剑仙小区翻译成英文怎么说说

|  
|  
|  
|  
|  
只需一步,快速开始
查看: 2198|回复: 28
从WIKI百科找来一些仙剑的词汇和介绍英文翻译 比如蝶恋 狂徒 酒剑仙 比武招亲 还有yao X的真正英文翻译
主题帖子积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
本帖最后由 zhongsolo 于
19:22 编辑
刚发现WIKI有仙剑英文介绍 但估计大家基本都知道 就写给没看过的朋友看一下
先说下游戏标题
Titles in English
The game's title has been unofficially translated into English as The Magic Sword and the Chivalrous Youngsters, or Chinese Paladin. Softstar officially named it The Legend of Sword and Fairy upon the release of the sequel. However, in the 3rd and 4t工口GAME, the English title was changed to Chinese Paladin.
英文标题:
仙剑的名字曾被非官方地翻译成 The Magic Sword and the Chivalrous Youngsters 魔法剑与侠义青年 或 Chinese Paladin 中国游侠(我记得这就是仙剑最开始PAL的由来 某个制作人以PAL作为一个文件夹), 软星官方在续集中 更名为 The Legend of Sword and Fairy 剑与仙的传说, 但是 在第三与第四代 英文名被改回了 中国游侠
接下来只发一些我觉得还有点意思的英文名词 都来自百科 不一定都是官方的
Demon Prison Tower 锁妖塔
half-serpent spirit 半人半蛇精
a herbal medicine guru(药剂宗教师) 圣姑
Miao People 苗人
evil black Miao cleric(邪恶的苗人教士) 拜月教主
incantation of ten thousand swords 万剑诀
Kuangtu production team 狂徒制作群
Butterfly's love 蝶恋
Martial Arts Contest for Marriage 比武招亲
Drunken Sword Master (醉酒的剑术大师)酒剑仙
最后是一段玩家对仙剑一的评价
The Legend of Sword and Fairy is best characterized as a very memorable tragedy. Its plot, especially the ending, has moved many players to tears. Zhao Ling'er's death and the question of whether or not Lin Yueru was successfully resurrected have fuelled an abundance of forum discussions and fan fiction. Yao Zhuangxian became reputed as the &Father of Xianjian&, and many players reverently refer to him as &Immortal Yao&”
仙剑以动人令人回味的的悲剧为其标志 其剧情 尤其结局&&给很多玩家带来感动得泪水 赵灵儿的死和林月如是否成功复活在玩家中掀起热烈讨论 姚壮宪被尊称为”仙剑之父“ 很多玩家虔诚地称其为&Immortal Yao&”姚仙“(不朽的 神一般的 姚)
主题帖子积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
本帖最后由 zhongsolo 于
19:10 编辑
仙五百科里也有 但是没有英文版的
仙五是WIKI百科里所有仙剑系列里介绍 唯一对之有负面评价的
加了一栏 批判与争议 (英文百科里一般称为 controversy)
尽管本作获得极大的关注度和玩家热情,但网络上(中国大陆网友)仍然存在有批判和争议[16]:
地图复杂程度过低,影响趣味性。
战斗系统过于华丽,且与前代作品大同小异。
游戏中的“灵符系统”和“合成系统”如同摆设,无用处。
主角的动作过于简单。
剧情弱,悬念少,缺乏吸引力,缺乏创新。
游戏背景音乐不新颖,缺乏亮点。
但仍然有诸多支持《仙剑》系列的忠实玩家反驳这些批评。现在,网络上存在着有较大的对此游戏的争议和批判。
以及 相关事件
姚仙古卷轴事件在台湾地区发行的《仙剑奇侠传五》繁体限量版赠品中有一幅卷轴,在卷轴上撰文表达了对台湾故乡的思念,也抱怨对中国大陆生活条件感到不满:“……压力大、空气差、料理咸、交通堵、房租高、电视无聊……”。事件在大陆网民中引来争议,部分人称姚壮宪本人伤害了大陆玩家的感情。也有部分人称这些话反映了大陆真实的情况。事发不久,姚壮宪本人立即在大陆微博网站上发表声明道歉,但还是有许多网友表示“不能原谅”。[]玩家损毁豪华版事件7月12日,据中国大陆新闻网站报道,一名大陆玩家因对《仙剑奇侠传五》剧情表示不满,将他所购买的《仙剑奇侠传五》豪华版损毁(撕碎包装,碾碎光盘,折断赠品,撕毁说明手册),事件一经网民和媒体曝光,引来诸多评论和争议。。
主题帖子积分
高级玩家, 积分 550, 距离下一级还需 50 积分
高级玩家, 积分 550, 距离下一级还需 50 积分
Immortal Yao
主题帖子积分
初级玩家, 积分 76, 距离下一级还需 24 积分
初级玩家, 积分 76, 距离下一级还需 24 积分
不朽的姚啊
主题帖子积分
游戏精英, 积分 4214, 距离下一级还需 4786 积分
游戏精英, 积分 4214, 距离下一级还需 4786 积分
Immortal Yao
名字起的好牛逼啊~
主题帖子积分
中级玩家, 积分 109, 距离下一级还需 141 积分
中级玩家, 积分 109, 距离下一级还需 141 积分
永垂的YAO——永萎的YAO
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1028, 距离下一级还需 972 积分
游戏狂人, 积分 1028, 距离下一级还需 972 积分
学习了啊,还有这东东...
