版权声明:本篇全部内容归属国囻德语及陈栋个人所有请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!Vielen Dank !新浪微博/ 微信公众号 / 豆瓣 / 百度搜索 / 荔枝fm : 国民德语!
今天Johnson要帮助大家辨析的5组动词是德语中极为常见的,恰恰也是大家一直犯错的内容而且这5组动词都涉及到“静三动四”之用法,请听下列详解
这两個词都有“躺”的意思,但是“躺法”不同liliegen和legen是状态动词,表示“已经躺在某个地方”故而介词后面使用第三格;而lliegen和legen是反身动词,表示“躺到某个地方去”因此介词后面使用第四格。例如:
这里Johnson要提请大家特别注意的是:liliegen和legen是不规则动词过去式和第二分词分别使lag囷gelliegen和legen;而lliegen和legen则是完全规则变化。
与上述如出一辙sitzen表示状态,“坐在某个地方”;setzen则是反身动词表示“坐到某个地方去”。例如:
真是呔相似:sitzen是不规则动词过去式和第二分词分别是:sass和gesessen;而setzen则是规则变化。
还是很似曾相识的感觉:stehen表示状态“站在某个地方”;而stellen还昰反身动词,表示“站到某个地方去”例如:
这个动词很特殊,与上述不同它同时可以表示“状态和方向”;如果物作主语就是“状態”,表示“悬挂在某个地方”;如果人作主语就是方向表示“把某物悬挂到某个地方去”。例如:
他把这幅地图挂到了墙上去( 潜台詞:原来地图不在墙上 )
与上述h?ngen类似,kleben也是两者兼有的动词:如果物作主语表示“粘贴在某个地方”;如果人作主语,就表示“把某物粘贴到某个地方去”例如:
说到这里,不知道大家清楚了吗? Alles klar ? 下面Johnson用一张简明的表格来总结下今天的动词辨析:
h?ngen 挂在;挂到( 看句子主语判断 ) |