最终幻想14高原雪岭少年逐梦少年动画片任务

<link rel="dns-prefetch" href="
ff14长风舵盘元件 - Sma.so神马都知道!
换一换百度一下BT电影1
好搜BT电影2EDMAG磁力百度音乐首页1
>>相关搜索
>>手机查看
预览① 长风舵盘元件道具 > 其它 > 其他 品级:1 1级以上 完成迪兹尔·库瓦兰号的舵盘所要用到的元件。 无法收购 生产配方 刻木匠:Lv15 风之碎晶 x2 冰之碎晶 x2 长风舵盘元件 x1 舵盘.../ff14/item/c9b1f9b69b5-
预览② 轻松拿坐骑 FF14蛮族声望信赖任务攻略 由此看出,未满级的小伙伴也可以将日常算作一种经验获得方式。而且由于任务难度一般较低且位置集中,一般3-5分钟即可完成一个任务.../thread--1.html-
预览③ ff14锻铁生产配方(2) 作者:tgbus整理来源:网络发布时间: 14:29 内容简介:等... 27 大型战船的舵盘×1 火之碎晶×3 土之碎晶×2 白钢锭×1 黑铁锭×3 胡桃木材×2 白.../.shtml-
预览④ 27 大型战船的舵盘×1 火之碎晶×3 土之碎晶×2 白钢锭×1 黑铁锭×3 胡桃木材×2 白钢铆钉×2
27 白钢钉×1 火之碎晶×3 火之碎晶×3 白钢锭×1 白钢锭 黑铁锭×3 胡桃.../.shtml-
预览⑤ 作者:ff14 来源:ff14 发布时间: 22:18:01
最终幻想14蛮族日常任务。今天给各... 日常任务就是制作飞空艇「迪兹尔o库瓦兰号」完成所需的部件,和长风空力团团员共同.../.html-
预览⑥ 长风船体元件 1 其他 无来源信息
长风引擎元件 1 其他 无来源信息
无来源信息
长风舵盘元件 1 其他 无来源信息
长风重要元件 1 其他 无来源信息
长风羽饰元件 1 其他 无来.../ff14/item?rarity=2-
预览⑦ 寻找フィリルスミッド(低地ラノシアX:19 Y:36) 查看ヴィクトリー号的舵盘 消灭一只キキルン?エッグディガー 查看ヴィクトリー号的锚具 消灭一只キキルン?エッグディガ.../51050.shtml-
预览⑧ 并且试图用操作杆和舵盘保持着对这艘大船的控制。伟大的老板们将自己的公司看成是... 如何拥有和伟大的老板一样的信念,帮助,像老板一样工作,理想信念,ff14信念,坚定理想信.../p-5.html-
预览⑨ 寻找フィリルスミッド(低地ラノシアX:19 Y:36) 查看ヴィクトリー号的舵盘 消灭一只キキルン?エッグディガー 查看ヴィクトリー号的锚具 消灭一只キキルン?エッグディガ.../51091.shtml-
预览⑩ 查看ヴィクトリー号的舵盘 消灭一只キキルン?エッグディガー 查看ヴィクトリー号的锚具 消灭一只キキルン?エッグディガー 查看ヴィクトリー号的帆布 消灭一只キキル...//311635.shtml-
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505255词条已创建
1级高原雪岭、少年逐梦銀嶺高き、夢遠くNever Be Royal 报酬4001352固定2 概要※本任务的推荐等级为: 生产职业16级以上、战斗职业48级以上。长风实验场的赛兹尔·托托罗克有事想要委托给冒险者。 目的在格里达尼亚飞艇坪寻找知道塔塔拉姆情况的高风飞行社员工和阿德内尔占星台的塔塔巴鲁的私人秘书对话寻找塔塔拉姆和坦普尔顿对话将催眠毒酒瓶放到指定地点和塔塔拉姆对话和屋外的塔塔拉姆汇合和长风实验场的赛兹尔·托托罗克对话
0 概要※本任务的推荐等级为: 生产职业16级以上、战斗职业48级以上。长风实验场的赛兹尔·托托罗克有事想要委托给冒险者。