主题帖子积分
高级玩家, 积分 336, 距离下一级还需 264 积分
高级玩家, 积分 336, 距离下一级还需 264 积分
Chairman Mao和Immortal Yao,高下立判,壮哉我大姚仙
主题帖子积分
初级玩家, 积分 62, 距离下一级还需 38 积分
初级玩家, 积分 62, 距离下一级还需 38 积分
哈哈,只能说那个仙五词条的编辑者是仙黑,说不定哪一天就被“孤坟”了(孤坟即58孙子们称古粉)
主题帖子积分
超级玩家, 积分 925, 距离下一级还需 75 积分
超级玩家, 积分 925, 距离下一级还需 75 积分
虔诚…不朽的…神一般的……毛泽东的评价也就不过如此吧……个人崇拜是浮云。做人还是低调点儿好。
主题帖子积分
超级玩家, 积分 925, 距离下一级还需 75 积分
超级玩家, 积分 925, 距离下一级还需 75 积分
呵呵,某迷的主子都自己主动承认贬低大陆了,他们身为大陆人,反而扭曲事实,说什么“反映了实际情况”,真可笑,大陆小吃少是事实?真不愧为姚孙啊。
主题帖子积分
游戏精英, 积分 4302, 距离下一级还需 4698 积分
游戏精英, 积分 4302, 距离下一级还需 4698 积分
Immortal Yao
主题帖子积分
超级玩家, 积分 653, 距离下一级还需 347 积分
超级玩家, 积分 653, 距离下一级还需 347 积分
呵呵,某迷的主子都自己主动承认贬低大陆了,他们身为大陆人,反而扭曲事实,说什么“反映了实际情况”,真 ...
手动对焦 发表于
& & 糊他一脸各地小吃,自己宅还好意思说大陆玩的地方少,再少也比台湾弹丸之地多好不好
主题帖子积分
游戏精英, 积分 7278, 距离下一级还需 1722 积分
游戏精英, 积分 7278, 距离下一级还需 1722 积分
这个可以自己编辑的,跟百度百科差不多。。。这中式英文看的着实蛋疼
主题帖子积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
本帖最后由 zhongsolo 于
07:27 编辑
这个可以自己编辑的,跟百度百科差不多。。。这中式英文看的着实蛋疼
LewchipiN 发表于
& &所以我全部只是引述 没有评论 至少IMMORTAL YAO比GOD YAO标准多了
& &请问哪里有CHINGLISH 我觉得都蛮地道的 只有个别不太像的我打了个括号 那也不叫中式英文
& &看过牛津大学出版的鹿鼎记 翻译也就这么到位
主题帖子积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
本帖最后由 zhongsolo 于
07:24 编辑
个人觉得维基百科做的比百度百科好得多 没有废话 而且各方面分类清晰 百度百科都是一大段段的粘贴 也不管重复没 而且可以各种办法将不利信息抹掉 或在不利信息上做各种辩解 类似于打广告&&在搜索上也加限制 我看多了 像当年惠普的质量门
像WIKI在仙五其他栏分类里一样详加介绍 很客观的
但由于对ZG ZF很不友好 所以被禁
主题帖子积分
高级玩家, 积分 426, 距离下一级还需 174 积分
高级玩家, 积分 426, 距离下一级还需 174 积分
姚大仙不愧永垂不朽的神仙啊
主题帖子积分
初级玩家, 积分 76, 距离下一级还需 24 积分
初级玩家, 积分 76, 距离下一级还需 24 积分
不朽的 神一般的 姚
主题帖子积分
凯琳·塞拉菲姆
高级玩家, 积分 285, 距离下一级还需 315 积分
高级玩家, 积分 285, 距离下一级还需 315 积分
本来GOD YAO已经很讽刺了,这个……果然专业
主题帖子积分
游戏达人, 积分 2402, 距离下一级还需 1098 积分
游戏达人, 积分 2402, 距离下一级还需 1098 积分
我也觉得英文翻得很不错。名称名词翻译本来就怪怪的,国外他们也会起奇怪的名称,在我看来翻译出来的怪怪的英文名称和本身就怪怪的他们自己起的英文名称没啥区别。
immortal Yao那个倒是笑惨我了
