精灵剑士f汉化补丁到底有没有文本完整汉化补丁

|  
|  
|  
|  
|  
只需一步,快速开始
查看: 17368|回复: 81
玩了5分钟 果然又是英文渣翻
主题帖子积分
谁买正版谁傻逼
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
本帖最后由 崇祯子 于
04:44 编辑
英文字幕和日文语音基本对不上 不过边听边看倒也能懂 凑活着玩
QQ图片53.jpg (189.76 KB, 下载次数: 4)
04:43 上传
不过这句台词对上了2333
主题帖子积分
游戏达人, 积分 2572, 距离下一级还需 928 积分
游戏达人, 积分 2572, 距离下一级还需 928 积分
官方收费机翻,没人骂;民间免费汉化,喷成渣。
主题帖子积分
谁买正版谁傻逼
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
本帖最后由 崇祯子 于
05:57 编辑
wscmdyzk 发表于
官方收费机翻,没人骂;民间免费汉化,喷成渣。
我没说官方机翻,对不上是因为这游戏制作出的是两套文本,日文文本配日文语音,英文文本配英文语音
只不过日文字幕在PC版不提供,所以如果要听日文语音只能配英文字幕
英文语系翻不出韵味是很正常的,渣翻确实是渣翻,这也没办法,欧美佬们的脑袋回路和鬼子们就不一样,日番的英文、俄文字幕组做出的翻译也是蛋疼的一逼
但我宁可靠我那半吊子英文和日文水准玩,也不想再去手贱试3DM那类似海王星的萌妹说着“傻逼”“贱人”这些词的汉化了,太恶心人
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1065, 距离下一级还需 935 积分
游戏狂人, 积分 1065, 距离下一级还需 935 积分
主题帖子积分
游戏达人, 积分 2572, 距离下一级还需 928 积分
游戏达人, 积分 2572, 距离下一级还需 928 积分
崇祯子 发表于
我没说官方机翻,对不上是因为这游戏制作出的是两套文本,日文文本配日文语音,英文文 ...
那你要不发个投票贴 让3DM别汉化《妖精剑士F》吧
反正文本多图片多 他们汉化了也是吃力不讨好 不仅被喷成渣 而且还没人用
你发个投票让3DM看到群众的呼声 省得他们玷污这款游戏嘛~
主题帖子积分
谁买正版谁傻逼
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
wscmdyzk 发表于
那你要不发个投票贴 让3DM别汉化《妖精剑士F》吧
反正文本多图片多 他们汉化了也是吃力不讨好 不仅被喷 ...
这就不合适了,咱不歧视不懂外语的人,也不歧视有口奶便是娘的人,更不要说有些人或许就喜欢玩机翻呢?嘲笑别人的癖好也不是一个文明人该做的。说到底毕竟不能指望人人都有志气不吃嗟来之食嘛
主题帖子积分
中级玩家, 积分 194, 距离下一级还需 56 积分
中级玩家, 积分 194, 距离下一级还需 56 积分
不提供日文字幕啊。。英语废渣而且看着好违和。。。。。看来只能等汉化了么。。。
头像被屏蔽
主题帖子积分
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
签名被屏蔽
主题帖子积分
中级玩家, 积分 187, 距离下一级还需 63 积分
中级玩家, 积分 187, 距离下一级还需 63 积分
问题不就在于日文-》英化渣翻-》汉化机翻,然后就完全看不懂了么
主题帖子积分
高级玩家, 积分 381, 距离下一级还需 219 积分
高级玩家, 积分 381, 距离下一级还需 219 积分
崇祯子 发表于
我没说官方机翻,对不上是因为这游戏制作出的是两套文本,日文文本配日文语音,英文文 ...
本来潜水很久 看到这贴还是忍不住要回复一下
请问一下层主怎么认定这是渣翻呢? 仅仅是因为英文翻译是按照英文文本来翻译就认为是渣翻?
