吃掉辐射4 敌人逃跑之后跑的特别慢,有什么办法吗

【绘本】对付敌人最好的办法——《敌人派》
精读绘本,分享绘本,欢迎加入
昨天下午,儿子和小伙伴闹别扭,回到家还气鼓鼓地说:“我以后再也不和XXX做好朋友了!”看着激动的小家伙,我决定今天晚上的睡前读物就选这本《敌人派》。
母子两个舒舒服服躺在床上,我问他:“你都吃过什么派?”
他说:“红豆派、香蕉派、菠萝派、香芋派。”
我又问:“派好不好吃?”
他兴奋的说:“好吃,非常甜,很香。”
我又问:“那给XXX一个派的话,你觉得哪种比较合适?”
他气呼呼的说:“才不给他,香香甜甜的派都不适合他。要是给他一个派,就用毛毛虫、烂菜叶、尿、粑粑做一个给他吃。”
我忍住笑,说:“哦,可是这么臭的派,他肯定不会吃。我们看看这本故事书里,爸爸做的敌人派是用什么做成的,好不好?”
于是,我们开始了这本《敌人派》。
这个绘本的主人公是个小男生,现在是暑假期间,爸爸给他在后院盖了一间树屋,妹妹参加夏令营要三个礼拜之后才回家,我刚刚加入全镇最厉害的棒球队。如果只是这样,那这个暑假就太完美了。但可惜,我遇到了一个叫杰米的家伙。在我从棒球赛上败下阵来的时候,他嘲笑我!他只请了我的好朋友斯丹利参加他的“蹦床派对”却没有邀请我!
于是,我把杰米列为我的头号敌人。我把他的名字写在纸上,钉在我的树屋里。那里可是禁地,敌人杰米休想进去!
我爸爸可是对方敌人的高手。他告诉我,他和我一样大的时候,也有几个死对头,但他就是有办法消灭他们。爸爸的秘诀是什么呢?就写在一张发黄的食谱上——敌人派!爸爸说,敌人派是消灭敌人最快、最有效的办法。
敌人派?肯定不是普通的派,里面肯定要加一些特殊的东西。我从后院拔了一些乱哄哄的杂草,捡了一些脏兮兮的石头和毛毛虫,还把我嚼了一早上的口香糖交给爸爸,但是爸爸却说根本用不上这些东西。
算了,爸爸自己忙活吧,我跑到后院去玩。我想,敌人派一定很恶心,肯定很臭,说不定还很恐怖。可是在我找瓢虫的时候,我却闻到一股香味!这太奇怪了!
我跑到厨房问爸爸:敌人派怎么会这么香?你确定没有搞错吗?
爸爸神秘地说:如果敌人派的味道很难闻,敌人才不会上当吃它呢。
我觉得爸爸说得很有道理,果然想的很周到!可是吃了敌人派之后,会怎么样呢?头发掉光?嘴里发出难闻的味道?一下子好像疯了一样得乱跑?会哭个不停,像个小宝宝一样?我问爸爸,可是他就是不告诉我。
爸爸告诉我,要想让敌人派发挥作用,有一个最关键的地方,一定要你自己去完成。那就是一定要和你的敌人呆一整天,而且不管你愿意不愿意,都必须对敌人友好。这不是一件容易的事,但却是让敌人派发挥作用唯一的办法。
一想到只要花一天时间,我的敌人杰米就会永远消失,这当然值得啦。于是我立刻骑着脚踏车去了杰米家。
杰米见到我吓了一跳,我大方的问他:出来玩吧?
于是我们就一起玩了起来。先是骑脚踏车,然后又玩了杰米的蹦蹦床,杰米还请我吃他妈妈做的午餐,然后我们就一起去我家玩了。这种感觉很奇怪——和自己的敌人一起玩,好像还挺有趣的!我还不敢把我的想法告诉爸爸,因为他费了好大的功夫才把敌人派做好呀。
我们一起玩回飞棒的时候,杰米看到了后院里我的树屋。
“我们进去玩一会好吗?”杰米问。
我就知道他会这么问。要是爸爸想进去,我可以不准;要是妹妹想进去,我肯定不让她进去。不过杰米刚刚让我玩了他的蹦蹦床,还请我吃了午餐,还教我飞回飞棒。。。
“好吧,不过你要先等一下。”我说。
我爬进树屋,一把撕掉了钉在墙上的敌人名单。我们在树屋里玩棋盘和扑克牌,一直玩到爸爸喊我们吃晚餐。我们假装没听见,可是爸爸还是找到了我们。
爸爸做了起司通心粉,这是我最爱吃的——竟然也是杰米最爱吃的。也许杰米真没我想的那么坏。我觉得,我们应该忘了那个敌人派。
可是晚餐后爸爸还是端出了那个派!我故意大声说:“爸爸,我的新朋友很棒哦!”想告诉他杰米不再是我的朋友了。可是爸爸只是点点头——糟糕,他一定以为我在演戏呢!
