九章九歌绿茶婊是什么意思思

九章·悲回风_百度百科
关闭特色百科用户权威合作手机百科
收藏 查看&九章·悲回风
九章·悲回风,是战国时代楚国诗人屈原的诗作。以首句“悲回风之摇蕙兮”为名,写于屈原不受楚王重用,被放逐的时期。全诗艺术上的最大特点是心理刻画手法上的高妙,未见事实之叙述,全是作者心理活动的展现。也有人认为本诗并非屈原作品,而是后世伪作。创作年代战国作&&&&者
【名称】·悲回风
【体裁】九章·悲回风
悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。
物有微而陨性兮,声有隐而先倡。
夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘。
方变其情岂可盖兮,孰虚伪之可长。
鸟兽鸣以兮,草苴比而不芳。
鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。
故荼荠不同亩兮,兰茝幽而独芳。
惟佳人之永都兮,更统世而自贶。
眇远志之所及兮,怜浮云之相羊。
介眇志之所惑兮,窃赋诗之所明。
惟佳人之兮,折若椒以自处。
曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。
涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。
终长夜之曼曼兮,掩此哀而不止。
寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃。
伤太息之愍怜兮,气於邑而不可止。
纠以为纕兮,编愁苦以为膺。
折若木以蔽光兮,随飘风之所仍。
存仿佛而不见兮,心踊跃其若汤。
抚佩衽以案志兮,超惘惘而遂行。
岁忽忽其若颓兮,时亦冉冉而将至。
薠蘅槁而节离兮,芳以歇而不比。
怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊。
宁而流亡兮,不忍为此之常愁。
孤子吟而抆泪兮,出而不还。
孰能思而不隐兮,昭彭咸之所闻。
登石峦以远望兮,路眇眇之默默。
入之无应兮,闻省想而不可得。
愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。
心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。
穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。
声有隐而相感兮,物有纯而不可为。
藐蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。
愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。
凌大波而流风兮,托彭咸之所居。
上高岩之峭岸兮,处雌霓之标题。
据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。
吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰。
依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。
凭昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。
惮涌湍之磕磕兮,听波声之汹汹。
纷容容之兮,罔芒芒之无纪。
轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。
漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。
泛潏潏其前后兮,伴张驰之信期。
观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。
悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。
借光景以往来兮,旋黄棘之枉策。
求介子之所在兮,见伯夷之。
心调度而弗去兮,刻著世之无适。
吾怨往昔之所冀兮,悼来者之惕惕。
浮江淮而入海兮,从子胥而自适。
望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹。
骤谏君而不听兮,重任石之何益。
心絓结而不解兮,思蹇产而不释。[1]【译诗】
悲痛回旋之风摇落蕙草,我心中郁结内自感伤。物有因美好而本性凋丧,声有因隐微而不能起唱。何以彭咸产生的思想,与其心志相联系能始终不忘。遭遇万变其中情由岂能遮盖,虚伪做作又怎能保持久长。鸟兽鸣叫呼号它们的同类,鲜草枯苴杂合就没有芬芳。鱼儿叠起鳞片自己显示特别,蛟龙隐藏起它身上的纹章。苦荼甜荠不在一块田里生长,兰草芷草在幽深处独含清香。想那佳人是永久美丽的,经过几代之久能自求多福。远大的志向所达到的高度,爱白云在天空自由飘浮。耿介抱着远大志向感于世事,私下赋诗来明白倾诉。想那佳人与众不同的胸襟。折采杜若申椒自我安排。屡屡悲慨哽咽连声叹息,独自隐居伏处思绪满怀。涕泪交流真是十分凄凉,思量着难以入睡直到天亮。过尽了漫漫的长夜,留着的这点悲哀仍不消亡。醒来后从容地周游四方,姑且以逍遥自在自我支持。伤感叹息实在太可哀怜,心气郁闷总不能停止。纠合忧思之心作为佩带,编结愁苦之情作为背心。折下若华之木遮蔽日光,任随飘风乱吹循着各种路径。存在的事物迷迷糊糊辨不清,心却跳跃着有如汤水沸腾。抚着玉佩衣襟抑制激动的心情,怅惘失意中便动身出行。岁月匆匆有如水流,老年也缓缓地将要到来。