我大学是英文专业的 Tem8是过了 二外学过一点日文 但只懂一些五十音和基本语法 直接听语音是听不懂了 不过日式gal用vnr有点基础玩玩还是没问题的
就从前几作海王星英翻我感觉没有什么问题 英翻还会在日文较短的句子多加一些充实语境符合欧美习惯 还有很多习语 像cry uncle,pull one's leg, give no quarter这些都是课本里面没学到的词 ,有些翻译还比较逗趣 而且很多gal多有英化补丁 民间水平挺高的 官方发行的还是步兵版 福利也多
如果层主英文不好,凭听日文就觉得翻译不好那不妥吧,人家本来就是北美发行,steam上日区也是锁的。 不然举几个例子或者是游戏层主觉得英文翻译不错的游戏? 当然这个游戏我steam上面买了现在没有下载不好评论翻译好坏,但更海王星一批翻译人员我想应该质量不会差
主题帖子积分
高级玩家, 积分 567, 距离下一级还需 33 积分
高级玩家, 积分 567, 距离下一级还需 33 积分
这个 能不能调成 日文字幕的?
主题帖子积分
高级玩家, 积分 250, 距离下一级还需 350 积分
高级玩家, 积分 250, 距离下一级还需 350 积分
主题帖子积分
高级玩家, 积分 564, 距离下一级还需 36 积分
高级玩家, 积分 564, 距离下一级还需 36 积分
ken110 发表于
本来潜水很久 看到这贴还是忍不住要回复一下
请问一下层主怎么认定这是渣翻呢? 仅仅是因为英文翻译是按 ...
有一些人是觉得日文最高,翻译成其他任何语言都是“渣翻”,都没有原来的韵味,都没有“梗”。
其实非核心向的玩家根本不在意什么梗不梗的……
主题帖子积分
超级玩家, 积分 822, 距离下一级还需 178 积分
超级玩家, 积分 822, 距离下一级还需 178 积分
原来3dm是民间免费汉化 真是良心啊
主题帖子积分
高级玩家, 积分 381, 距离下一级还需 219 积分
高级玩家, 积分 381, 距离下一级还需 219 积分
<font color="#5147536 发表于
有一些人是觉得日文最高,翻译成其他任何语言都是“渣翻”,都没有原来的韵味,都没有“梗”。
其实非核 ...
向海王星梗不就是主机吗 我看翻译也没什么漏意的 英文也不是看不出来梗吧
现在看看国内骂翻译差还挺搞笑的 就好比妇联2 好像老先生一个粗口翻译毕竟温和就被喷? 那些电影中要理解剧情比较难的他们是不会喷的 因为听不懂 反而那些最简单的粗口 还有一些基本国人都听得懂的句子 他们感觉不是按平常翻译就是渣了? 这难道就是传说中的不懂装懂要装B?
主题帖子积分
游戏精英, 积分 6673, 距离下一级还需 2327 积分
游戏精英, 积分 6673, 距离下一级还需 2327 积分
主题帖子积分
本帖最后由 sfyangxiurui 于
13:43 编辑
崇祯子 发表于
我没说官方机翻,对不上是因为这游戏制作出的是两套文本,日文文本配日文语音,英文文 ...
这位朋友,如果你对汉化有意见的话,请移步汉化反馈报错贴,我们会修正错误并放出新的汉化版本的,你也知道,毕竟日文单机做的比较少,汉化组不可能单独成立一个专门的日翻组,所以文本都是基于英语来进行汉化和润色的,难免有差异,请不要张口闭口就开喷好吗?再者,汉化的基本目的是为了让不太熟悉外语的人能够懂得游戏中的文本含义,如果您英语水平或者日文水平如此过硬,那么很欢迎您不使用我们的汉化,人家说拿人家手短,吃人家还嘴软呢,您这么大爷合适吗?
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1763, 距离下一级还需 237 积分
游戏狂人, 积分 1763, 距离下一级还需 237 积分
只望有高人提取ps3日文文本做个日文补丁...
主题帖子积分
最近碰上个自以为是不行的小学生呢?好可爱的说!
游戏达人, 积分 2748, 距离下一级还需 752 积分
游戏达人, 积分 2748, 距离下一级还需 752 积分
有人回击K大粉团首席团长,汉化喷团荣誉元老,MOD汉化后尾巴翘上天组精英成员?
好吧,我才不会说什么准备好爆米花,可乐。收藏此帖,前排看撕。
主题帖子积分
中级玩家, 积分 127, 距离下一级还需 123 积分
中级玩家, 积分 127, 距离下一级还需 123 积分
看楼上个汉化组的受不了狗急跳墙真是有乐
一个汉化弄得好不好还变成别人拿你的手短了 到底谁是大爷??