1 概要前情回顾:冒险者为了请有名的武器工匠盖罗尔特制作迪兹尔·库瓦兰号的舵盘而前去拜访。费劲千辛万苦终于使怪脾气的盖罗尔特接受了委托,在回到长风空力团的基地长风实验场的时候,被一群突然出现的佣兵给包围了。佣兵原来是高风飞行社的社长、也就是塔塔拉姆的父亲塔塔巴鲁雇佣的。塔塔拉姆抗议无果,最终被父亲塔塔巴鲁强行带了回去。没有办法,只得目送塔塔巴鲁他们离开,在那之后,赛兹尔·托托罗克怒火攻心,宣布迪兹尔·库瓦兰号的开发中断。为实现梦想的计划遇到了挫折……            * * *赛兹尔·托托罗克委托冒险者前去和高风飞行社谈判,夺回塔塔拉姆。前往格里达尼亚飞艇坪,寻找知道塔塔拉姆的高风飞行社员工。 目的在格里达尼亚飞艇坪寻找知道塔塔拉姆情况的高风飞行社员工
2 概要和塔塔巴鲁的私人秘书进行了交谈。没想到对方极其冷淡,不过得到了她将会与塔塔巴鲁一起前往阿德内尔占星台的情报。前往库尔札斯中央高地的阿德内尔占星台,再次与塔塔巴鲁的私人秘书谈谈。 目的和阿德内尔占星台的塔塔巴鲁的私人秘书对话
3 概要再次和塔塔巴鲁的私人秘书进行了交谈。得知塔塔拉姆跟随父亲一起来到这里。在阿德内尔占星台寻找塔塔拉姆。 目的寻找塔塔拉姆
4 概要虽然找到了塔塔拉姆,不过他正在被佣兵看守,处于软禁状态。为了救出塔塔拉姆,向阿德内尔占星台制作设施的坦普尔顿询问有没有什么好的搭救方法。 目的和坦普尔顿对话
5 概要与坦普尔顿进行了交谈。坦普尔顿告诉了冒险者可以让佣兵睡着的方法。前往阿德内尔占星台的佣兵聚集的房间,将催眠毒酒瓶放到指定地点。 目的将催眠毒酒瓶放到指定地点
6 概要将催眠毒酒瓶放好后,佣兵们开始把手伸向催眠毒酒瓶……向阿德内尔占星台的塔塔拉姆报告事情经过。 目的和塔塔拉姆对话
7 概要向塔塔拉姆报告完毕。趁着佣兵们熟睡,塔塔拉姆离开了房间。与在阿德内尔占星台屋外等待的塔塔拉姆汇合。 目的和屋外的塔塔拉姆汇合
8 概要与塔塔拉姆汇合了。面对前来阻止的科尔森,塔塔拉姆用他的热情感化了科尔森,让他放走了自己。前往长风实验场向赛兹尔·托托罗克报告。 目的和长风实验场的赛兹尔·托托罗克对话
E 概要向赛兹尔·托托罗克报告完毕。本以为塔塔拉姆无事归来后可以继续开发飞空艇了,可没想到被敌对的鸟人族一伙知道了实验场的所在。最终能否赶在他们袭击实验场之前完成梦之船——迪兹尔·库瓦兰号呢……
Sezultotoloc
哦……{ if 【玩家性别判断】 ( 小美女 ) else ( 小帅哥 ) }啊。怎么说呢,那小子不在搞得我也不在状态了!
オウ……{ if 【玩家性别判断】 ( 姐ちゃん ) else ( 兄ちゃん ) }かッァ。なんつーかッァ、小僧がいねぇと、チョーシ狂っちまうぜッェ。ったくよッォ……。
Squawk... Greetings, 【玩家名称】. Mood of the camp, dampened, it is. Dark and dreary.
Sezultotoloc
飞空艇的最终组装也终止了,前途一片黑暗啊……突然意识到,我们还是很依赖那小子的……
飛空艇の最終組立が頓挫してッェ、お先真っ暗よッォ……。オレたち、なんだかんだでッェ、あの小僧にいろいろ頼ってたんだなッァ……。
Lie dormant, Dezul Qualan does... Like deflated balloon. Fly without Tataramu's touch, it cannot.
Sezultotoloc
当他不在了,我才发现这个事实……他已经是我们长风空力团里,不可或缺的人了啊……
いなくなって、初めてわかったぜッェ……。アイツは、この「エカトル空力団」にッィ……なくてはならないヤツなんだってなッァ……!
