星际争霸和魔兽争霸sos和jim是一个人吗

GSL A级48强I组胜者战:sOs vs Super
&【星际老男孩】GSL A级48强I组胜者战:
详细赛况:
WCS韩国区(GSL)A级48强I组
查尔星港()
世宗考察站
(本文来源:
跟贴读取中...
跟贴昵称修改后,论坛昵称也会变哦
复制成功,按CTRL+V发送给好友、论坛或博客。
浏览器限制,请复制链接和标题给好友、论坛或博客。
网易公司版权所有星际争霸空投和巡洋舰念的英文,所有的。_百度知道
星际争霸空投和巡洋舰念的英文,所有的。
提问者采纳
楼主要族运输机巡洋舰吧运输机(Dropship )(场00) Can I take your order? 我能命令 (闲聊00) When removing your overhead luggage, please be careful. 拿 行李请注意 (闲聊01) In case of a water landing, you may be used as a flotation device. 由于要水降落能要作漂浮装置 (闲聊02) To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 减 重请服前面催吐剂吐外面 (闲聊03) Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop. 停稳前请要胳膊或腿伸外面 (选择00) Go ahead, HQ. 前进司令部 (选择01) I&#92;&#39;m listenin&#92;&#39;. 我听 (选择02) Destination? 目 (选择03) Input coordinates. 输入坐标 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) In the pipe, five by five. 机舱五组 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Hang on, we&#92;&#39;re in for some chop. 稳前气流 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) In transit, HQ. 运输司令部 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Buckle up! 系安全带 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Strap yourselves in boys! 绑紧 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I copy that. 收 巡洋舰(Battlecruiser )(场00) Battlecruiser operational. 舰准备完毕 (闲聊00) Identify yourself! 认识自 (闲聊01) Shields up! Weapons online! 装甲、武器准备 (闲聊02) Not equipped with shields? well then buckle up! 没盔甲 系安全带 (闲聊03) We are getting WAY behind schedule. 我进度拉太远 (闲聊04) I really have to go...number one. 我确争第 (选择00) Battlecruiser reporting. 舰报告 (选择01) Receiving transmission. 收 (选择02) Good day, commander. 指挥官 (选择03) Hailing frequencies open. 随敬礼 (Yam01) (炮1) (Yam02) (炮2) (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Make it happen. 使发 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Set a course. 定路线 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Take it slow. 慢点 (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Engage! 明白
提问者评价
我要的是这一句In the pipe, five by five. 在机舱里五人一组
其他类似问题
星际争霸的相关知识
其他2条回答
TerranMarine(场00) You want a piece of me, boy?想要我部(闲聊00) We go move! 我走吧(闲聊01) Are you gonna give me orders? 想给我发命令(闲聊02) Oh my god! He&#92;&#39;s whacked! 我困(闲聊03) I vote we frag this commander. 我建议我干掉指挥官(闲聊04) How do I get out of this chicken (BEEP) outfit?! 我才能垃圾盔甲(闲聊05) You want a piece of me, boy? 想要我部(闲聊06) If it weren&#92;&#39;t for these damned neural implants you&#92;&#39;d be asmoldering crater by now! 混账灵灌输我早变弹坑(Sti00) Ahh...That&#92;&#39;s the stuff! 啊(Sti01) Ahh...Yea! 啊耶(选择00) Commander. (选择01) Standin&#92;&#39; by. 待命(选择02) Checked up and good to go. 检查完毕准备身(选择03) Give me something to shoot. 给我靶(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Go! Go! Go!(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Let&#92;&#39;s move! 家前进吧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Outstanding! 非明智(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Rock &#92;&#39;n roll! 起摇滚吧Firebat(场00) Need a light? 需要打火机(闲聊00) Is something burning? 烧着东西(闲聊01) Haha, that&#92;&#39;s what I thought. 哈哈我想(闲聊02) I love the smell of napalm. 我喜欢汽油味道(闲聊03) Nothing like a good smoke! 没比抽烟更事(闲聊04) Are you trying to get invited to my next barbecue? 否盼望我请吃烤肉(闲聊05) Got any questions about propane? 丙烷懂(闲聊06) Or, propane accessories? 噢喷火工具(选择00) Fire it up! 点着(选择01) 行? (选择02) You got my attention. 已经引起我注意(选择03) Wanna turn up the heat? 想温度升高(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Naturally. 自(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Slammin! 打击(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) You&#92;&#39;ve got it. 已经(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Let&#92;&#39;s burn. 让我燃烧吧Ghost(场00) Somebody called for an exterminator? 找害虫终结者(闲聊00) You called down the thunder. 