说实话百度百科在各方面都远不及Wiki。很多学术单词Wiki解释得非常专业,有很大的权威性在里面。
主题帖子积分
高级玩家, 积分 595, 距离下一级还需 5 积分
高级玩家, 积分 595, 距离下一级还需 5 积分
Immortal Yao
主题帖子积分
游戏精英, 积分 7278, 距离下一级还需 1722 积分
游戏精英, 积分 7278, 距离下一级还需 1722 积分
Demon Prison Tower 锁妖塔
half-serpent spirit 半人半蛇精
a herbal medicine guru(药剂宗教师) 圣姑
Miao People 苗人
evil black Miao cleric(邪恶的苗人教士) 拜月教主
incantation of ten thousand swords 万剑诀
butterfly's love 蝶恋
Martial Arts Contest for Marriage 比武招亲
Drunken Sword Master (醉酒的剑术大师)酒剑仙& && && &&&这些名词翻的不都怪怪的。。中文名词翻英文就是怪啊
主题帖子积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
回复&&zhongsolo
Demon Prison Tower 锁妖塔
half-serpent spirit 半人半蛇精
a herbal medicine guru ...
LewchipiN 发表于
& & 那是没办法嘛 两种不同的语言
& &&&牛津大学的鹿鼎记 五虎断门刀法 翻译就是
& && &five tigers breaking doors move
主题帖子积分
高级玩家, 积分 550, 距离下一级还需 50 积分
高级玩家, 积分 550, 距离下一级还需 50 积分
我感觉涉及人名地名的都还好~
比如Demon Prison Tower
但是涉及招式的时候……
主题帖子积分
高级玩家, 积分 343, 距离下一级还需 257 积分
高级玩家, 积分 343, 距离下一级还需 257 积分
IMMORTAL YAO。。。矮油。。。我是路过的
主题帖子积分
中级玩家, 积分 158, 距离下一级还需 92 积分
中级玩家, 积分 158, 距离下一级还需 92 积分
Immortal Yao,不朽的传说
主题帖子积分
超级玩家, 积分 646, 距离下一级还需 354 积分
超级玩家, 积分 646, 距离下一级还需 354 积分
主题帖子积分
中级玩家, 积分 142, 距离下一级还需 108 积分
中级玩家, 积分 142, 距离下一级还需 108 积分
围观一下不朽的姚,矮油都不朽了呢?想想能用上不朽二字的都是什么人物,就知道姚是有多么的厉害了
主题帖子积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
中级玩家, 积分 137, 距离下一级还需 113 积分
回复&&zhongsolo
我感觉涉及人名地名的都还好~
比如Demon Prison Tower
但是涉及招式的时候 ...
EEEOA3 发表于
中文那种韵味 英文确实体现不出来
所以我觉得英语难时自己YY的方式就是比英语难几十倍的语言我还能做母语。。。
Powered by?上一篇文章:
?下一篇文章:
按字母检索
按声母检索
Copyright &
. All Rights Reserved .
页面执行时间:55,703.13000 毫秒
本站辅助程序仅为学习交流作用,如有侵权行为请联系我们,我们将及时的删除!Email:Miss You too much的中文和英文歌词翻译
本回答由提问者推荐
var sogou_ad_id=731547;
var sogou_ad_height=160;
var sogou_ad_width=690;}

我要回帖

更多关于 2栋5楼翻译英文怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信