爸爸给我、杰米和他自己都摆上了一大块敌人派。杰米惊叹道:“哇!我爸爸绝对做不出这样的派!”
我开始发慌了,我根本不想让杰米吃敌人派!他现在是我的朋友啊!绝对不能让他吃这个派!
“杰米,别吃。这个派很难吃!说不定还有毒呢!”我赶紧制止他——他正要把派放进嘴里。
“可是,如果派很难吃,为什么你爸爸已经吃掉一大半了?”杰米好奇的问我。
我转过头一看,爸爸正大口大口吃着派——搞什么,自己放了什么神秘材料的,怎么自己吃起来了!
杰米和爸爸大口大口吃着,我呆坐在那里,也没见什么事情发生。这样看来,这个派应该没有问题。于是我也尝了以小口。哎呀,敌人派太好吃了!
吃完甜点,杰米回家去了。他还约我明天去他家玩蹦床呢,还是要教我怎么在上面翻跟头呢!
至于那个敌人派嘛,我现在也没弄清楚它的用处。它真能对付敌人吗?吃了它到底会不会掉头发、哭起来没完没了呢?不过不重要了,我的敌人已经不存在了!!
故事讲完,我问儿子:你觉得敌人派有没有用呢?
儿子想了想说:有用啊,敌人吃了敌人派就变成朋友了。这样就没有敌人啦。
一针见血的回答!这个绘本对于那些在同伴交往中遇到困难的孩子来说是非常合适的。面对不赞同你的人,先不要想着他有多坏,而要抛开偏见,多了解他,或许其实并没有你想象的那么坏,还可能会和你成为好朋友呢。
敌人派饱含的是爱,是主动妥协,这在孩子的交往中可能是非常有用的。这里也建议妈妈们学简单的烘焙,在孩子遇到类似问题的时候,学一学故事中这位爸爸,让孩子进行实际情景的体验,孩子肯定会收获更多的。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。成功护送危急病人到抢救室,病人家属下跪感谢。
警犬趴在车窗上不肯离去,让送别的战友热泪盈眶。
声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
“童真与诗意相遇”
  Enemy Pie《敌人派》,德里克&曼森首部图画书作品。非常精巧的故事讲述了一个经典的教育案例:如果孩子有了讨厌的人,有了“敌人”,你会怎么处理?书里面爸爸的做法会让我们眼前一亮,非常值得学习。
  这本书是德里克最畅销的绘本之一,已经出版十年,获得过数次图书大奖。非常适合小学生独立阅读,也适合当做故事讲给小点的宝宝听,更适合爸妈们做参考。
  故事是这样的:对于小男孩来说,这原本是个完美的夏天,却因为一个邻居的到来令人烦恼。不仅在球赛中被他嘲笑,连最好的朋友也似乎被他抢走了。幸亏爸爸有秘密武器对付敌人,那就是“敌人派”。敌人派是不是真的有爸爸说的那么厉害?一起看看这个有趣的故事吧~。
《Enemy Pie》 | 10'17''
  文字作者:德里克&曼森(Derek Munson)是一位作家、演说家、一位梦想家,没事儿喜欢发发呆。他和妻子、女儿、儿子一起住在美国的华盛顿州。他喜欢和孩子们一起玩耍,滑滑板,在曲棍球初级班里挥上两杆子。迄今为止,Derek叔叔带领孩子们做互动工作坊,为孩子们演讲已经有十年啦。他已经为世界各地超过十万名公立学校,私立学校以及图书馆的孩子们做过演说,他还和老师、图书管理员们一起合作开发创造性写作课程,反霸凌项目,还拉动赞助商们致力于社区和平建设。
  图画作者:泰拉?葛拉罕?金恩,毕业于辛辛纳提美术学院,美国插画家和壁画大师。由她负责插画的另一本图画书《odd velvet》曾经被美国书商月刊评选为1998年度童书。
  边听边读吧~
  Enemy Pie
  《敌人派》
  It should have been a perfect summer. My dad helped me build a tree house in ourbackyard. My sister was at campfor three whole weeks. And I was on the best baseball teamin town. It should have been a perfect summer. But it wasn't.