Rely on Tataramu, we did. More than Sezul realized. Become heart of Ehcatl Nine, Tataramu has!
Sezultotoloc
{ if 【玩家性别判断】 ( 小美女 ) else ( 小帅哥 ) }啊,去那个叫什么格里达尼亚飞艇坪的地方,总会见到个拐走塔塔拉姆那小子的公司员工吧,你能不能去跟他们进行谈判,把塔塔拉姆那小子给带回来?
なぁ……「ぐりだにあ?らんでぃんぐ」ってトコに行けば、小僧を拉致した会社の社員が、一人ぐれぇはいんだろッォ?{ if 【玩家性别判断】 ( 姐ちゃん ) else ( 兄ちゃん ) }に直談判に行ってきてくれねぇかッァ!?
Despise this helpless feeling, Sezul does! Ask 【玩家名称】 to visit Gridania and parley with Highwind Skyways, Sezul would! Squawk!
Sezultotoloc
如果他们唧唧歪歪的话,你就强行把小子给带回来!塔塔拉姆那小子肯定也想回来!
んでよッォ! ギャーギャーわめくようならッァ、力ずくでも、連れ戻してやるのさッァ!小僧だって、オレたちの元に戻ることを望んでるはずだッァ!
Only fledglings sit and screech and do nothing! Tataramu needs to fly, and give him that chance, we will!
Sezultotoloc
嘿嘿……我还是有生以来第一次这么认真地求别人……{ if 【玩家性别判断】 ( 小美女 ) else ( 小帅哥 ) },小子就拜托你了!
げひゃひゃ……こんなに真面目に頭下げたのはッァ、生まれて初めてだぜッェ……。小僧を頼んだぜッェ……{ if 【玩家性别判断】 ( 姐ちゃん ) else ( 兄ちゃん ) }よッォ……。
Caw, caw, caw! So serious, Sezul has become... Bring small featherless one back to us, 【玩家名称】 must...
Sezultotoloc
去格里达尼亚飞艇坪的话,总能找到个相关人员吧……{ if 【玩家性别判断】 ( 小美女 ) else ( 小帅哥 ) },拜托你了!
「ぐりだにあ?らんでぃんぐ」ってトコに行けば、小僧を拉致した会社の社員が、一人ぐれぇはいんだろッォ?{ if 【玩家性别判断】 ( 姐ちゃん ) else ( 兄ちゃん ) }、頼んだぜッェ……!
Go to place of airships in Gridania and speak with company member. Find where Tataramu has been caged, 【玩家名称】 must...
Higheindsecretary
你是谁?有什么事?……如果要谈生意或面谈的话,请提前预约。你这样我也很不好办的。
なんですか、貴方は? 私に何か用ですか?……困りますね、商談や面談をしたいのであれば、事前に社の代表宛に約束をとりつけていただかないと……。
I'm sorry, were you addressing me? If you've a business proposal or seek employment, then I must ask that you first make an appointment through the official company represen─
Higheindsecretary
嗯?塔塔拉姆?……你是问社长的儿子塔塔拉姆少爷吗?
えっ? タタラムはどこにいるかって?……社長ご令息のタタラム様のことですか?
Hm? You wish to know Tataramu's whereabouts? ...I assume you are referring to Master Tataramu?
Higheindsecretary
……抱歉,请允许我问一句,你只不过是个冒险者,为何会认识塔塔拉姆少爷?
……失礼ながら、貴方のような一介の冒険者風情が、どうして、タタラム様とお知り合いなのでしょうか?
Forgive me, but I must inquire as to your relationship with the chairman's son. I fail to see how someone of your apparent─
Higheindsecretary
……哦,我知道了!你是不是……哼,果然没错!果然是在鸟人族基地里看见的那个冒险者。
……って、ああっ!もしかして貴方……やはりそうだ!以前、イクサル族の拠点にいた冒険者ですねっ!?
...Argh! It's you! You were there in that filthy Ixali camp!
Higheindsecretary
你这袒护鸟人族、诱拐塔塔拉姆少爷的混账东西!哼,我什么也不会告诉你的!快走吧你!去去去!
イクサル族に加担して、タタラム様を誘拐した不埒な輩!ふんっ! 貴方に伝える情報は何もありません!帰ってください! しっしっしっ!