白薠杜蘅枯槁而节节断离,芬芳鲜花已消歇不再并开。可怜思念之心不能止住,证明这些谎言不可信赖。宁愿忽然死去从流而亡,不忍心再作此常愁之态。孤独的人悲叹着拭去泪水,被放逐的人受贬谪不能返回。谁能满怀思念而不心痛?清楚地听说彭咸的所作所为。登上石山向远处嘹望,道路纡远而又静默。进入光影声响都无回应之地,听闻省视思索一无所获。愁思郁郁没有一点快乐,居处总戚戚悲凉不能自解。心中有所束缚挣扎不开,血气缭绕自我纠缠打结。静穆时渺渺没有边际,苍莽处茫茫没有形态。声音隐蔽而能相感应,事物纯美却每多无奈。渺渺漫漫不可量度,悠悠长长不可收束。愁心深重常自感悲痛,疾飞高远也并无欢娱。乘着大波顺风而流,将托寄在彭咸所居之处。登上岩石高高的陡峭河岸,处于雌霓副虹的高颠。依凭着青天舒展一道彩虹,于是刹时间已摸到苍天。将浓浓成团的露水吸饮,用纷纷凝结的寒霜漱口。倚着天上风的穴口休息,忽然全部了悟因而悲忧。凭靠着昆仑山下视云雾,依傍着岷山看清江流。害怕急流中水石撞击之声,听着涛声汹汹的怒吼。心思纷纷乱乱没有规律,精神迷迷惘惘没有头绪。波涛互相倾压难以趋从,连绵起伏奔流着哪儿停住?心如飘浮翻飞一上一下,像两翼在左右摇动拍击。像泛滥的大水前后奔涌,伴着涨落定时的汛期。观看那火焰与烟气相因而生,窥察那云朵与雨滴所以集积。悲慨霜与雪一起降下,听着潮水波浪震激。\我借着光与影来来往往,使用棘刺做成的弯鞭驾御。去寻求介子推隐居之地,再见一见伯夷放逐之处。心里惆怅不已忧思难除,意志坚决哪儿也不会去。煞尾:我怨恨往昔的那些期望,悲悼未来更戒惧警惕。浮长江过淮水向东入海,追随伍子胥自求适意。眺望大河中的沙洲水渚,悲伤申徒狄的高尚事迹。屡屡劝谏君王而不被听从,抱着重石自沉又有何益。心头打了死结不能解开,思理壅塞终究没法清理。[1]《悲回风》以句首名篇。此篇也存在真伪之争,南宋魏了翁《鹤山渠阳经外杂抄》以此篇风格不似屈原而像宋玉、景差之作而怀疑此篇为伪作,明代许学夷《诗源辨体》以语气不似屈原而提出疑问,吴汝纶《古文辞类纂点勘记》,以此篇文字太奇而疑为伪作,后来陈钟凡《楚辞各篇作者考》、陆侃如与冯沅君《中国诗史》、刘永济《屈赋通笺》、谭介甫《屈赋新编》、胡念贻《屈原作品的真伪及其写作年代》,也从各个角度认为此篇不是屈原所作。当然他们列举了许多理由,但这些从语言、风格、文字、语气各个角度提出的观点根本还是归结在“不类”二字上,不足以推翻王逸以来认定此篇诗歌是屈原所作的观点,不足以剥夺屈原的著作权。毕竟,诗人们在特殊情况下写出“不类”的作品,也不在少数。
关于此篇的写作时间,也有作于怀王及顷襄王时共四种意见。第一种意见,陆侃如《屈原评传》认为是楚怀王十六年(前313)放逐汉北时所作;第二种意见,林云铭《楚辞灯》、夏大霖《屈骚心印》、郭沫若《屈原研究》认为是顷襄王六至七年(前293--前292)间作品;第三种意见,蒋骥《山带阁注楚辞》认为是自沉汨罗的前一年秋天;第四种意见,王夫之《楚辞通释》、王闽运《楚辞释》认为是屈原自沉时所作,为屈原绝笔。以上诸说,以蒋骥之说最为近似。因为篇中流露出的那种感情,可判定在自沉汨罗前不远之时。关于此篇主旨,汪瑗《楚辞集解》说:“此篇因秋夜愁不能寐,感回风之起,凋伤万物,而兰茝独芳,有似乎古之君子遭乱世而不变其志者,遂托为远游伤古之辞,以发泄其愤懑之情。”讲得是比较好的。
全篇共分五段。
从开头至“窃赋诗之所明”为第一段。因回风摇蕙的季节气候,联系对忠贤见斥的现实悲哀,指出君子始终是光明正大的,与万变其情的小人不同,同时表明了自己终不改悔的坚定胸怀。“悲回风”四句,前二句是说在回风震荡之中,凋陨了蕙草的微弱生机。后二句是说,这回风的初起,是有隐微的声音倡之于先的。这是即景生情,托物起兴,钱澄之《庄屈合诂》说:“秋风起,蕙草先死;害气至,贤人先丧。”可谓得矣。“夫何彭咸”四句,表达了自己对古代贤臣彭咸的无限思念仰慕之情,并说,虽然天下之事万变,但真相怎么能够掩盖得了,虚伪哪能保持长久?“鸟兽鸣”六句写秋冬之景,似都有所指称。“鸟兽鸣以号群”、“鱼葺鳞以自别”是说物以类聚,不相杂厕。用以比喻君子和小人之不能共处。“草苴比而不芳”象征奸佞在朝,同恶相济。“蛟龙隐其文章”比喻贤人远引,文采不彰,两两相对,交错成文。下面二句先以苦菜与甜菜不能种在一起,亦喻贤人处乱世,虽无人知,但不因此而改变其芬芳的节操。“惟佳人”六句意思又进一层,谓自己眼界高远,以古人彭咸等自期,然孤高之心却无所依傍,自己深微的意志不为别人理解。于是私下写作此诗,来明白地说出其中的道理。
从“惟佳人之独怀兮”至“昭彭咸之所闻”为第二段。写自己在放逐时感到十分孤单,但仍然爱国忧时,因此弄得心烦意乱。“惟佳人”四句,姜亮夫谓“言隐居伏处而独自思虑,无人知也”(《屈原赋校注》)。“涕泣交”八句王夫之释为“宵而不安于寝,旦而不怡于游,终不释于怀抱”(《楚辞通释》)。所见极是。“糺思心”二句形容自己忧思之深切,这就像后世辛弃疾所谓“一身都是愁”(《菩萨蛮·金陵赏心亭为叶丞相赋》)也。“折若木”二句,上句说自己求神木以遮蔽日光,象征自己曾力求韬光养晦,下句说自己随着飘风的牵引。任从它把自己吹到哪里,意指心情之空虚。“存髣髴”二句接着形容自己极端愁苦,有时陷入不闻不问、万念俱灰的枯寂状态,但有时又激动起来,心跳不止。“抚佩袵”二句意为勉强抑制自己的悲愁,茫无目的,踽踽而行。“岁曶曶”四句承“遂行”之后,写“行”中所见,时序迁流,众芳摇落,触目惊心,益深忧虑。“怜思心”四句言自己长愁的原因。“孤子唫”四句,姜亮夫《屈原赋校注》云:“此言思心既不可创伤,则惟存一死。”又引蒋骥《山带阁注楚辞》云:“所以然者,秦关不返,孤臣有故主之悲;南土投荒,放子无还家之日,此固交痛而不已者也。安得不为彭咸之所为乎?”