雷电招(闲聊01) Now reap the whirlwind. 现我获点旋风(闲聊02) Keep it up! I dare ya. 准备我要向挑战(闲聊03) I&#92;&#39;m about to overload my aggression inhibitors. 我能要打点镇定剂(选择00) Ghost reporting. 特种兵报告(选择01) I&#92;&#39;m here. 我(选择02) Finally! 终于(选择03) Call the shot. 命令射击吧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I hear that. 我听(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I&#92;&#39;m gone. 我已经发(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Never know what hit em. 知道要少进攻(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I&#92;&#39;m all over it. 我已经超Vulture(场00) All right, bring it on! 啦放吧(闲聊00) Something you wanted? 想要(闲聊01) I don&#92;&#39;t have time to f(BEEP)around! 我没间瞎弄(闲聊02) You keep pushing it boy. 直推(闲聊03) And I&#92;&#39;ll scrap you along with the aliens! 我想跟异形起撕碎(选择00) What do YOU want? 想干嘛(选择01) Yeah? (选择02) I read ya, SIR. 我知道啦!(选择03) Somethin&#92;&#39; on your mind? 想哪(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Yeah, I&#92;&#39;m going. 进发(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I dig. 我想挖洞(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) No problem! 没问题(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Oh, is that it?哦Goliath(场00) Goliath online. Goliath 准备完毕(闲聊00) MilSpec ED-209 online. 军用 ED-209 准备完毕(闲聊01) Checklist protocol initiated. 始协议(闲聊02) Primary ? level one diagnostic... 初级诊断级(闲聊03) USDA Selected. USDA 选择(闲聊04) FDIC approved. FDIC 通核准(闲聊05) Checklist Completed. SOB. 名单准备完毕(选择00) Go ahead Tac-Com. 前进指挥部(选择01) Com-link online. 指挥部完连接(选择02) Channel open. 打频道(选择03) Systems functional. 系统功能(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Acknowledged HQ. 明白指挥部(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Nav-com locked. 锁定海军指挥部(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Confirmed. 确认(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Target designated. 选定目标Siege Tank(场00) Ready to roll out! 准备场(闲聊01) I&#92;&#39;m about to drop the hammer! 我能要扔锤(闲聊02) And dispense some indiscriminate justice! 审判(闲聊03) What is your major malfunction? 主要故障(tra00) (切换坦克)(tra01) (切换座炮)(选择00) 行 sir! 官(选择01) Destination? 目哪(选择02) Identify target! 目标确定(选择03) Orders sir! 命令(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Move it! 前进(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Proceedin&#92;&#39;. 进展(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Delighted to, sir! 我高兴(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Absolutely! 绝SCV(场00) SCV, good to go, sir. SCV工(Err00) I can&#92;&#39;t build it, something&#92;&#39;s in the way. 我没建东西挡道(Err01) I can&#92;&#39;t build there. 我没建(Min00) (采矿1)(Min01) (采矿2)(闲聊00) Come again, Captain? 队再遍(闲聊01) I&#92;&#39;m not readin&#92;&#39; you clearly. 我能听清楚说(闲聊02) You ain&#92;&#39;t from around here, are you? 没必要逛游(闲聊03) I can&#92;&#39;t believe they put me in one of these things! 我没相信我放进堆东西(闲聊04) And now I go put up with this too? 我现否要收拾起(闲聊05) I told em I was claustrophobic, I go get ou here! 我告诉我幽闭症我必须(闲聊06) I&#92;&#39;m locked in here tighter than a frog&#92;&#39;s butt in a watermelonseed fight. 我比青蛙西瓜要挤(Tra00) ?Dropship(场00) Can I take your order? 我能命令(闲聊00) When removing your overhead luggage, please be careful. 拿行李请注意(闲聊01) In case of a water landing, you may be used as a flotationdevice. 由于要水降落能要作漂浮装置(闲聊02) To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 减重请服前面催吐剂吐外面(闲聊03) Keep your arms and legs inside until this ride comes to a fulland complete stop. 停稳前请要胳膊或腿伸外面(选择00) Go ahead, HQ. 前进司令部(选择01) I&#92;&#39;m listenin&#92;&#39;. 我听(选择02) Destination? 目(选择03) Input coordinates. 输入坐标(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) In the pipe, five by five. 机舱五组(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Hang on, we&#92;&#39;re in for some chop. 稳前气流(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) In transit, HQ. 