汉化又不是真的有时效性 赶工机翻也只是大妈跟隔壁种种恶意竞争而已 跟玩家群体本身的诉求又有什么关系
我也干过游戏汉化 不过是内核精品 游戏出了一两年才基本成型也同样没人抱怨
要是汉化仅仅局限于给不懂外文的玩家看 那直接机翻不就好了 还润色干嘛
尤其是日语汉化一般人如果有日语字幕看汉字也能看懂30% 按这位说的那汉化目标玩家群根本就不存在
那之前那层层主我反复看也没有到“喷”的程度 就这玻璃心干网络真的好么?
主题帖子积分
谁买正版谁傻逼
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
超级玩家, 积分 998, 距离下一级还需 2 积分
真力股 发表于
看楼上个汉化组的受不了狗急跳墙真是有乐
一个汉化弄得好不好还变成别人拿你的手短了 到底谁是大爷??
其实我主要只是想发一楼的图水一水
没想到这楼里出现了好些不知道从哪里该开始吐槽的回复
我建议你就不要替我拉仇恨了毕竟是3DM自个儿的地方,看看就行了,屁股决定脑袋的情况下讲再多也没有意义
主题帖子积分
中级玩家, 积分 110, 距离下一级还需 140 积分
中级玩家, 积分 110, 距离下一级还需 140 积分
要什么翻译 用什么汉化 不会外语就别玩外国游戏 老老实实的玩仙剑6不好么 呵 是穷的买不起配置带不动吧
主题帖子积分
中级玩家, 积分 185, 距离下一级还需 65 积分
中级玩家, 积分 185, 距离下一级还需 65 积分
真力股 发表于
看楼上个汉化组的受不了狗急跳墙真是有乐
一个汉化弄得好不好还变成别人拿你的手短了 到底谁是大爷??
就是干,不要怂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
主题帖子积分
本帖最后由 sfyangxiurui 于
20:07 编辑
真力股 发表于
看楼上个汉化组的受不了狗急跳墙真是有乐
一个汉化弄得好不好还变成别人拿你的手短了 到底谁是大爷??
这位大爷,精品内核汉化组前成员您好,首先我不是日翻,其次,有人说你辛苦做出来的东西恶心人你淡定的下来么?再次,您也许可以等一两年出个完美汉化,皆大欢喜,但是你并不能代表其他迫切想玩儿中文的玩家不是?最后,所有文本都是一字一句敲出来的,只是我们没法像字幕组一样玩看边翻译,所以才会有汉化BUG和错误反馈,才会有后续的修正汉化补丁,同时,既然是翻译,就是一个再创作的过程,每个人都有每个人的语言风格和擅长的游戏种类,你不能苛求每个人都是游戏的死忠粉吧?(这一点如果您真的做过汉化也该了解),纰漏难免。请大爷您还是体谅一下,小生在此向玩家老爷您赔个不是了。
主题帖子积分
超级玩家, 积分 948, 距离下一级还需 52 积分
超级玩家, 积分 948, 距离下一级还需 52 积分
目测LZ精通三门外语腻害~~
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1024, 距离下一级还需 976 积分
游戏狂人, 积分 1024, 距离下一级还需 976 积分
楼主就是[2,+∞)
主题帖子积分
高级玩家, 积分 311, 距离下一级还需 289 积分
高级玩家, 积分 311, 距离下一级还需 289 积分
爱看看不看滚。要翻译的人多的是。你不要翻译是你的事。别出来找不自在。觉得自己文学好躲在自己家电脑面前卖弄就没事的你就错了。只是别人不想理你。弄得以后没人汉化了抓你们出来挨个儿放血玩
主题帖子积分
装逼如风,常伴吾身
游戏精英, 积分 6180, 距离下一级还需 2820 积分
游戏精英, 积分 6180, 距离下一级还需 2820 积分
最烦楼主这种人,没事干硬要强行装逼,在你看来不符合你意境是不是都是瞎翻?你既然那么牛逼看得懂听得懂日语你还要啥汉化补丁?人家真正的老外不会抓着你的一些发音或者语境毛病说什么,也只有那些学了外语的人自以为很厉害非得抓着别人的一些语病不放,海王星有你这种人,现在这个妖精也有你这种人,你们这帮B党能不能考虑一下第一次玩的人的感受?一帮逗比强行吹逼,看着就烦
主题帖子积分
中级玩家, 积分 127, 距离下一级还需 123 积分
中级玩家, 积分 127, 距离下一级还需 123 积分
sfyangxiurui 发表于
这位大爷,精品内核汉化组前成员您好,首先我不是日翻,其次,有人说你辛苦做出来的东西恶心人你淡定的下 ...