从“登石峦以远望兮”至“托彭咸之所居”为第三段。该段写自己生意已尽,死志已决。“登石峦”四句言自己登山远望,一片寂静。楚国本是个强国。上下本应忧勤警惕,奋发图强,然而此时既不见行动,呼之又不闻其反响,因此实在令人痛心疾首。“愁郁郁”四句紧承上文,写登高远望后引起的愁肠寸结。“穆眇眇”四句紧承上文,意谓自己的心情有时愁思茫茫无边无际,有时则陷入空虚而无所着落的状态。叹声隐尚有可感,志纯竟不可为。“藐蔓蔓”两句,亦诉说自己的主观心情,言思入辽远,则渺渺漫漫不可度量,思入深微,则悠悠长长不可收束,“愁悄悄”两句言自己的神魂虽在高远处飞逝,却并无快乐。“凌大波”两句,表明忠臣直士只有一条路:效法古之贤人彭咸。屈原于是想乘着滚滚波涛,随风而流,到彭咸投水而死的地方去。
从“上高岩之峭岸兮”至“刻著志之无适”为第四段。该段设想自己死后。灵魂不灭,神游天地的情形,进而抒写自己的主张和思想,剖白自己光明正大、志洁行芳。“上高岩”四句,姜亮夫认为:“此言上依彭咸,初至高岩陖岸之间,继则更上而处于云气之杪顶,再上则至于玄冥之上;而舒摅其虹采,遂尔于俄顷之间,而上抚于天庭矣。此上升之事也。”(同上)“吸湛露”四句,姜亮夫认为是从彭咸居后之事。以上八句写神游太空,极想像中壮丽、高洁、温暖之乐。但转侧之间突然惊醒,又起故国之思。“冯昆仑”四句写身宿风穴。风穴在昆仑,故醒后即依凭昆仑透过云雾而下瞰人寰。“纷容容”四句就心境立说,姜亮夫说:“此言己心烦乱,无复经纪,欲进则无所从,欲退则无所止也。”(同上)“漂翻翻”四句,上两句仍写心境,心如两翼摇摇,翻飞飘浮或上或下,时左时右;下两句言自昆仑下至江水,往来江上,神游故国而下观。“观炎气”四句,借炎气烟液等为喻述事物相因之理。天庭既不能久居,彭咸也不可终随,故下转为访问古代的贤人,“借光景”六句即言自己已下定决心,循着介子推、伯夷的足迹前进。
“曰”字以下至结尾为第五段。顾往悼来,表白决心,但决不轻于一死。“吾怨”二句谓怨恨往昔的希望落空,警惕来日可危。“浮江海”二句指伍子胥事。谓准备投水而死,追随子胥。“望大河之洲渚兮”四句承前“从子胥”而言,意思是说,申徒狄以身殉国,其情固属可悲,但他的死并不能挽救殷商的覆亡,则死又何益?显示自己的处境,虽然死志已决,但就整个楚国言,未来的危机,也不是自己一死所能遽了的。故以“心絓结”二句作为全篇的终结。屈原在政治斗争过程中,虽然早已作了最后牺牲的思想准备,这种念头,也曾经常浮现,但不到最后时刻,决不轻易付诸实施,可见此尚非绝命之词。
此篇写作艺术上的最大特点是心理刻画手法上的高妙。全篇未见事实之叙述,全是作者心理活动的展现。作品充满着深沉、悲愤的情绪,思理困惑,不知所释,忧伤悲怆,故有此篇之作。姜亮夫《屈原赋校注》认为:“诗中描绘心思,出入内外远近不同之情,上下左右前后之态。而仍不知所止,悲感与思理相挟持,而遂思入眇茫,从彭咸之所居。既至天上,忽又感烟雨之终不可永久浮游上天,遂思追踪介子伯夷。既睹申徒之死而无益,又自回惑不解!”此评甚为准确。
此外,此篇语言上也有其特色。作品中有不少双声叠韵联绵词,“相羊”、“歔欷”、“髣髴”、“从容”、“周流”、“逍遥”、“於邑”、“踊跃”、“婵媛”、“委移”等等,随处可见。而叠字词的运用,更是接二连三,触目皆是,“嗟嗟”、“凄凄”、“曼曼”、“惘惘”、“曶曶”、“冉冉”、“眇眇”、“默默”、“郁郁”、“戚戚”、“芒芒”、“蔓蔓”、“緜緜”、“悄悄”、“冥冥”、“雰雰”、“礚礚”、“汹汹”、“容容”、“洋洋”、“翻翻”、“遥遥”、“潏潏”、“悐悐”,总计共有二十四个,这些词语。不仅增加了诗歌的音乐美,对诗歌幽怨悲凉意境的形成,也起着极大的作用。[2]屈原屈原
(前340~前278)伟大的爱国诗人。战国末期楚国人。名平,字原。又自云名正则,字灵均,出身楚国贵族。熊通之子的后代。丹阳(今湖北秭归)人。一生经历了楚威王、楚怀王、楚襄王三个时期,而主要活动于楚怀王时期。这个时期正是中国即将实现大一统的前夕,“横则秦帝,纵则楚王”。屈原因出身贵族,又明于治乱,娴于辞令,故而早年深受楚怀王的宠信,位列、。屈原为实现楚国的统一大业,对内积极辅佐怀王变法图强,对外坚决主张联齐抗秦,使楚国一度出现了一个国富兵强、威震诸侯的局面。但是由于在内政外交上屈原与楚国腐朽贵族集团发生了尖锐的矛盾,由于上官大夫等人的嫉妒,屈原后来遭到群小的诬陷和楚怀王的疏远,两次被逐出郢都,后被流放江南,辗转流离于沅、湘二水之间。公元前278年,秦将攻破郢都,屈原悲愤难捱,遂自沉。 有传,有、 、《天问》 、 等不朽作品传世。[3]
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看[转载]《九歌》注解与翻译
&&&&《楚辞》篇名。中国战国时楚人作。《九歌》是在民间祭歌的基础上加工而成的一组祭神乐歌。共11篇。其中《东皇太一》(天之尊神)、《云中君》(云神)、《大司命》(主寿命之神)、《少司命》(主子嗣之神)、《东君》(太阳神)是祭天神的;《湘君》与《湘夫人》(湘水配偶神)、《河伯》(河神)、《山鬼》&(山神)&是祭地祗的;《国殇》(阵亡将士之魂)是祭人鬼的;《礼魂》为送神曲。《&九歌&》以娱神为目的&,塑造了许多优美动人的神的形象。歌辞内容符合各种神的身分,表现了诗人对神的礼敬之意。这些神,除《国殇》外,都属自然神。《九歌》经加工后仍然保留了民间祭歌中歌、舞、乐相结合的特点,并由巫觋来扮演。《九歌》的结构也多以男巫、女巫边歌边舞、相互唱和的形式出现。可以说,《九歌》已经具备了赛神歌舞剧的雏形。
&&&&&《九歌》包括11章,前人为了使它们符合“九”的成数,曾作过种种凑合。如清代蒋骥《山带阁注楚辞》主张《湘君》、《湘夫人》并为一章,《大司命》、《少司命》并为一章。《闻一多》《什么是九歌》主张以《东皇太一》为迎神曲,《礼魂》为送神曲,中间九章为“九歌”正文。但多数人的意见,以“九”为虚数,同意汪瑗《楚辞集解》、王夫之《楚辞通释》之说,认为前十章是祭十种神灵,所祭的十种神灵,从古代人类宗教思想的渊源来考察,都跟生产斗争与生存竞争有密切关系。十种神灵又可分为三种类型:①天神──东皇太一(天神之贵者)、云中君(云神)、大司命(主寿命的神)、少司命(主子嗣的神)、东君(太阳神);②地□──湘君与湘夫人(湘水之神)、河伯(河神)、山鬼(山神);③人鬼──国殇(阵亡将士之魂)。有人认为,在上述十种神灵里面,篇首“东皇太一”为至尊,篇末“国殇”为烈士,都是男性;其余则是阴阳二性相偶,即东君(男)与云中君(女),大司命(男)与少司命(女),湘君(男)与湘夫人(女),河伯(男)与山鬼(女)。《九歌》原来的篇次,也基本上是按照上述的关系排列的,今本《东君》误倒(闻一多《楚辞校补》)。