运输司令部(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Buckle up! 系安全带(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Strap yourselves in boys! 绑紧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I copy that. 收Wraith(场00) Wraith awaiting launch orders. 幽灵战机等待起飞(闲聊00) Last transmission breakin&#92;&#39; up...come back... 起飞没功再遍(闲聊01) I&#92;&#39;m just curious...why am I so good? 我奇我棒(闲聊02) I go get me one of these. 我必须其(闲聊03) You know who the best starfighter in the fleet is? 知道舰队王牌飞行员谁吧(闲聊04) Yours truly. 确(闲聊05) Everybody go die sometime, Red. 每早晚死吧(闲聊06) I am the invincible, that&#92;&#39;s right. 我敌太(选择00) Go ahead commander. 前进总部(选择01) Transmit coordinates. 传给我坐标(选择02) Standin&#92;&#39; by. 待命(选择03) Reporting in. 报告(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Coordinates received. 收坐标(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Ack formation. 编队打击(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Roger. 收(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Vector locked-in. 锁定线电信号Battlecruiser(场00) Battlecruiser operational. 舰准备完毕(闲聊00) Identify yourself! 认识自(闲聊01) Shields up! Weapons online! 装甲、武器准备(闲聊02) Not equipped with shields? well then buckle up! 没盔甲系安全带(闲聊03) We are getting WAY behind schedule. 我进度拉太远(闲聊04) I really have to go...number one. 我确争第(选择00) Battlecruiser reporting. 舰报告(选择01) Receiving transmission. 收(选择02) Good day, commander. 指挥官(选择03) Hailing frequencies open. 随敬礼(Yam01) (炮1)(Yam02) (炮2)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Make it happen. 使发(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Set a course. 定路线(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Take it slow. 慢点(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Engage! 明白Science Vessel(场00) Explorer reporting. 探险船报告(闲聊00) I like the cut of your jib! 我喜欢胳膊伤口(闲聊01) E=MC...d&#92;&#39;oh let me get my note. E=MC...哦我准备笔记本(闲聊02) Ah, fusion, eh? I&#92;&#39;ll have to remember that. 啊融化嗯我记(闲聊03) Eck, who set all these lab monkeys free? 谁实验室猴放(闲聊04) I think we may have a gas leak! 我想我能漏气(闲聊05) Do any of you fools know how to shut off this infernalcontraption? 些笨蛋知道垃圾机器关掉(闲聊06) Ah...the ship.... out of danger? 啊脱离危险(选择00) Ah, greetings command! 啊(选择01) Transmit orders. 发射命令(选择02) Receiving headquarters! 收总部(选择03) We have you on visual. 我让现形(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Let&#92;&#39;s roll! 家摇滚吧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Excellent! 非棒(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Commencing! 始吧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Affirmative, sir. 同意.Medic(场00) Prepped and ready! 准备完毕(闲聊00) I&#92;&#39;ve already checked you out commander. 我已经查指挥官(闲聊01) You want another physical? 想要另身体(闲聊02) Turn your head an cough. 咳(闲聊03) Ready for your sponge bath? 准备纱布浴(闲聊04) His EKG is flatlining! Get me a defib stat! 跳弱给我起搏器(闲聊05) Clear! (bzzz)明白(闲聊06) He&#92;&#39;s dead, Jim. 吉姆死(选择00) Need medical attention? 需要医护(选择01) Did someone page me? 叫我(选择02) State the nature of your medical emergency! 陈述紧急救护(选择03) Where does it hurt? 哪疼(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Right away! 马(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Stat! 立刻(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I&#92;&#39;m on the job! 我工作(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) On my way. 路Valkyrie(场00) Valkyrie preed. Valkyrie 准备(闲聊00) This is very interesting...but stupid. 玩傻点(闲聊01) I have ways of blowing things up. 我东西弄炸(闲聊02) You&#92;&#39;re being very naughty. 越越淘气(闲聊03) Who&#92;&#39;s your mommy? 妈妈谁(闲聊04) Blucher! (德语)(闲聊05) (horses neighing) (马叫)(选择00) Need something destroyed? 想干掉些东西(选择01) I am eager to help. 我渴望帮助(选择02) Don&#92;&#39;t keep me waiting. 