曹绍夔捉怪文言文翻译曹绍夔是个什么样的人

曹绍夔捉怪的文言知识_百度知道
曹绍夔捉怪的文言知识
我有更好的答案
如文中“夔食讫”,如“收讫”。<img class="ikqb_img" src="http://g.hiphotos。
讫.hiphotos.baidu.com/zhidao/pic/item/daaf525cb828fcedab.baidu,百战不殆”(了解他们(也了解自己,那么一百次战斗也不会有危险)
为您推荐:
其他类似问题
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。《曹绍夔捉“怪”》阅读答案 - 文言文阅读及答案 - 语文网
> 《曹绍夔捉“怪”》阅读答案
《曹绍夔捉“怪”》阅读答案
曹绍夔捉&怪&
洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。绍夔笑曰:&明日可设盛馔,当为除之。&僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:&此罄与钟律合,击彼此应。&僧大喜,其疾亦愈。
【注释】①罄:一种打击乐器。和尚用来作佛事。②术士:有法术的人。③斋钟:寺庙里开饭的钟。④律合:指频率相同。
【文言知识】
说&彼&。&彼&有两个含义:一、指&那&、&那个&。上文&击彼此应&,意为敲击那个,这个就呼应。成语&此起彼伏&,意为这里起来,那边下去。二、指&他&、&他们&。成语&知彼知己,百战不殆&,意为了解他们(对方)也了解自己,那么一百次战斗也不会有危险。又,&纵彼不言,吾不愧于心乎&,意为纵然他(他们)不批评,我在心里能不感到惭愧吗?
【思考与练习】1、解释:①已 ②善 ③俄 ④作⑤盛馔 ⑥冀 ⑦具 ⑧讫
2、翻译:①僧俱以告
②当为除之
③僧苦问其所以
5.曹绍夔捉&怪&
1.①停②友好③一会儿④发出⑤丰盛的菜肴⑥希望⑦备办⑧完毕
2.①和尚一一地把事情告诉他;②可以替你俩除去这怪声音;③和尚一一再追问他这是什么原因。
其他热门阅读答案曹绍夔捉到的是怎样的怪_百度知道
曹绍夔捉到的是怎样的怪
我有更好的答案
怪其实是共鸣,是钟引起的
采纳率:37%
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
&#xe675;换一换
回答问题,赢新手礼包&#xe6b9;
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。《曹绍夔捉“怪”》原文及翻译--在线文言文
《曹绍夔捉“怪”》原文及翻译
&&&&洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。  
【注释】  
①罄:一种打击乐器。和尚用来作佛事。②术士:有法术的人。③斋钟:寺庙里开饭的钟。④律合:指频率相同。 
&&&&唐朝时,洛阳有座寺庙。屋里的铜磬,每天自己会发出低沉的声音。和尚以声响为妖怪。时间一长,老和尚吓得生病了。找来有法术的人用许多方法禁止它鸣响,最终也不能使它停止。曹绍夔与和尚是好朋友,来看望他.正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:“明天你请我喝酒吃饭,我帮你捉妖。”和尚不相信他,仍希望它有效,准备了丰盛的酒菜。曹公毫不客气,把好酒好菜吃光。酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀,&锉了几下,磬果然不再自鸣了。和尚一再追问其道理,曹绍夔说:“此磬和前殿斋钟的音调相同,发生了共鸣。”和尚非常高兴,他的病也好了。 
&相关练习:&&&&
相关文言文
&&&版权所有 在线文言文翻译器 Email: &&浙ICP备号}

我要回帖

更多关于 夔龙纹纹样寓意 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信