从《九歌》的内容和形式看,似为已具雏形的赛神歌舞剧。《九歌》中的“宾主彼我之辞”,如余、吾、君、女(汝)、佳人、公子等,它们都是歌舞剧唱词中的称谓。主唱身份不外三种:一是扮神的巫觋,男巫扮阳神,女巫扮阴神;二是接神的巫觋,男巫迎阴神,女巫迎阳神;三是助祭的巫觋。所以《九歌》的结构多以男巫女巫互相唱和的形式出现。清代陈本礼就曾指出:“《九歌》之乐,有男巫歌者,有女巫歌者;有巫觋并舞而歌者;有一巫倡而众巫和者。”(《屈辞精义》)这样,《九歌》中便有了大量的男女相悦之词,在宗教仪式、人神关系的纱幕下,表演着人世间男女恋爱的活剧。这种男女感情的抒写,是极其复杂曲折的:有时表现为求神不至的思慕之情,有时表现为待神不来的猜疑之情,有时表现为与神相会的欢快之情,有时表现为与神相别的悲痛与别后的哀思。从诗歌意境上看,颇有独到之处。
朱熹曾评《九歌》说:“比其类,则宜为三《颂》之属;而论其辞,则反为《国风》再变之《郑》、《卫》矣。”(《楚辞辩证》)同是言情之作,而《九歌》较之《诗经》的郑、卫之风,确实不同。但这并非由于“世风日下”的“再变”,而是春秋战国时期南北民族文化不同特征的表现。郑、卫之诗,表现了北方民歌所特有的质直与纯朴;而《九歌》则不仅披上了一层神秘的宗教外衣,而且呈现出深邃、幽隐、曲折、婉丽的情调,别具一种奇异浓郁的艺术魅力。
男女之情并不能概括《九歌》的全部内容。作为祭歌,由于它每一章所祭的对象不同,内容也就有所不同,如《东皇太一》的肃穆,《国殇》的壮烈,便与男女之情无涉。《国殇》是一首悼念阵亡将士的祭歌,也是一支发扬蹈厉、鼓舞士气的战歌。它通过对激烈战斗场面的描写,热烈地赞颂了为国死难的英雄,从中反映了楚民族性格的一个侧面。
《九歌》是以娱神为目的的祭歌,它所塑造的艺术形象,表面上是超人间的神,实质上是现实中人的神化,在人物感情的刻画和环境气氛的描述上,既活泼优美,又庄重典雅,充满着浓厚的生活气息。
&《东皇太一》祭的是尊贵的天神,与《九歌》中所祭的神主要是自然神不同,因此《九歌》以此篇为开始。全篇对天神既没有正面描绘,也没有任何赞颂之词,旨在叙述灵巫占得良辰吉日,陈设丰盛的祭品,邀神降临。灵巫衣着华丽,合着竽瑟的节拍扬槌击鼓,引吭高歌,舞剑弄袖,以歌舞娱神,从而表现了诗人对天之尊神的虔诚的礼敬。
&&&《湘夫人》和《湘君》是姊妹篇。是祭湘水之神(湘君、湘夫人)的乐歌,内容是写神的爱情故事。相传尧的两个女儿娥皇、女英是舜的两个妃子。舜出巡南方,死于苍梧,二妃得知噩耗,双双投水自尽,于是,娥皇、女英成为湘水女神,舜成为湘水男神。《湘夫人》是湘君的独唱,刻画他们互相追求终未能相遇的惆怅心情,也创造了一些神的儿女之情和幻想的幽缈境界。这种浪漫气息和优美丰富的想象力是《九歌》的特色。
《九歌·东皇太一》
吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;
在这吉祥的日子美好的时辰,我们庄严肃穆使神灵愉悦。
抚长剑兮玉珥,璆【1】锵鸣兮琳琅;
佩着长剑,上面有玉做的环;玉石相撞啊,铿锵作响。
瑶席兮玉瑱【2】,盍将把兮琼芳;
用美玉做的席子上有玉制镇席,手里拿着是成束的艳丽的花。
蕙肴蒸兮兰藉【3】,莫桂酒兮椒浆;
蕙草煮的大块祭肉,用兰草垫着;桂花酿的美酒有椒香。
扬枹【4】兮拊鼓,疏缓节兮安歌;
扬起槌子击打着鼓,鼓声舒缓歌声安详。
陈竽瑟兮浩倡;
竽瑟合奏,大声歌唱。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;
众人的舞姿优美,服饰漂亮;香气浓郁充满厅堂。
五音兮繁会,君欣欣兮乐康。
声音高低婉转交汇一起,神灵高高兴兴永远安康。
《星经》记载:“太一星在天一南半度,天帝神,主十六神。”
《庄子·天地篇》云:“主之以太一”,成玄英注:“太者,广大之名。一以不二为称,言大道旷荡,无不制围,囊括万有,通而为一,故谓之太一也。”王逸注:“太一,星名,天之尊神。祠在楚东,以配东帝,故云东皇。”
《汉书·郊祀志》曰:“天神贵者太一。”“皇”是最尊贵的神的通称,“太一”在楚人中是东方最尊贵的天帝之神。
【注释】:
【1】:音“求”。【2】:音“阵”。【3】:音“界”。【4】:音“福”。
①吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。②穆:。愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。③珥指剑柄上端像两耳突出的饰品。④璆(qiu2求):形容玉石相悬击的样子。锵:,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。
⑤瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。玉瑱(zhen4镇):同“镇”,用玉做的压席器物。⑥盍(he2合):同“合”,聚集在一起。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。⑦蕙:香草名,兰科植物。肴蒸:大块的肉。藉:垫底用的东西。⑧椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。
⑨枹(fu2伏):鼓槌。拊(fu4附):敲击。⑩安歌:歌声徐缓安详。⑾陈:此处指乐器声大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大声唱,气势浩荡。