翻译有带读者走出去和带作品领进来两种,这是90年代译林丛书每一本译序都有的话。
电视剧看的时候要有连贯性,观者很少有功夫去暂停去看译注,所以一般都采用最最本土化的语言,领作品进来。
电影都可以。
然后就是游戏,尤其是角色扮演游戏,要么是因为丰富的lore设定要么是因为代入感,必须带玩家走出去。这就需要在原作原汁原味的基础上多加括号注释。因为回合制游戏本身也没有时效性,跳过对话也需要手按,文本多过原文本两倍是很常见也可以理解的事。
那个层主说一个不喜欢过于本土化的“贱人”等等词我觉得无可厚非吧。
我玩真三就都是入正然后用汉化,因为毕竟日文跟中文在一定程度上更近似。入了海王星之后试了试3dm汉化,决定还是回去看英文的好,这对于你们又有什么损失呢?别人说你干的东西恶心对于你又有什么损失呢?你自己辛苦做出来的东西大家就都要喜欢么,还是说回来那句“到底谁是大爷”?
主题帖子积分
本帖最后由 sfyangxiurui 于
22:55 编辑
真力股 发表于
翻译有带读者走出去和带作品领进来两种,这是90年代译林丛书每一本译序都有的话。
电视剧看的时候要有连 ...
确实与我本人无关,但是在下觉得别人劳神做出来的东西,免费提供给你,你一句“恶心人”给说的一文不值(其实觉得不好删掉汉化,自己默默的看英文原版是玩家自己的选择,但是也不向我们提意见指出哪些地方不好望改正,而是直接上论坛就开始毫无建设性的抱怨也不是很合适吧?),给制作补丁的人看到,未免太过寒心。
Powered by| &#12288;
| &#12288;
| &#12288;
| &#12288;
| &#12288;
只需一步,快速开始
查看: 1516|回复: 21
关于汉化补丁
主题帖子积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
本帖最后由 zz 于
03:54 编辑
关于汉化、在此我感谢所有汉化组的成员、谢谢你们的努力、在汉化中我只看到了 诚意 二字
至于游侠的汉化、我只能在这里说声呵呵、从侍道4到讨鬼传在到妖精游侠的汉化只能说是狗屎一样的的东西本人亲自测试、不信你可以去是是、所以我在这里感谢3dm汉化组、谢谢你们。让我玩到了完美的游戏体验。
主题帖子积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
本帖最后由 zz 于
03:57 编辑
→_→顺便鄙视下做修改器的大大…你这修改器做的太速度了→_→功能也太强大了、本来能玩1礼拜的游戏用修改器也就1天通关了…我建议你只做物品修改器吧…别做这种无敌修改器了→_→
主题帖子积分
高级玩家, 积分 543, 距离下一级还需 57 积分
高级玩家, 积分 543, 距离下一级还需 57 积分
→_→顺便鄙视下做修改器的大大…你这修改器做的太速度了→_→功能也太强大了、本来能玩1礼拜的游戏用修改 ...
你克制一点自己。 不要用就好了啊!&&
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1109, 距离下一级还需 891 积分
游戏狂人, 积分 1109, 距离下一级还需 891 积分
→_→顺便鄙视下做修改器的大大…你这修改器做的太速度了→_→功能也太强大了、本来能玩1礼拜的游戏用修改 ...