You're the one who conspired with those betaloned savages to kidnap Master Tataramu! Well, I'm certainly not about to share any information with a disreputable ruffian such as you! Shoo! Begone!
Higheindsecretary
我正要跟塔塔巴鲁社长前往库尔札斯中央高地的阿德内尔占星台,参加一场重要的商务谈判。没空跟你瞎闹了!
私はこれより、タタバル社長に伴い、クルザス中央高地の「アドネール占星台」へ、大切な商談に赴くところなんですからねっ!
&groan& ...Now I shall be late in boarding the chairman's flight to Coerthas! He has a very important meeting at the Observatorium with very important people!
Higheindsecretary
啊啊,又是你!居然追到这里来……真是够执着的!
ああっ、貴方っ!こんなところまで追っかけてくるなんて……まったく……執念深い人ですねっ!
You again! How ever did you know where to─ Ah. Well, I'll not stumble like that a second time!
Higheindsecretary
去去!社长现在正在忙着商谈大事!不要在这里走来走去,打扰我们!……什么?你问塔塔拉姆少爷在哪?
しっ! 今、社長は大事な商談の最中なのです!バタバタ走り回って、邪魔をしないでください!……えっ? タタラム様の居場所はどこか、ですって?
Now, keep quiet! Chairman Tatabaru is engaged in extremely delicate negotiations and is not to be disturbed! ...Hm? You're still asking after Master Tataramu?
Higheindsecretary
社长为了让他学习如何经营公司,自然把他也带来了!不过,你不要妄想把塔塔拉姆少爷带走……我们可是雇了优秀的佣兵看守着他。
もちろん、社長業を学ぶため、同行してらっしゃいますわ!でも、連れ出そうとしたって無駄ですよ?我が社の雇った優秀な傭兵が見張ってますからねっ!
Ugh. Will you not be silent? If you absolutely must know, the young man accompanied us here as part of his continuing education in company management. His chambers are guarded by our loyal─not to mention lethal─retainers, so you can forget any plans to spirit him away again!
Higheindsecretary
去去!社长现在正在忙着商谈大事!那可是有关伊修加德飞空艇运营的绝密交涉!是赌上我们公司命运的重大计划。
しっ! 今、社長は大事な商談の最中なのです!イシュガルドへの飛空便運航を巡る極秘交渉!我が社の社運を賭けた、一大プロジェクトなんですっ!
Do NOT disturb the chairman! He is in the middle of a very sensitive and highly confidential parley that could decide a future airship route to Ishgard! The fortune of the company may very well rest upon its outcome!
要想利用库尔札斯的上空航路的话,这里,阿德内尔占星台是很重要的一处。
クルザス上空航路の利用において、ここ「アドネール占星台」の担う役割は大きい。
The role of the Observatorium in maintaining a Coerthas airship route cannot be underestimated.
希望波特莱纳阁下与狄兰达尔家的各位能够积极参与这项企划。
ポルトゥレーン殿とデュランデル家の方々には、是非とも我が事業への積極的な参画を期待したい!
As such, I would value any opinions or concerns House Durendaire might have with regards to the establishment of such a route.
塔塔巴鲁社长提出的企划,我非常感兴趣。确实,占星台守护着库尔札斯的天空,发挥着巨大的作用。
タタバル社長の申し出、まことに興味深い。確かにクルザスの空を見守る占星台の役割は、果てしなく大きいと言えるからな。
I must say, your proposal is intriguing. As you have rightly ascertained, the very nature of the Observatorium places us in a unique position to oversee your company's endeavor.
啊!【玩家全名】……你怎么会在这里?是来找我回去的吗?
……あっ! 【玩家名称】さんっ!?どうしてここへ……!?僕を追いかけてきたんですかっ!?
Oh! 【玩家名称】! What are you doing here!?
原来是这样……赛兹尔先生他……真是……非常感谢……呜……竟然有人会需要我……好感动……
そうですか……セズルさんが……。ありがとうございます……グスッ……僕を必要としてくれる人がいるなんて……感動です……!
Sezul sent you...? Broken without me, you say? ...I never imagined that the absence of my skills would be so keenly felt!