  这应该是个完美的暑假。爸爸在后院帮我盖了一间树屋, 妹妹在夏令营整整待了三星期,我又在全镇最棒的棒球队里。这应该是个完美的暑假。但它不是。
  It was all good until Jeremy Ross moved into the neighhood, right next door to my best friend Stanley. I did not like Jeremy Ross. He laughed at me when he struck me out in a baseball game. He had a party on his trampline, and I wasn't even invited. But my best friend Stanley was.
  原本一切还算不错,直到小杰搬到我最好的朋友阿丹家隔壁。我不喜欢小杰。每次我在球赛中被他三振,他就哈哈大笑。他办了一场蹦床派对,请了阿丹,却没有请我。
  Jeremy Ross was the one and only person on my enemy list until he moved into the neighborhood. But as soon as he came along. I needed one. I hung it up in my tree house, when Jeremy Ross was not allowed to go.
  小杰搬来以前,我根本没有什么敌人名单,可是他一搬来,就有了。他是唯一被我列在敌人名单上的人。我把名单钉在树屋里,绝对不准小杰进去。
  Dad understood stuff like enemies. He told me that when he was my age, he had enemies too. But he knew of a way to get rid of them. I asked him to tell me how.
  爸爸很理解有敌人这种事。他说,他和我一样大的时候,也有几个死对头,但是他有办法消灭他们。我要他告诉我该怎么做。
  &Tell you how? I'll show you how!&he said. He pulled a really old receipe book off the kitchen shelf. Inside, there was a worn-outscrap of paper with faded writing. Dad held it up and squintedat it.
  爸爸说:“还用告诉你?我直接做给你看就行了!” 他从厨房柜子里拿出一本旧旧的食谱,里面有张破破烂烂、字迹模糊的小纸片。爸爸拿着它,眯着眼看。
  &Enemy Pie.& he said, satisfied.
  “敌人派。”他满意地说。
  You may be wonderingwhat exactly is in Enemy Pie. I was wondering, too. But Dad said the recipe was so secret, he couln't even tell me. I decided it must be magic. I begged him to tell me something-anything.
  你可能很好奇什么是敌人派,我也是。不过爸爸说,这是他的秘密,连我也不能告诉。我相信那里面一定有魔法。我求爸爸透露一点点――随便什么都好。
  &I will tell you this,& he said. &Enemy Pie is the fastest known way to get rid of enemies.&
  爸爸说:“我只能告诉你,敌人派是消灭敌人最快的方法。”
  Now, of course, this got my mind working. What kinds of things-disgustingthings-would I put into a pie for an enemy? I brought Dad some weeds,from the garden, but he just shook his head. I bought him earthwormsand rocks, but he didn't think he'd need those. I gave him the gunI'd chewing on all morning. He gave it right back to me.
  当然,我已经忍不住开始动歪脑筋了。到底要把哪些恶心的东西,加到给敌人吃的派里呢?我从花园拔了草给爸爸,可是他摇摇头。我又拿了虫子和石头,他也不需要那些东西。我把已经嚼了一早上的口香糖给他,爸爸马上还给我。
  I went out to play, alone. I shot basket until the ball got stuck on the roof. I threw aboomrangthat never came back to me. And all the while,I listened to the sounds of my dad choppingand stirringand blendingthe ingredients of Enemy Pie. This could be a great summer after all.
  我自己一个人玩。我打篮球,结果篮球卡在屋顶;我丢回力棒,回力棒怎么也转不回来。我一直听见爸爸又剁、又搅、又拌地做敌人派。这么一来,这个暑假一定会很棒。
  Enemy Pie was going to be awful. I tried to imagine how horribleit must smell, or worse yet, what it would look like. But when I was in the backyard, looking for ladybugs, I smelled something really, really, really good. And as far as I could tell, it was coming from out kitchen. I was a bit confused.