希望楼主只是开玩笑的说
主题帖子积分
高级玩家, 积分 445, 距离下一级还需 155 积分
高级玩家, 积分 445, 距离下一级还需 155 积分
修改器看你怎么用 开多少功能都是自己的事 忍不住不要怪人
我自己最多开100%掉宝就够 其它无视就好
主题帖子积分
贡献度1086
主题帖子积分
高级玩家, 积分 281, 距离下一级还需 319 积分
高级玩家, 积分 281, 距离下一级还需 319 积分
我最多修改金币,买写东西服装之类的,道具神马的也只是单纯的收集,战斗从来不用,修改器神马的没有错,有错的是你到底怎么用。
主题帖子积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
→_→哥不过开个玩笑,你们真是不懂幽默
主题帖子积分
中级玩家, 积分 242, 距离下一级还需 8 积分
中级玩家, 积分 242, 距离下一级还需 8 积分
你这马屁也拍得太响了吧,我2边的最新版补丁都装过,3dm的文本润色比游虾的好,但是有很多漏翻译的,游虾的文本有些不是很通顺,但是漏翻的很少
头像被屏蔽
主题帖子积分
高级玩家, 积分 583, 距离下一级还需 17 积分
高级玩家, 积分 583, 距离下一级还需 17 积分
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1660, 距离下一级还需 340 积分
游戏狂人, 积分 1660, 距离下一级还需 340 积分
游戏自带DLC已经很逆天了,不需要用到修改器吧
主题帖子积分
初级玩家, 积分 39, 距离下一级还需 61 积分
初级玩家, 积分 39, 距离下一级还需 61 积分
说实话,真的希望能再润色一样,个原意差太多就不好了吧
主题帖子积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
quiterty 发表于
你这马屁也拍得太响了吧,我2边的最新版补丁都装过,3dm的文本润色比游虾的好,但是有很多漏翻译的,游虾的 ...
玩游戏看的就是润化,2号补丁确实3dm有漏翻译→_→不过你觉得影响你游戏了么?我所说的是游戏体验,不是说你翻译多了就好用了,还有游侠的汉化组翻译也许这游戏确实比3dm翻译的要多,至于翻译的正确率请你自行体验下吧。
主题帖子积分
初级玩家, 积分 39, 距离下一级还需 61 积分
初级玩家, 积分 39, 距离下一级还需 61 积分
汉化组确实很辛苦,不过希望有些地方润色得再好一点
主题帖子积分
初级玩家, 积分 39, 距离下一级还需 61 积分
初级玩家, 积分 39, 距离下一级还需 61 积分
不过名字好像漏翻了,提亚拉名字翻译直接是提亚了,还有妖精大叔名字也是,再把一些漏翻的补上就可喜可贺了
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1813, 距离下一级还需 187 积分
游戏狂人, 积分 1813, 距离下一级还需 187 积分
这次确实那边的坑了 有个大问题XP打了汉化 玩不了 原版能
主题帖子积分
高级玩家, 积分 316, 距离下一级还需 284 积分
高级玩家, 积分 316, 距离下一级还需 284 积分
我就开修改器开了个加速和百分百掉率.
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1813, 距离下一级还需 187 积分
游戏狂人, 积分 1813, 距离下一级还需 187 积分
然后我再下这边的 竟然解压后还要安装...
主题帖子积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
中级玩家, 积分 171, 距离下一级还需 79 积分
→_→我就是说下我用完的想法,感觉不错,发贴表示感谢,你觉得游侠好就用游侠汉化去,别跟我这叨叨个没完
主题帖子积分
初级玩家, 积分 38, 距离下一级还需 62 积分
初级玩家, 积分 38, 距离下一级还需 62 积分
我想问下我DLC里面的东西都是英文的是汉化不完全还是我汉化补丁版本低了
主题帖子积分
游戏达人, 积分 2461, 距离下一级还需 1039 积分
游戏达人, 积分 2461, 距离下一级还需 1039 积分
Unjust 发表于
不过名字好像漏翻了,提亚拉名字翻译直接是提亚了,还有妖精大叔名字也是,再把一些漏翻的补上就可喜可贺了 ...