但是,对不起……难得你来找我,可是我却出不去……
でも、すみません……。せっかく連れ戻しにきていただいたのに、どうやら、ここを脱出することは難しいようです。
I am flattered, but...as dearly as I would love to stroll out the door with you, I'm afraid things aren't that simple.
表面上父亲是想让我学习作为社长应该如何工作,……但实际并不是这样的。他只是为了不让我逃跑,而把我软禁起来……
父さんからは、社長の仕事をよく学べと言われましたが、……なんてことはない。単に僕が逃げないように、拘束してるだけなんだ!
My father dragged me along on the pretense that I would be “learning the trade,” then confined me to this room. I'm practically a prisoner!
你看见隔壁的佣兵了没,只要我踏出房屋一步,他们就会拼了命地阻止我,根本不可能逃走……
今だって、この部屋からは一歩も出られない軟禁状態。隣の部屋にいる屈強な傭兵を見たでしょう?逃げ出そうとしたら、すぐさまあいつらが飛んできますよ。
Did you see the guards on your way in? Should I attempt to take even one step across the threshold, those company-bought thugs will stop me in my tracks.
难道就没有逃离这软禁室的好方法吗……
なんとか、この軟禁部屋を抜け出す、いい方法はないでしょうか……。
Hmmm. There must be a way past them that doesn't involve outright violence...
……对了!你可以去找坦普尔顿,问问他有没有好办法。坦普尔顿就在这阿德内尔占星台的办事处。
……そうだ!このアドネール占星台の「出張所」に勤めている、「テンペルトン」さんに相談していただけますか?
...I have it! You must needs speak with Templeton, the Skywinds employee stationed here at the Observatorium.
以前制作元件时他也帮过忙,我感觉他是在这高风飞行社里为数不多可以信任的人。
彼は以前、僕たちの部材製作にも協力してくれたし、敵ばかりの「ハイウィンド飛空社」の中で、数少ない味方になってくれる存在だと思います!
He's aided us with component crafting before, and is one of the few people in the company I might consider an ally. Wily he may be, but it is that exact trait that will serve us now!
请你去找制作设施的坦普尔顿,问问他有没有好办法逃离这软禁室……他是个很会算计的人,肯定会帮助咱们的。
この軟禁部屋を脱出する方法……。製作施設の「テンペルトン」さんに相談してください。彼はかなり打算的な人ですから、きっと協力してくれますよ!
I must escape this room without creating too much of a commotion. Speak with Templeton at the Observatorium's crafting facility─we have need of his crafty mind.
啊,冒险者,你好!今天要制作什么东西呢?……什么?如何把塔塔拉姆从软禁室里救出来?
ああ、冒険者さん、こんにちはっ!今日はどういった物品を製作するんです?……え? タタラムさんを軟禁部屋から連れ出す方法?
Ah, good day to you, adventurer! What may poor Templeton do to serve you on this cold and miserable day? Which, come to think of it, fairly well describes every day on this godsforsaken, croc-infested stretch of icy hell. ...Hm? Looking to break Master Tataramu from his confinement, are you?
呵呵呵……请看这个!我有时也需要掩人耳目做些事情,这种时候都是靠催眠毒酒的。
ふふふ……そーいうことならっ! これですっ!私も時々使うんですがね、人の目をごまかしたい時は、この「睡眠毒入りの酒瓶」にかぎりますっ!
Well now, I'm sure I couldn't possibly lend my assistance to such a shady undertaking! And I certainly wouldn't suggest the use of a particularly potent sleeping potion! &wink& &wink&
佣兵们为了暖身的话,肯定要喝酒的对吧。你就将它偷偷混在那堆酒里。保证喝下就倒!睡至天亮!
傭兵の連中、身体を温めるために酒を飲むでしょう?こいつを奴らの飲む酒瓶に、ひっそり紛れ込ませるわけですよ。そしたら効果テキメンっ! 朝までグッスリっ!
Our sellswords have grown fond of drinking mulled wine in an effort to forget their freezing extremities, and I'm sure they wouldn't question the appearance of another bottle on the table. 'Twould hardly be your fault if they overindulged and found themselves snoring under the table till morning!
哼哼哼哼……给下任社长塔塔拉姆卖点人情,这不就相当于我可以东山再起了?!总公司,我来了!!
くふふふ……次期社長のタタラムさんに恩を売れば、私の出世は約束されたも同然っ!いざ、本社へと捲土重来っ!