⑿灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:指舞姿优美的样子。姣服:美丽的服饰。⒀芳菲菲:香气浓郁的样子。⒁五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。繁会:众音汇成一片,指齐奏。⒂君:此处指东皇太一。&&
,中太阳神之母的名字。传说她是的妻子,与帝俊生了十个儿子,都是太阳(),住在东方大海的扶桑树上,轮流在天上值日。羲和也是她儿子们的车夫——太阳的使者——日御。后来,十个兄弟不满先后次序,十日并出,被射杀其中的九个。
金乌,汉族神话中太阳之灵,形态为,共有十只,它们住在东方大海扶桑树上,轮流由它们的母亲——和驾车从扶桑升起,途径曲阿山,曾泉,桑野,隅中,昆吾山,鸟次山,悲谷,女纪,渊虞,连,悲泉,虞渊。
,中国古代神话中的神祇。楚国诗人的著名诗篇《》中的第七篇就名为《东君》。关于东君的神格,历来说法不一。通常认为东君是指太阳神,但也有月神说。《九歌》首篇的《》中所歌颂之神东皇太一作为太阳神的神格似乎更为明显,因此又有说法认为东君即为东皇太一。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&
浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英[1];
沐浴着芬芳的兰汤,花一样鲜美的衣服&&
&&&&&&&&&&&&
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;
神缱绻久留,光灿灿不尽
&&&&&&&&&&&&
謇将憺[2]兮寿宫,与日月兮齐光;
安于寿宫,齐光日月
&&&&&&&&&&&&
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;
驾龙帝服,四处翱游&
&&&&&&&&&&&&
灵皇皇兮既降[3],猋[4]远举兮云中;
光辉的神灵既降,迅即又高举云中
&&&&&&&&&&&&
览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;
冀州览尽无遗,四海纵横无穷
&&&&&&&&&&&&
思夫[5]君兮太息,极劳心兮忡忡。
思君不见叹息,终日忧心忡忡
【注释】:
[1]:音“央”。[2]:音“但”。[3]:音“洪”。[4]:音“标”。
[5]:音“服”。
【简析】:
本篇是一首祭云神的诗歌,云中之神为一男性,号“云中君”,在神话中云神名叫丰隆,又名屏翳。
《云中君》是祭祀云神的歌舞辞。王逸《章句》题解说:“云中君,云神丰隆也。一曰屏翳。”江陵天星观一号墓出土战国祭祀竹简有“云君”,显然是“云中君”的简称,可证云中君就是云神。或以为月神、雷神、云梦泽之神、云中郡神、高禖女神等,俱不可从。
《云中君》这篇诗是以主祭的巫同扮云神的巫(灵子)对唱的形式,来颂扬云神,表现对云神的思慕之情。凭什么肯定是对唱的形式呢?首先,诗中说:“灵皇皇兮既降”,“灵”指神。又说:“灵连蜷兮既留。”《楚辞考异》曰:“一本灵下有子字。”王逸注:“楚人名巫为灵子。”《广雅·释诂三》之说同。则此“灵子”或“灵”指云神或云神附身的巫。那么,诗中两处说到“灵”的部分,一处称说“君”的句子,都是祭巫所唱。而诗中“蹇将憺兮寿宫”以下四句和“览冀州兮有馀”二句非祭巫所应言,则又是云中君的唱词无疑。其次,《九歌》中另外四篇祭天神之诗,除《东皇太一》兼有迎神的作用,另当别论外,其余《东君》、《大司命》、《少司命》也都是对唱的形式。
《九歌》的祭祀歌舞是在夜间借助于篝火或竹明、松明、灯光进行的,所以表现出一种神秘和恍惚迷离的气氛。
《云中君》一篇按韵可分为两章,每一章都是对唱。开头四句先是祭巫唱,说她用香汤洗浴了身子,穿上花团锦簇的衣服来迎神。灵子翩翩起舞,神灵尚未离去,身上隐隐放出神光。这是表现祭祀的虔诚和祭祀场面的。
“蹇将憺兮寿宫”以下四句为云中君(充作云中君的灵子)所唱,表现出神的尊贵、排场与威严。由于群巫迎神、礼神、颂神,神乃安乐畅意、精神焕发、神采飞扬。“与日月兮齐光”六字,准确地道出了云的特征;就天空中而言,能同日月并列的唯有星和云,但星是在晴朗而没有日光时方能看见,如同时也没有月亮,则更见其明亮。惟云,是借日光而生辉,云团映日,放出银光,早晚霞光,散而成绮,所以说“与日月兮齐光”。这两句,上句是说明“神”的身份,下一句更表明“云神”的身份。“龙驾兮帝服”,是说出行至人间受享。“聊翱游兮周章”则表示不负人们祈祷祭祀之意,愿为了解下情。古人以为雨是云下的,云师有下雨的职责。故《周礼·大宗伯》有雨师而无云师,《九歌》有云师而无雨师。屏翳或以为云师,或以为雨师,也是这个原因。“屏”是遮蔽的意思。“翳”,《》王逸注:“蔽也。”《广雅·释诂二》:“障也。”则“屏翳”之名实表示了同“览冀州兮有余,横四海兮焉穷”一样的意思。周宣王祈雨之诗名曰《云汉》,贾谊悯旱之赋题曰《旱云》,俱可以看出古人对云和云神的看法。
祭巫唱“灵皇皇兮既降,猋远举兮云中”,乃是说祭享结束之后云中君远离而去。“皇皇”是神附在巫身上的标志。神灵降临结束之后,则如狂飙一般上升而去。这里是表现云神的威严与不凡。“览冀州兮有余,横四海兮焉穷”,则是云神升到高空后因眼底所见而言,表现了云高覆九州、广被四海的特征。末尾二句,是祭巫表示对神灵离去的惆怅与思念,表现出对云神的依赖情绪。祭云神是为了下雨,希望云行雨施,风调雨顺。所以云神一离去,人们便怅然若失。《旱云赋》写云开始之时积聚给沓,互相连接,“若飞扬之纵横”,“正帷布而雷动”,结果却“终风解而霰散兮,陵迟而堵溃。或深潜而闭藏兮,争离而并逝。廓荡荡其若涤兮,日照照而无秽”。风吹云散,希望完全落空。赋的末尾说:“思念白云,肠如结兮。……白云何怨,奈何人兮!”表现了同《云中君》极相近的情感。由此可以看出,《云中君》对神的思念,只是表现人对云、对雨的期盼之情。
此篇无论人的唱词、神的唱词,都从不同角度表现出云神的特征,表现出人对云神的期盼、思念,与神对人礼敬的报答。一往深情,溢于言表。&&
湘君①&
君不行兮夷犹,     湘君啊你犹豫不走。
蹇谁留兮中洲?     因谁停留在水中的沙洲?
