有高度价值,而且收集了19世纪许多太平洋地区的文学作品。
《In the South Seas》:史蒂文森在太平洋旅行时所写的文章的合集。
1892年:《A Footnote to History, Eight Years of Trouble in Samoa》[6]
史蒂文森也用低地苏格兰语写了诗及散文,参见ScotsteXt
史蒂文森也是一个业余的作曲家,他为了娱乐在1880年代创作许多沙龙音乐的作品。史蒂文森也会吹奏竖笛,他曾经学过和声与简单的对位法,而且也知道基本的演奏乐器技巧,例如变调。
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.}

我要回帖

更多关于 金银岛的中文版录音 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信