字符长度限制。Tiara 5字符数,提雅拉 6字符数,写进去会导致跳出。
主题帖子积分
游戏达人, 积分 2461, 距离下一级还需 1039 积分
游戏达人, 积分 2461, 距离下一级还需 1039 积分
我想问下我DLC里面的东西都是英文的是汉化不完全还是我汉化补丁版本低了
DLC物品装备等已经完全汉化。
潜行的混沌
万圣节幽灵
万圣节幽灵
萌之委员会(永久)
萌之委员会
3DM死忠专属勋章
Powered by& steam正版用汉化还是全英文的
查看: 2872|回复: 10
UID1366595主题阅读权限40帖子精华0积分612金钱7718 荣誉6 人气8 在线时间6849 小时评议0
Lv.4游侠高级会员, 积分 612, 距离下一级还需 388 积分
帖子精华0积分612金钱7718 荣誉6 人气8 评议0
用fairyfencer_ali213.exe开的游戏但是界面没一个中文显示
主板:技嘉X99-UD4
显卡:技嘉GTX1080 G1 GAMING
CPU:Intel 酷睿 I7-5820K
内存: 海盗船DDR4 32G
UID8417377主题阅读权限20帖子精华0积分23金钱667 荣誉0 人气0 在线时间248 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 23, 距离下一级还需 177 积分
帖子精华0积分23金钱667 荣誉0 人气0 评议0
盗版表示也没有中文
UID4758637主题阅读权限20帖子精华0积分16金钱441 荣誉0 人气0 在线时间146 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 16, 距离下一级还需 184 积分
帖子精华0积分16金钱441 荣誉0 人气0 评议0
开始界面汉化完全了,我CTMLGB
UID5468450主题阅读权限20帖子精华0积分25金钱827 荣誉0 人气0 在线时间458 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 25, 距离下一级还需 175 积分
帖子精华0积分25金钱827 荣誉0 人气0 评议0
我的是正版,但我是用《妖精剑士F》1.1全文本汉化补丁,部分有翻譯到,但也有沒翻譯到的地方,像主菜單
22:24:56 上传
22:24:17 上传
22:23:39 上传
喜欢做梦的喵游侠元老版主『动作游戏区』至尊江湖工作组【测试】
UID8038263主题阅读权限150帖子精华0积分5888金钱63786 荣誉58 人气2224 在线时间9078 小时评议21
帖子精华0积分5888金钱63786 荣誉58 人气2224 评议21
主菜单翻译了啊 一会我上张图片你看下
UID9445305主题阅读权限10帖子精华0积分3金钱54 荣誉0 人气0 在线时间8 小时评议0
Lv.1游侠新人, 积分 3, 距离下一级还需 2 积分
帖子精华0积分3金钱54 荣誉0 人气0 评议0
我也是这样& &qwqqqqqqqq求steam版汉化
UID812819主题阅读权限20帖子精华0积分43金钱3650 荣誉0 人气0 在线时间1784 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 43, 距离下一级还需 157 积分
帖子精华0积分43金钱3650 荣誉0 人气0 评议0
Steam版即使用2.0漢化也一樣是對話文本全英文
UID1588511主题阅读权限30帖子精华0积分284金钱6361 荣誉2 人气19 在线时间5191 小时评议0
Lv.3游侠中级会员, 积分 284, 距离下一级还需 216 积分
帖子精华0积分284金钱6361 荣誉2 人气19 评议0
steam 联系我 站内信。
UID主题阅读权限10帖子精华0积分3金钱31 荣誉0 人气0 在线时间6 小时评议0
Lv.1游侠新人, 积分 3, 距离下一级还需 2 积分
帖子精华0积分3金钱31 荣誉0 人气0 评议0
我也是这汉化没用。。。。我还想是不是DLC没买的问题又把DLC全买了,结果还是一样
UID5468450主题阅读权限20帖子精华0积分25金钱827 荣誉0 人气0 在线时间458 小时评议0
Lv.2游侠会员, 积分 25, 距离下一级还需 175 积分
帖子精华0积分25金钱827 荣誉0 人气0 评议0
2.1版已支持steam版,能成功漢化顯示。
UID主题阅读权限10帖子精华0积分1金钱2 荣誉0 人气0 在线时间0 小时评议0
Lv.1游侠新人, 积分 1, 距离下一级还需 4 积分
帖子精华0积分1金钱2 荣誉0 人气0 评议0
元老版主勋章
任职满36个月
任职满12个月
资深版主勋章
任职满24个月
发帖数达到10000
版主评议达到4,勤于处理版务
Powered by热门搜索:
拼音检索:
当前位置:游迅网 >
> 妖精剑士F汉化补丁2.0
妖精剑士F汉化补丁2.0 LMAO版
补丁类型:
补丁大小:71 MB 上市时间: 补丁标签:暂无
我要评分:
1人 评很差0人 评一般 1人 评很棒
《》LMAO汉化补丁2.0,补翻了DLC文本,更换了字体,修正了部分图片和不显示的字符,有需要的可以下载使用。
使用方法:
2.复制汉化补丁文件到游戏目录
3.双击打开,进行汉化
妖精剑士F汉化补丁2.0下载
《妖精剑士F汉化补丁2.0》LMAO版
汉化补丁8-18
破解补丁8-18
游戏工具8-18
MOD&存档&地图8-18
你可能还会喜欢
精品游戏推荐
CopyRight2004年-2013年
游迅网 All Rights Reserved
备案编号:沪ICP备号-9}

我要回帖

更多关于 精灵剑士f 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信