美要眇兮宜修,     为你打扮好美丽的容颜,
沛吾乘兮桂舟。     我在急流中驾起桂舟。
令沅、湘兮无波,    下令沅湘风平浪静,
使江水兮安流。     还让江水缓缓而流。
望夫君兮未来,     盼望你来你却没来,
吹参差兮谁思?     吹起排箫为谁思情悠悠?
驾飞龙兮北征,     驾起龙船向北远行,
邅吾道兮洞庭。     转道去了优美的洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,     用薜荔作帘蕙草作帐,
荪桡兮兰旌。      用香荪为桨木兰为旌。
望涔阳兮极浦,     眺望涔阳遥远的水边,
横大江兮扬灵。     大江也挡不住飞扬的心灵。
扬灵兮未极,      飞扬的心灵无处安止,
女婵媛兮为余太息!   多情的侍女为我发出叹声。
横流涕兮潺湲,     眼泪纵横滚滚而下,
隐思君兮陫侧。     想起你啊悱恻伤神。
桂棹兮兰枻,      玉桂制长桨木兰作短楫,
斫冰兮积雪。      划开水波似凿冰堆雪。
采薜荔兮水中,     想在水中把薜荔摘取,
搴芙蓉兮木末。     想在树梢把荷花采撷。
心不同兮媒劳,     两心不相同空劳媒人,
恩不甚兮轻绝。     相爱不深感情便容易断绝。
石濑兮浅浅,      清水在石滩上湍急地流淌,
飞龙兮翩翩。      龙船掠过水面轻盈迅捷。
交不忠兮怨长,     不忠诚的交往使怨恨深长,
期不信兮告余以不间。  不守信却对我说没空赴约。
朝骋骛兮江皋,     早晨在江边匆匆赶路,
夕弭节兮北渚。     傍晚把车停靠在北岸。
鸟次兮屋上,      鸟儿栖息在屋檐之上,
水周兮堂下。      水儿回旋在华堂之前。
捐余玦兮江中,     把我的玉环抛向江中,
遗余佩兮澧浦。     把我的佩饰留在澧水畔。
采芳洲兮杜若,     在流芳的沙洲采来杜若,
将以遗兮下女。     想把它送给陪侍的女伴。
时不可兮再得,     流失的时光不能再得,
聊逍遥兮容与。     暂且放慢脚步逍遥盘桓。&
①该篇选自《·》,与下列《湘夫人》为同一篇祭歌的上下篇是祭湘水之神的乐歌。湘君、湘夫人被想象为一对配偶神,这两篇祭歌即是通过表现他们的恋爱生活以娱神。歌曲由男巫、女巫分别扮演湘君、湘夫人,全篇当为女巫饰湘夫人所唱的恋慕湘君之词。虽为神歌,歌词却极富人情味,对环境的描写也极其优美细腻。
&&&&&君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲②?美要眇兮宜修③,沛吾乘兮桂舟④。令沅湘兮无波⑤,使江水兮安流。望夫君兮未来,吹参差兮谁思⑥!
②“君不行”二句:好人您犹豫着到现在还没来相会,会是谁把您留在了洲中?夷犹,即“犹豫”。蹇(jiǎn简),发语词。洲,水中陆地。她盼望湘君到来,由等待而生出隐忧。
& ③要眇(mi&o妙):美好貌。宜修:修饰打扮得恰到好处。
④沛:迅疾貌。桂舟:桂木造的船。此是湘夫人等湘君未来,自乘舟去迎候。
& ⑤沅湘:沅水、湘水,均在今湖南。无波:不生波浪。
⑥参差:排箫,以竹管编排而成,其状参差不齐,故称。谁思:我想念的是谁。
&&&&&&&&驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭⑦。薜荔柏兮蕙绸⑧,荪桡兮兰旌⑨。望涔阳兮极浦⑩,横大江兮扬灵(11)。扬灵兮未极(12),女婵媛兮为余太息(13)。横流涕兮潺湲(14),隐思君兮悱恻(15)。
&&⑦“驾飞龙”二句:驾着飞龙舟向北行驶,我正在洞庭巡回。邅(zhān沾),转,绕道。道,取道,行进。湘夫人因在约会地点没有等到湘君,所以继续北上,希望能在途中相遇。
⑧“薜荔(b&l&毕力)”句:薜荔作舟的壁挂,兰草作舟的饰物。薜荔,藤本植物,味香。柏(b&博),通“迫”,逼近,附着。蕙,兰草的一种,又名佩兰。绸,缠缚。
⑨“荪桡(sūnn&o孙挠)”二句:香荪饰船桨,兰花饰旌旗。荪,香草名;桡,短桨。
⑩涔(c&n岑)阳:江岸名,今湖南澧(lǐ礼)县有涔阳浦。极浦:遥远的水边。
&(11)横:横渡。扬灵:显灵。
&(12)未极:未到,此言尚未到达江北。
&(13)“女婵嫒(ch&nyu&n蝉原)”句:湘夫人远道奔波,一直来到大江之中,而仍然未与湘君相遇,所以连她的侍女也为之叹息。婵媛,牵肠挂肚。太息,即叹息。
&(14)潺湲(ch&nyu&n蝉原):水流貌,此指流泪。
&(15)“隐思君”句:她在那里想我想得好凄苦。隐,痛。??(fěi悱)侧,同“悱恻”,形容内心悲苦凄切。
桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪(16)。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末(17)。心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝(18)!石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩(19)。交不忠兮怨长(20),期不信兮告余以不闲(21)。
& (16)“桂棹(zh&o兆)”二句:大意是说,用桂木、木兰做的桨,想在冰雪中开路行船,是根本办不到的。比喻会见湘君非常艰难。棹,长桨。枻(y&义),短桨。斫(zhu&茁),斫开,此是形容舟行破浪。
(17)“采薜荔”二句:就像在水中采那缘木而生的薜荔,到树梢采摘水生的芙蓉,我想他也是白想。搴(qiān千),手取。按,
(18)“心不同”二句:若两心不同,纵有媒人也是徒劳;若情意不深,当然会轻易把它抛开。
(19)“石濑(l&i赖)”二句:意思是水流很急,龙舟飞快,湘夫人驾着龙船轻快地穿过急流,继续寻找湘君。石濑,石上急流。浅(jiān坚)浅,水疾流貌。翩翩,疾飞貌。
& (20)交:彼此的感情。怨长:长相怨恨。
& (21)期:约会。信:讲信用。不闲:没有空闲。
朝骋骛兮江皋(22),夕弭节兮北渚(23)。鸟次兮屋上,水周兮堂下(24)。捐余珏兮江中(25),遗余佩兮醴浦(26),采芳洲兮杜若(27),将以遗兮下女(28)。时不可兮再得,聊逍遥兮容与(29)!