  敌人派一定很恶心。我想象着,它闻起来一定很臭,甚至更糟,看起来也一定很恐怖。可是我到后院找瓢虫时,却闻到很香的味道,真的很香很香。根据我的判断,应该是从厨房飘出来的。好奇怪哦。
  I went in to ask Dad what was wrong. Enemy Pie shouldn't smell this good. But Dad was smart. &If Enemy Pie smelled bad, your enemy would never eat it.&he said. I could tellhe'd made Enemy Pie before.
  我进厨房问爸爸这是怎么回事,敌人派的味道不应该这么香啊。但是爸爸很聪明,他说:“如果敌人派的味道很难闻,敌人怎么会吃呢?”我敢确定,他以前真的做过敌人派。
  The buzzer rang and Dad put on the oven mittsand pulled the pie out of the oven. It looked like plain, old pie. It looked good enough to eat! I was catching on.
  定时器响了。爸爸戴上手套,把派从烤箱里拿出来。它就像个普通的派,看起来很好吃!我渐渐明白爸爸的用意了。
  But still. I wasn't really sure how this Enemy Pie worked. What exactly it do to enemies ?Maybe it made their hair fall out, or their breath stinky. Maybe it made bulies cry. I asked Dad, but he was no help. He wouldn't tell me a thing.
  不过,我还是搞不懂这个敌人派有什么作用。
  敌人吃了会怎么样?也许头发会掉光光、有口臭,或是让那些可恶的家伙哭个不停?我问爸爸,他什么也不肯说。
  But while the pie cooled, he filled me in on my job.
  派烤好了,爸爸说,接下来该我上场了。
  He talked quietly. &There is one part of Enemy Pie that I can't do. in orderfor it to work, you need to spend a day with your enemy. Even worse, you have to be nice to him. It's not easy. But that's the only way that Enemy Pie can work . Are you sure you want to go through with this?
  他悄悄地说:“这个部分我插不上手。为了让敌人派发挥作用,你必须花一整天时间和敌人在一起。更惨的是,你要对他很好很好。这不容易,却是唯一能让敌人派发挥作用的方法。你确定自己能办得到吗?”
  Of course I was.
  当然没问题。
  It sounded horrible. It was scary. But it was worth a try. All I had to do was spend one day with Jeremy Ross, then he'd be out of my hair for the rest of my life. I rode my bike to his house and knockedon the door.
  这件事听起来很可怕,也很吓人,不过值得试试看,因为我只要花一整天时间和小杰在一起,他就会永远从我生命中消失。我骑上自行车去他家,砰砰砰地敲门。
  When Jeremy opened the door, he seemed surprised. He stood on the other side of the screen door and looked at me, waiting for me to say something. I was nervous.
  小杰开了门,看起来很惊讶。他隔着纱门看我,等我先开口。我紧张得要命。
  &Can you play?& I asked.
  我问:“你可以出来玩吗?”
  He looked confused.&I'll go ask my mom.&he said. He came back with his shoes in his hand. His mom walked around the corner to say hello.
  &You boys stay out of trouble.& she said, smiling.
  他一脸疑惑地说:“我要去问我妈。”他回来的时候手里拎着鞋子。他妈妈从屋子的转角绕过来打招呼。她微笑地说:“你们别闯祸喔。”
  We rode bikes for a while and played on the trampoline. Then we made some water balloons and threw at the neighbor girls, but we missed. Jeremy's mom made us lunch. After lunch we went over to my house.
  我们骑了一会儿自行车,跳了蹦床,然后灌了水球丢对街的女孩,可是都没丢中。小杰的妈妈为我们做了午餐。吃过饭,我就带小杰去我家玩。
  It was strange, but I was kind of having funwith my enemy. He almost seemed nice. But of course I couldn't tell Dad that, since he had worked so hard to make this Enemy Pie.
  这种感觉很奇怪,但是我和敌人一起玩得很开心。他其实还不错。不过,我当然不能告诉爸爸这件事,毕竟他花了好久才把敌人派做好。
  Jeremy Rose liked my basketball hoop. He said he wished he had a basketball hoop, but they didn't have room for one. I let him win a game, just to be nice.
  小杰很喜欢我的篮球架。他希望自己也能有一个,可是他家没地方放。我故意让他赢,只想对他好一点。
  Jeremy Ross knew how to throw a boomrang. He threw it and it came right back to him. I threw it and it went over my house and into the backyard. When we climbedover thefenceto find it, the first thing Jeremy noticed was my tree house.