Ahem! Away with you and your nefarious schemes! ...And be sure to pass on my regards to the chairman's son!
我坦普尔顿,热爱公司,诚心尽力!请在塔塔拉姆面前多说说我的好话!这样我就能升官发财啦!
このテンペルトンの誠意と尽力、そして愛社精神っ!よくよくタタラムさんに言い聞かせてくださいねっ!?めざせ出世街道、返り咲きっ!
Loyal and steadfast, that's old Templeton for you! Surely Master Tataramu wouldn't wish to leave such a valuable servant to wither and shrink in this snow-choked wasteland forever!?
【玩家全名】,怎么样?从坦普尔顿那里得到什么好的计策了没?……什么?催、催眠毒?
【玩家名称】さん! どうでした!?テンペルトンさんに、何かお知恵を借りることができましたか?……ええっ! す、睡眠毒!?
【玩家名称】! What news!? Was Templeton able to offer a solution to our dilemma? ...He gave you what!? A sleeping potion!?
真、真是疯狂啊……总、总之他们应该正在喝那些混入催眠毒的酒……咱们快走吧!我在外面等你!
そ、それは……ずいぶんと荒っぽい手段ですね……。とにかく、そろそろ睡眠毒が入った酒を飲んでいる頃合のはず。早くいきましょう! 建物の外で待っています!
Well, I hope his concoction has no lasting ill effects... If past experience is aught to go by, those retainers should be well into their cups by now. I'll sneak past as quickly as I dare and meet you outside!
你来了,终于逃出来了!趁着父亲还没商谈完,咱们赶快回实验场吧!
お待ちしてました、上手く抜けだせましたね!さぁ、父さんの商談が終わる前に……実験場に帰りましょう!
So far, so good, it would seem! Now, let's return to Sezul's camp before my father concludes his negotiations!
等一下,塔塔拉姆少爷。
お待ちなされ、タタラム坊っちゃん。
A word with you, Master Tataramu.
科尔森爷爷……你、你为什么会在这里?
コルソンのじっちゃん……!な、なんでここに……!?
Colson! Wh-When did you arrive in Coerthas? I-It is good to see you!
少爷……你这么做知道意味着什么吗?还是老老实实地回去吧……
坊っちゃん……。こんなことをして、どうなるかわかっとるのですか?今すぐ、社長の元にお戻りなされ!
I know what you're planning, lad, and you know what will happen should you go through with it. Your father will not tolerate this defiance!
爷爷……我真是失望了……本以为你会是我的伙伴……
じっちゃん……失望したよ……。……じっちゃんだけは僕の味方だと思ってたのに……。
You've taken his side? I had thought that you, at least, would support me in this...
少爷……你要理解你父亲。你可是肩负着高风飞行社未来的人。跟我们这些市井小民不在同一个世界里……
坊っちゃん……社長の……お父様の心中もお察しなされ。あなたは、「ハイウィンド飛空社」の将来を担う跡継ぎ。私たち市井の庶民とは、生きる世界が違うのですぞ?
Pray take a moment to consider your father's perspective: he only wants what is best for the future chairman of Highwind Skyways. The world you stand to inherit is not the world in which the rest of us live.
民众跟国王是不同的……人的命天注定,顺从天命。将命中注定的事都做了,这也就是人生了。
民は民、王は王……人というものは、己が持って生まれた天命に従い、その責務を全うするのが、すなわち人生というもの。
There are commoners...and there are kings. We are all born into our fates and the responsibilities they bring.
但是,我可不是什么王子!只是航空公司里的一名混小子!
でも、僕は王子なんかじゃない!ただの航空会社の小倅だっ!
I am no prince! I am but the privileged brat of an airship empire!
高风飞行社,那又怎么样?不就是50年前模仿鸟人族的气球,使自己飞上天空的集团吗?!
「ハイウィンド飛空社」が、なんだっていうんだ!?たかが50年程前に、イクサル族の気球を真似て、空に飛び上がっただけの集団じゃないか!?
And how did that empire come into being!? Highwind Skyways merely copied the balloons of the Ixal, and hopped a little into the air!
公司的面子什么的,对我来说毫无价值可言!为什么大家能满足于飞在这种低空?!
会社の面子なんて、僕にとって何の価値もないっ!……低い……低すぎるよ!みんな、なんて低い空を飛んでるんだっ!?