(22)“朝骋骛”句:骋骛(w&务),直驰狂奔。皋(gāo高),水旁高地,岸边。
(23)弭(m&迷)节:停止鞭马使车缓行。弭,止。节,马鞭。此处谓止息。渚(zhū主):水中小岛。
(24)“鸟次”二句:意思是只见鸟止宿在房上,水环绕在屋的四周,却未见到湘君的身影。次,止宿。周,围绕。(25)“捐余?i(ju&决)”句:把佩玉扔到江中。表达她在仍未等到湘君时的幽怨、决绝之情。捐,舍弃。?i,玉佩名。
(26)遗:留下。佩:玉佩。醴浦:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
& (27)芳洲:香草丛生之洲。杜若:香草名。
& (28)遗(w&i谓):赠送给。下女:他的侍女。
&&(29)“聊逍遥”句:大意是说寂寞中只好姑且逍遥以解忧。容与,舒闲貌。
【作者简介】
&&&屈原(约公元前339~约前278)。战国时期的楚国诗人、政治家,“楚辞”的创立者和代表作者。本世纪中,曾被推举为世界文化名人而受到广泛纪念。屈原的作品,根据刘向、刘歆父子的校定和王逸的注本,有25篇,即《离骚》1篇,《天问》1篇,《九歌》11篇,《九章》9篇,《远游》、《卜居》、《渔父》各1篇。据《史记·屈原列传》司马迁语,还有《招魂》
1篇。有些学者认为《大招》也是屈原作品;但也有人怀疑《远游》以下诸篇及《九章》中若干篇章非出自屈原手笔。在语言形式上,屈原作品突破了《诗经》以四字句为主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字、十字句的,句法参差错落,灵活多变;句中句尾多用“兮”字,以及“之”“于”“乎”“夫”“而”等虚字,用来协调音节,造成起伏回宕、一唱三叹的韵致。总之,他的作品从内容到形式都有巨大的创造性。 
【主人公背景】
古时候,尧王有两个女儿,大女儿叫女英,二女儿叫娥皇,姐姐长妹妹两岁。女英和娥皇都长得俊秀,贤惠善良,尧王很喜欢他的两个女儿。
&&&尧王选贤让能,选虞舜为继承人,并将两个女儿许给舜为妻。舜在帮助尧王管理国家大事期间,为人民做了许多好事。尧王死后,舜帝即位,南方的“三苗”部族(现在湖南),多次在边境骚扰,舜亲率大军南征,娥皇、女英也跟随同行,留住湘水之滨.大军征战南进到苍梧,舜王不幸病死,葬在九嶷山下(后人把这个地方叫做零陵)。娥皇、女英接到噩耗,痛哭不止,一直哭得两眼流出血泪来。泪珠洒在竹子上面,染得竹子满身斑斑点点,成为斑竹,后来,姐妹二人投水而死。
人们为纪念娥皇、女英,在湘水旁建立庙宇,名为黄陵庙。传说她二人都做了湘水女神,娥皇是湘君,女英湘夫人。她们的墓在衡山上面。
&&&&二妃死后,湘水出口处的洞庭湖君山出产一种竹子,竹子上面有斑斑点点紫晕的纹痕,传说为二妃的血泪所化而成。人们将这种竹子起名“斑竹”,又名“湘妃竹”。毛主席的诗词中“斑竹一枝千滴泪”,就是说的这个故事。
  晚唐诗人唐温如在其诗《题龙阳县青草湖》中这样写到:西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。醉后不知天在水,满船清梦压星河。全诗笔调十分轻灵,写景记梦,虚实相间。构思之新颖独特,诗境之飘渺奇幻,实为上乘之作。而充溢在字里行间的那极富浪漫的色彩,也在后人的诗文中留下了无法磨灭的痕迹。
&帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
湘夫人降落在啊北边水中小块陆地之上,举目远望(的样子)啊使我发愁。轻轻吹拂(的样子)啊秋天起风,洞庭翻起波浪(波:这里用做动词)啊树叶飘零。站在长满白薠的岸上啊纵目远眺,跟佳人相约啊在黄昏的帐幕之中。鸟儿为什么聚集啊在(浮在水上的)水草中,渔网为什么啊挂结在树梢上(按,这两句用鸟应在木却集于薠、网当置水反挂于树的反常情况,比喻期待殷切却事与愿违)?沅水(水名)有白芷(香草名)啊澧水有泽兰(香草名)(按,芷和兰古人都用作佩饰),思念湘夫人啊却不敢讲。恍惚(心神不定的样子)啊瞭望远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。筑室兮水中,葺之兮荷盖。荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。女嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
麋鹿为什么觅食在庭院中?蛟龙(传说中无角的龙)为什么在水的边际(按,这两句意为,麋鹿本应处山野,为什么到庭院里来吃东西?蛟龙本应居深渊,为什么游到水边?这都是湘君在心情纷乱之中的慨叹)?清晨驱驰我的马啊到水边高地,傍晚渡河啊西岸边(澨:楚地方言,岸边)。听说湘夫人召唤着我,我将驾车飞驰与她一起前往。建造房屋在水中央,覆盖屋顶用荷叶。墙用荪草装饰,庭以紫贝砌成,用散布芬香的花椒泥涂壁。用桂木做屋梁,用木兰作椽子,用辛夷作门楣,用白芷饰卧房。编结薜荔(植物名,桑科)做成帷幔,分开蕙草做室内的隔扇啊设置。用白玉压住坐席,用石兰在室内散布香气。白芷修葺啊用荷叶作帷幄,缠绕啊杜衡(香草名)。汇集各种花草啊使庭院充实,陈设芬芳馥郁啊回廊。九嶷(山名)缤纷啊一起来迎,神灵的到来啊如云(形容众多)。
揖余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
抛弃我的衣袖啊在江中,丢掉我的单衣啊在澧水边。拔取水边或水中高地的杜若(香草名),将把它赠送给我心中所思念的远方佳人(即湘夫人)。既然时机不能经常得到,那就姑且悠闲一番吧(容与:双声两面词,迟徊不进的样子)!