  小杰很会丢回力棒。他一丢,回力棒就转回来;换我丢,回力棒就飞到后院去了。我们爬过围墙找回力棒,小杰一眼就看见我的树屋。
  My tree house was my tree house. I was the boss. If my sister wanted in, I didn't have to let her. If my dad wanted in, I didn't have to let him. And if Jeremy wanted in...
  那是我的树屋,我说了算。妹妹想进去,我可以不让她进去,爸爸想进去,我也可以不准,至于小杰嘛……
  &Can we go in it?& he asked.
  “我们进去玩好吗?”小杰问。
  I knew he was going to ask me that! But he was the top person, the ONlY perosn, on myenemy list. And enemies aren't allowedin my tree house.
  我就知道他一定会问!他可是唯一被我列在敌人名单上的人。敌人绝对不准进我的树屋。
  But he did teach me to threw a boomrang. And he did have me over for lunch. And he did let me play on his trampoline. He wasn't being a very good enemy.
  不过,他刚刚教我丢回力棒,请我吃午餐,还让我玩他的蹦床。他也不能算是真正的敌人。
  &Okay.& I said. &but hold on.&
  “好吧,”我说,“不过先等一下。”
  I climbed up ahead of him and tore the enemy list off the wall.
  我爬进树屋,把钉在墙上的敌人名单撕掉。
  I had a checkerboardand some cards in the tree house, and we played games until my dad called us down for dinner. We pretendedwe didn't hear him, and when he came out to get us, we tried to hidefor him. But somehow he found us.
  我的树屋里有棋盘和扑克牌,我们一直玩到爸爸叫我们吃晚餐。我们假装没听见,他出来找我们,我们也试着藏起来。最后还是被他找到了。
  Dad made us macaroni and cheese for dinner-my favorite. It was Jeremy's favorite, too! Maybe Jeremy Ross wasn't so bad after all. I was beginning to think that maybe we should just forget about Enemy Pie.
  爸爸做了芝士意面,那是我的最爱,也是小杰的最爱!或许小杰没有我想的那么坏,我开始觉得,我们也许应该忘掉那个敌人派。
  But sure enough, after dinner. Dad brought out the pie. I watched as he cut the pie into eight thick slices.
  但是吃过晚餐,爸爸就把派端出来了。我看着他把派切成八大块。
  &Dad.& I said. &it sure is nice having a new friend in the neighborhood.& I was trying togethis attentionand trying to tell him that Jeremy Ross was no longer my enemy. But Dad only smiled and nodded. I think he thought I was just pretending.
  我说:“爸,有新朋友做邻居,真的很棒。” 我试着引起他的注意,想告诉他小杰已经不再是我的敌人了,可是爸爸只是笑笑,点点头。我想,他以为我在演戏。
  Dad dished up three plate, side by side, with big pieces of pie and giant scoopsof ice cream. He passed one to me and one to Jeremy.
  爸爸把三个盘子并排放好,每个盘子都放了一块派和一大勺冰激凌。一盘给我,一盘给小杰。
  &Wow!& Jeremy said, looking at the pie.& my dad nevermakes pies like this.&
  “哇!”小杰盯着派说:“我爸爸绝对做不出这样的派。”
  It was at this point that I panicked. I didn't want Jeremy to eat Enemy Pie! He was my friend! I couldn't let him eat it.
  时机终于到了,我觉得好惊慌。我根本不想让小杰吃敌人派!他是我的朋友!不能让他吃这个派!
  Jeremy, don't eat it! It's bad pie! I think it'spoisonousof something!&
  “小杰,别吃!这个派很难吃!说不定有毒!”
  Jeremy's forkstopped before reaching his mouth. He crumpledhis eyebowsand looked at me funny. I felt relieved. I had saved his life. I was a hero.
  小杰的叉子在嘴边停住,他皱着眉头,好奇地看着我。我松了口气,因为我救了他一命,我是个英雄。
  &If it's so bad.& Jeremy asked.& then why has your dad already eaten half of it?& I turned to look at my dad. Sure enough, he was eating Enemy Pie!
  小杰问:“如果这个派真的那么难吃,为什么你爸爸已经吃掉一大半了?”我转头看着爸爸。没错,他正在吃敌人派!
  &Good stuff.& he mumbled through a mouthful. And that was all he said. I sat there watching them eat Enemy Pie for a few seconds. Dad was laughing. Jeremy was happily eating. And neither of them was losing any hair! It seemed safe enough, so I took a tinytaste. Enemy Pie was delicous!
