真三国无双7索尼可以两人玩的是第几部有抓鹰飞的,知道的可以告诉下么,谢谢

(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2397579',
container: s,
size: '680,60',
display: 'inlay-fix'
索尼:将有一大波中文游戏推出 还将加入中文配音!
发表时间: 17:12:52|
编辑:老司机带你飞
随着中国游戏机禁令的解除,现在有越来越多的游戏都将推出中文版,而在今日SCE(亚洲)中文化中心负责人陈云云女士做客微访谈,为我们带来了今后游戏中文化的许多有趣的消息,各位一起来了解下吧。2.9和王国之心III会有汉化版吗?非常感谢玩家们的热心询问。很抱歉哪款要中文化的信息,我们会日后正式宣布。今天只能先告诉玩家们您希望中文化的游戏中,已经有许多游戏决定会制作中文版,也有好几个游戏我们已经在跟开发商交涉中…不过今天也接到几款还没开始交涉。很感谢玩家们的建议!我会在回去之后赶快开始讨论。作为一名多年以来的老玩家,很高兴看到主机游戏中文化的趋势。我想问,游戏中文配音方面有什么计划?毕竟看字幕还是有点累的。感谢您对配音方面的建议。我们目前已有计划对之后的几款游戏进行中文配音,会在今年陆续发表。请您继续再等等喔。空之轨迹scevo几时会有汉化?您好,空之轨迹scevo已经正在进行。请您再耐心等候!希望能过有如龙维新的中文(官方都出完台词本了,感觉工作应该集中于道具装备),还有各类高达游戏的中文(比如exvs force,g war……大多都是原作名场面再现,熟知原作的人都可以轻松胜任),还有生化危机FHD重制,还有鬼泣的重制。您好,如龙的文字要素其实台词只占游戏中的一部分,更多是集中在小游戏等其他系统部份,所以并非有台词本就能很快进行。而高达关于原作中出现的台词,目前有官方翻译只有很少部分,假如没有官方的说法翻译后都必须得到版权方确认跟承认,并不轻松。我们已经制作「钢弹无双」时也确认了一个月左右时间。能不能让中文化的游戏和全球游戏同时上市?包括「The Last of Us 」、「真?三国无双7 猛将传」、「英雄伝说 闪之轨迹Ⅱ」、 「GOD EATER 2 RAGE BURST」、「龙が如く 极」等,我们已经有一些中文版的游戏 是跟全球同时上市喔。还有这周推出的「DEAD OR ALIVE Xtreme 3」也是跟全球同时推出繁体中文版。当初为了第一时间玩到5,买了港英,出了汉化又买了份港中,以后会不会考虑语言包整合在一起,为了中文多花一份钱有点不划算。谢谢您的支持,语言包的整合会需要耗费一些资源跟时间。但我们会尽快加速中文化的进行以让玩家们能更快玩到中文版。SCE有没有其它汉化组,如果汉化中心工作量饱和了,还有厂商想拜托你们汉化作品会怎么处理。SCE在台湾、上海有负责繁体中文以及简体中文的团队。如果工作量饱和了,我们会跟厂商讨论调整开发的行程等尽量把能中文化的作品都中文化。简体中文和繁体中文用的是同一套翻译么?繁体中文版已经推出后,制作简体中文版时假如翻译只看原文遇到不太明了的状况时会参考繁体中文版,以了解之间的涵义为何。但简体中文版会为了配合中国玩家再编辑修改,不会使用同一套翻译。首先对一直给我们带来中文版的陈云云女士与SCE汉化团队说声辛苦了!没有你们的辛苦付出就没有如今繁荣的中文化市场!虽然知道不会告知具体的,但是希望能透露一下目前手头上正在汉化与预计汉化但是未做公布的作品数量有多少?感谢您的支持。很高兴中国的玩家们也都如此支持我们的中文化作品。目前手头上正在汉化的大约10款,而还有15款以上预计汉化但是未做公布。
热门游戏专题
猜你喜欢的游戏
<a href="/game/1232.html" target="_blank" title="红色警戒2尤里的复仇红色警戒2尤里的复仇在上级领导的支持下,在校长室的指导下,德育处以认真的态度,求实的作风出色地完成了学校制定的目标和计划。本学期除继续抓好学生的日常管。。。
入党申请书}

我要回帖

更多关于 真三国无双7帝国 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信