广开兮天门,纷吾乘兮玄云。令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘。君回翔兮以下,逾空桑兮从女。纷总总兮九州,何寿夭兮在予。
大开天宫之门,我乘着盛多的黑云。命令旋风在前开路,唤使暴雨泼洗尘路。
你往复回旋飞翔降临,而我越过空桑山去跟随你。如此广大、人口众多的天下,为何长寿与短命都操之在我。
高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。吾与君兮齐速,导帝之兮九坑。灵衣兮被被,玉佩兮陆离。一阴兮一阳,众莫知兮余所为。
我们在高空上慢慢飞翔,乘着清明之气,驾驭阴气阳气。我与你恭敬地迎接大神,引导大神来到世上。身上的神衣随风飘扬,腰间的玉佩鲜艳夺目。天地阴阳变化,众人完全不知我的所作所为。
折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏。乘龙兮辚辚,高驰兮冲天。
折下疏麻如玉色的白花,要送给与自己分别的人。渐渐地步向垂暮衰老,不再亲近呀会更加疏离。你乘着车声辚辚的龙车,往空中高飞而去。
结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人。愁人兮奈何,愿若今兮无亏。固人命兮有当,孰离合兮何为?
编结桂树枝久立在那,越是思念,越使我感到忧愁。忧愁又能如何,但愿能够像现在的感情一样永不耗减。人命长短本有定数,是离是合,有什么人可以主宰它呢?
秋兰兮麋芜,① 罗生兮堂下。绿叶兮素华,② 芳菲菲兮袭予。③夫人自有兮美子,④ 荪何以兮愁苦?⑤
:①秋兰:古所谓兰草,叶茎皆香。秋天开淡紫色小花.香气更浓。古人以为生子之祥。麋芜:即“蘼芜”,细叶芎藭,叶似芹,丛生,七、八月开白花。根茎可入药,治妇人无子。以下六句为男巫以大司命口吻迎神所唱。
②华:原作“枝”,《楚辞考异》引一本作“华”。王逸《楚辞章句》释此句为“吐叶垂华”,则本作“华”,今据改。
③袭:指香气扑人。予:我,男巫以大司命口吻自谓。
④夫:发语词,兼有远指作用。
⑤荪:溪荪,石菖蒲,一种香草。古人用以指君王等尊贵者。诗中指少司命。何以:因何。
秋天的兰草和细叶芎藭,遍布在堂下的庭院之中。嫩绿叶子夹着洁白小花,
喷喷的香气扑向面孔。人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?
秋兰兮青青,⑥绿叶兮紫茎。满堂兮美人,⑦ 忽独与余兮目成。⑧
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。&
⑥青青:借为“菁菁”,茂盛貌。以下三节为少司命所唱。&
&&&&⑦美人:指祈神求子的妇女。
⑧忽:很快地。余:我,少司命自谓。目成:用目光传情,达成默契。&
一片片秋兰青翠茂盛,嫩绿叶片中伸出着花的紫茎。满堂上都是迎神的美人,
忽然间都与我致意传情。我来时无语出门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。
悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。
荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝。⑨ 夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?⑩
&& ⑨儵(shu1舒):同“倏”,迅疾的样子。逝:离去。
⑩君:少司命指称大司命。须:等待。因大司命受祭结束后升上云端等待,故少司命这样问。
穿起荷花衣系上蕙草带,我忽然前来又忽然远离。日暮时在天帝的郊野住宿,
你等待谁久久停留在云际?
与女沐兮咸池,⑾&晞女发兮阳之阿。⑿ 望美人兮未来,⒀
临风怳兮浩歌。⒁&
&& ⑾此句上原有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”,王逸无注。《考异》云:“古本无此二句。”按:“与女”二句与《河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入,今删。女(ru3汝):汝。咸池:神话中天池,太阳在此沐浴。以下二节为男巫以大司命口吻所唱。
⑿晞(Xi1西):晒干。阳之阿(e1婀):即阳谷,也作旸谷,神话中日所出处。
⒀美人:此处为大司命称少司命。大司命在云端,少司命尚在人间受祭,所以大司命这样说。
⒁怳(huang3恍):神思恍偬惆怅的样子。浩歌:放歌,高歌。孔盖:孔雀毛作的车盖。&
& 同你到日浴之地咸池洗头,到日出之处把头发晾干。远望美人啊仍然没有来到,
我迎风高唱恍惚幽怨。
& 孔盖兮翠旍,⒂登九天兮抚彗星。⒃竦长剑兮拥幼艾,⒄
荪独宜兮为民正。⒅
⒂旍(jing1精):同“旌”,翠旍,翠鸟羽毛装饰的旌旗。
⒃九天:古代传说天有九重。此处指天之高处。抚:持。
⒄竦(song3耸):肃立,此处指笔直地拿着。拥:抱着。幼艾:儿童,即《札记·月令》所说 “养幼少”的“幼少”。
⒅正:主也。&
孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,你升上九天抚持彗星。一手直握长剑一手横抱儿童,只有你最适合为人作主持正!
暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇。长太息兮将上,心低徊兮顾怀。羌声色兮娱人,观者儋兮忘归。
东方即将升起黎明的太阳,车驾的扶桑木栏被照耀得熠熠发光。轻拍龙马将驰向何方?沉沉的夜色即将被我划亮。手扶龙辕雷行苍天,云彩逶迤旌旗万千。长叹于载日升空之际,心里眷怀着身下的茫茫大地。壮观的景色让人激扬,众多的人们久久仰望。&&
緪瑟兮交鼓,萧钟兮瑶簴。鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱。飞兮翠曾,展诗兮会舞;应律兮合节,灵之来兮蔽日。
俯瞰众生的祭拜:绵的玉瑟和密密的锣鼓,碧瑶柱上的钟罄间隔稀疏。竽篪(chi)齐鸣,贤男姱女在求保于巫灵。翠鸟轻快的低飞盘旋,人们唱着诗歌轻舞翩翩。随应着歌舞的节律,纷纷而来的神灵将阳光遮蔽。&&
青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。&&&
撰余辔兮高驼翔,杳冥冥兮以东行。
身上穿着青云白霓裳,手引长箭射天狼。收起九弧弓返车上,拿着北斗星勺饮桂浆。牵起缰绳再次飞高驰翔,在冥冥的夜色中返回东方。
若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝;既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思;
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;表独立兮山之上,
云容容兮而在下;杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;留灵修兮澹忘归,
岁既晏兮孰华予;采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;怨公子兮怅忘归,
君思我兮不得闲;山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;君思我兮然疑作;
雷填填兮雨冥冥,爰啾啾兮穴夜鸣;风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧
&&&仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。
&&&&&&&&竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
&&&我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 保税店是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信