  “真好吃。”他塞了满嘴的派,喃喃地说。我坐在那里,看着他们津津有味吃着派,爸爸笑了,小杰也吃得很开心,而且他们连一根头发都没有掉!这个派应该没有问题,所以,我也尝了一小口。恩,敌人派好吃极了!
  After dessert, Jeremy rode his bike home but not before inviting me over to play on his trampoline in the morning. He said he'd teach me how to flip.
  吃完甜点,小杰骑自行车回家。他约我明天早上去他家跳蹦床,他要教我腾空翻。
  As for Enemy Pie, I still don't know how to make it. I still wonder if enemies really dohate it or if their hair falls out or thier breath turns bad. But I don't know if I'll ever get ananswer, because I just lost my best enemy.
  至于敌人派嘛,我还是不知道该怎么做,也不知道敌人是不是真的讨厌它,或是吃了会掉头发、有口臭。我不知道能不能找到答案,因为,我的头号大敌人已经不见了。
隆瑞泰马术,一直在您身边!
欢迎举报抄袭、转载、暴力色情及含有欺诈和虚假信息的不良文章。
请先登录再操作
请先登录再操作
微信扫一扫分享至朋友圈
搜狐公众平台官方账号
生活时尚&搭配博主 /生活时尚自媒体 /时尚类书籍作者
搜狐网教育频道官方账号
全球最大华文占星网站-专业研究星座命理及测算服务机构
主演:黄晓明/陈乔恩/乔任梁/谢君豪/吕佳容/戚迹
主演:陈晓/陈妍希/张馨予/杨明娜/毛晓彤/孙耀琦
主演:陈键锋/李依晓/张迪/郑亦桐/张明明/何彦霓
主演:尚格?云顿/乔?弗拉尼甘/Bianca Bree
主演:艾斯?库珀/ 查宁?塔图姆/ 乔纳?希尔
baby14岁写真曝光
李冰冰向成龙撒娇争宠
李湘遭闺蜜曝光旧爱
美女模特教老板走秀
曝搬砖男神奇葩择偶观
柳岩被迫成赚钱工具
大屁小P虐心恋
匆匆那年大结局
乔杉遭粉丝骚扰
男闺蜜的尴尬初夜
客服热线:86-10-
客服邮箱:当前位置: >
LOL蛤蟆吃了敌人会加速吗 塔姆吃人详解
导读:河流之王塔姆,作为一个上单英雄,在S6赛季依然是热门英雄,而其独特的吞人技能也是特色之一,那么塔姆吃了敌人会有怎样的效果呢?一起来看一下吧!
lol河流之王塔姆,作为一个上单英雄,他的吃人技能可以说是亮点中亮点,最近有玩家疑问,塔姆吃了敌人、友方英雄和小兵野怪之后会有怎样的效果,下面我们就来一起看一下吧!
首先我们看一下lol蛤蟆的吃人技能:
大快朵颐快捷键:W
吞噬一个目标4/4.5/5/5.5/6秒(吞噬敌方英雄时的时长减半)。敌人会受到相当于目标20/23/26/29/32%(+0.02%)最大生命值的魔法伤害(对野怪的最大伤害值:400/450/500/550/600)。
敌方英雄:需要身上叠了3层【培养品味】效果才能被吞噬。当含着一个敌方英雄时,塔姆会被减速95%。
友方英雄:当含着一个友方英雄时,塔姆在朝着敌方英雄移动时会获得30/35/40/45/50%移动速度加成。
小兵和野怪:再次激活来喷吐口里的单位,对命中的目标造成100/150/200/250/300(+0.6)魔法伤害。
从lol蛤蟆的W技能我们可以总结以下几点:
蛤蟆吃了敌人:会造成减速效果;
蛤蟆吃了队友:会有加速效果;
蛤蟆吃了敌方其他单位:对速度没有影响,但是会对其进行魔法伤害。
所以,如果蛤蟆吃了敌人是不会有加速的,如果玩家有用到lol塔姆,一定要记清楚,千万不要被敌人&拖累&了。
以上就是关于lol蛤蟆吃了敌人能不能加速的解答了,这下你们清楚了吗?更多资讯请关注特玩lol!
lol,蛤蟆,塔姆,吃了敌人
嘴强王者:
塑料选手:}

我要回帖

更多关于 梦见敌人跑了 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信