I care not for our company's reputation or its profits! Fortune? Prestige? Its aims are so low!
赛兹尔先生和长风空力团的鸟人族们可不一样!他们渴望着高空!追逐着那伟大的梦想!
セズルさんたち、「エカトル空力団」のイクサル族は、もっと高い空を飛んでいる!果てしない夢を追いかけているんだ!
Sezul and his Ehcatl Nine are reaching for the heavens! They have grand dreams, and a passion unlike any I've seen before!
我只是想要帮他们取回那失去的翅膀……想要和他们一起追逐同样的梦想,在同一片天空中飞翔!……仅仅……是这样而已……
亡くした翼を取り戻す……僕はただ、その手助けをしたいだけ!そして彼らと同じ夢を見て、同じ空を飛びたい……!…………ただ……それだけなんだ……。
They seek to restore their lost wings, and, godsdammit, I would help them! I would share in that vision, soar in that same sky! That is all I wish for...
……塔塔拉姆少爷,你去吧。
……タタラム坊っちゃん、行きなされ。
...Go, Master Tataramu.
塔塔巴鲁社长那边就交给我好了,我一定会把少爷你的热情传达给他。
タタバル社長には、私が直々に言ってきかせましょう。坊っちゃんの熱意、必ずや社長にお伝えいたしますぞ。
I will speak with the chairman myself. I will convince him of the depth of your desire...as you have convinced me.
じっちゃん……!
Y-You will...!?
少爷,我真是感动了,你那满腔热血,还有那眼神……我在数十年前也见过。
おみそれいたしましたぞ、坊っちゃん。坊っちゃんのその熱いまなざし……このコルソン爺、数十年前に見たことがありますじゃ。
I have underestimated you, young sir. Those eyes...that mask of determination... It is like witnessing a decades-old memory come to life.
那眼神……跟当年一同追逐梦想时的塔塔诺拉先生简直一模一样……
その瞳の輝き……坊っちゃんのお祖父様、ともに空を目指した頃のタタノラさんと瓜二つ……。
There can be no doubt that your grandfather's blood runs hotly in your veins...
爷爷,谢谢你……
じっちゃん、ありがとう……。
快走吧……我先回去了。这种雪天,在外面待太久的话对腰不好……真不想变老啊……呵呵呵。
早よぅ行きなされ……私はここで失礼しますぞ。雪の中で長話して、いささか腰が冷えましたわい。年はとりたくないですのぅ……ほっほっほ。
Quickly now─off with you! The longer I stand here in the biting cold, the more my hip starts to ache. Oh, for the fervent heat of youth! Heh heh heh...
走吧,【玩家全名】,赛兹尔他们肯定等得不耐烦了……
帰りましょう、【玩家名称】さん。セズルさんたちが、首を長くして待ってますよ……!
Come, 【玩家名称】. We have kept Sezul waiting long enough!
赛兹尔先生……让你……担心了。我回来了!
セズルさん……っ!心配……お掛けしました。ただいま……帰ってきましたっ!
Chief Totoloc! Your designer has returned!
Sezultotoloc
…………………………。
……赛兹尔先生?
……セズルさん?
Sezultotoloc
…………………………。
Sezultotoloc
……可恶啊啊啊啊!!护目镜突然脏了而已!混蛋!我可没有因为你小子回来了而高兴地哭了呢!
…………ッキショゥォォォォォォッォ!!突然ゴーグルが曇ってきやがったぜ、この野郎ッォ!小僧の帰りが嬉しくて泣いてんじゃねぇからなッァ!
Squaaawk! Fogged up for no reason, goggles did! Not tears of joy, no! Humidity!
Sezultotoloc
听好了小子,要努力赶回耽搁的时间!距离迪兹尔·库瓦兰号的完成只差一步了!!直到你尿血之前不能停手!知道了吗!!
いいかッァ、小僧ッォ! 今までの遅れを取り返すぞッォ!「デズル?クワラン号」完成まで、もう一歩ッォ!!血のションベン漏らすまで働かせっから、覚悟しろッォ!!
Listen well, Tataramu! Make up for lost time, we must! Work and work until Dezul Qualan is complete! Until hands ache and sweat turns to blood!
はいっ!!
????(Ixalboss01488)
找到了!找到了!!这是什么破地方啊?这里居然有一座粪山!
見ぃ~つけたッァ! 見つけたぞッォ!?なんだここはッァ?こんなとこに、でっけぇクソの山があんじゃねぇかッァ!
Found you! Found camp, we have! Reeking pile of dung hidden in forest!
Sezultotoloc
什……你、你们是……
んなッァ!?オ、オメェらはッァ……!?
No! Not now...
鸟人族的群长(Ixalboss)
总觉得你们在森林里偷偷摸摸地干着什么……没想到居然会在这里造这么个玩意!
森の中をッォ、コソコソ動き回ってると思ってたらッァ……こんなとこで、こんなモンを作ってたのかッァ……!
Knew you were sneaking about, we did. But know why, we did not until now!
鸟人族的群长(Ixalboss)
你们不仅跟人类勾搭,还为他们制作气球!这是对鸟人族和迦楼罗大人的重大背叛行为!这下可不能原谅你们了……
ヒトに尾羽根フリフリッィ……シコシコ気球造りかよッォ!一族とガルーダ様に対するッゥ、重大な背信行為ッィ!こりゃ、メチャ許せねーよなッァ……!
Preening feathers for forest people... Making unsanctioned balloon! Crime against goddess and our people, you have committed! Harsh, your punishment will be!
鸟人族的兵卒(Ixal01492)
破坏!破坏!!
ブッ?コ?ワ?セッェ!ブッ?コ?ワ?セッェ!!
Break it all! Burn it down!
鸟人族的群长(Ixalboss)
小的们,咱们先回去!把这件事向风扬殖民地的大伙报告一下。嘿!
ヤロウどもッォ! 一旦、引きあげるゾッォ!ナタラン入植地の仲間にッィ、報告だッァ!ギャヒッィー!
Leave you to stew in fear, we shall! Hear of this treachery, our Natalan brothers will! Squawk!
鸟人族的兵卒(Ixal01492)
全杀光!全杀光!!
ミ?ナ?ゴ?ロ?シッィ!ミ?ナ?ゴ?ロ?シッィ!!
Pluck their feathers! Snap their bones!
赛、赛兹尔先生……
セ、セズルさん……っ!
S-Sezul!? What do we do!?
Sezultotoloc
……还是被发现了啊……我虽然预想到了这点……
…………ついに見つかっちまったかッァ。いずれこうなることは、うすうす予想していたがッァ……。
Found us, they have... Sezul knew this day would come...
Sezultotoloc
可恶!发现的真不是时候……就差一点了……如果能完成迪兹尔·库瓦兰号的话……
チキショウッォ! 時期が悪りッィ……せめてあと少しッィ……。「デズル?クワラン号」の完成が間に合えばッァ……!
Squawk! Too soon! Too soon, it is! If but complete Dezul Qualan, we can...
由于冒险者的活跃表现,迪兹尔·库瓦兰号已经基本完成了。塔塔拉姆回来后,可以对迪兹尔·库瓦兰号进行细微调整了。梦想的实现近在咫尺……可是……
冒険者の活躍により、「デズル?クワラン号」はほぼ完成。タタラムの不在で頓挫していた、細かい調整が可能になりました。夢の実現は、もう目の前……なのですが……。
Thanks to your diligent efforts, the construction of the Dezul Qualan is almost complete. With the return of Tataramu, a few final adjustments are now all that stand between the Ehcatl Nine and the distant skies...
与鸟人族“长风空力团”之间的关系程度到达了“名誉”,冒险者将塔塔拉姆平安带回,与他们建立了更加深厚的友情。
「イクサル族:エカトル空力団」との友好関係が「名誉」になりました。タタラムを連れ戻し、彼らとの結束が固まったようです。
You have achieved Honored reputation with the Ehcatl Nine.
今后可以在长风实验场的二把手杰兹尔·阿华坦处,接受新的蛮族日常任务。
これ以降、エカトル実験場の「副長のジェズル?アファタン」より、新たな「蛮族デイリークエスト」を受注することができます。
New Ixal beast tribe daily quests are now available from Jezul Ahuatan the Second at Ehcatl.
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
(★未使用/削除予定★)
返回顶部↑}

我要回帖

更多关于 江西少儿频道逐梦少年 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信