别让我再等(选择03) Achtung! (德语)注意(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Of course, mein heir. , mein heir.(德文)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Perfect! 完美(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) It&#92;&#39;s showtime! 现&#92;&秀&#92;&间(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Jawoll! (德语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Achtung! (德语)注意基(Err00) Not enough minerals. 没矿(Err01) Insufficient vespene gas. 瓦斯够(Err02) Additional supply depots required. 需要更食堂(Err03) Landing sequence interrupted. 着陆顺序(Err04) Inacceptable landing zone. 着陆点(Err06) Not enough energy. 能量够(Upd00) Base is under ack. 基遭受攻击(Upd01) Your forces are under ack. 部队遭受攻击(Upd02) Research complete. 研究完(Upd03) Add-on complete. 附加建筑完(UPD04) Nuclear launch detected. 监测核打击(UPD05) Abandoning auxilorary structure. 建筑污染(UPD06) Upgrade complete. 升级完(Upd07) Nuclear missile ready. 核弹完毕ProtessZealot(场00) My life for Aiur! 我Aiur!(闲聊00) En Taro Adun! (神族语)(闲聊01) All for the Empire! 切帝(闲聊02) Doom to all who threaten the homeworld. 谁威胁家园厄运降临(选择00) What now calls? 现做(选择01) Issah&#92;&#39;Tu!(神族语)(选择02) I long for combat! 我久盼战斗(选择03) G&#92;&#39;hous! (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Gau&#92;&#39;gurah! (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Thus I serve! 所我服务(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Honor guide me! 荣誉指引着我(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) For Adun!
Adun!Dragoon(场00) I have returned. 我卷土重(闲聊00) Unauthorized transmission. 合信号(闲聊01) Incorrect protocol. 协议(闲聊02) (BEEP)Drop your weapon. You have 15 seconds to comply. &#92;&嘟嘟&#92;&放武器. 十五秒钟间(闲聊03) 5,4,3,2,1 (fire)5,4,3,2,1 &#92;&火&#92;&(选择00) Receiving. 收(选择01) Awaiting instructions. 等待重建(选择02) Transmit.传输信号(选择03) Input command. 输入命令(选择04) Glah&#92;&#39;sos(神族语)(选择05) Cah&#92;&#39;karadahs(神族语)(选择06) Make use of me. 发挥我作用(选择07) I am needed. 我必需(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Confirmed. 确认(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Initiating. 初始化(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Loch&#92;&#39;tide(神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Meto&#92;&#39;rah (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Commencing. 始(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Nagat&#92;&#39;soon (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) For vengeance. 复仇High Templar(场00) Hasah-hurditum-hari! (神族语)(闲聊00) Your thoughts betray you. 思想背叛(闲聊01) I see you have an appetite for destruction. 我发现毁灭兴趣(闲聊02) And you learn to use your illusion. 试着使用幻想(闲聊03) But I find your lack of control disturbing. 我发现没违背命令(选择00) Your thoughts? 想(选择01) Saragh&#92;&#39;ha! (神族语)(选择02) I heed thy call. 我需要召唤(选择03) State thy bidding. 言汝命(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) You think as I do. 想我做(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) It shall be done. 应该完(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) My path is set. 我路径设定(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Ee&#92;&#39;tahk (神族语)Archon(场00) The merging is complete! 合完毕(闲聊00) It all looks so different on this side. 看都(闲聊01) Break on through! 思想崩溃(闲聊02) It&#92;&#39;s beautiful! 太美(闲聊03) They should have sent a poet. 应该送位诗(选择00) We burn! 我燃烧着(选择01) We need focus! 我需要目标(选择02) Thorasoh&#92;&#39;cahp (神族语)(选择03) Power overwhelming. 力量限(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Destroy! 毁灭(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Annihilate! 消灭(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Obliterate! 抹(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Eradicate! 除Scout(场00) Teleport successful. 灵运输功(闲聊00) Signal unstable. 信号稳定(闲聊01) Psionic Link dissipating. 灵连接失效(闲聊02) Adjusting neural transmission. 调整灵信号(闲聊03) (退)(闲聊04) ...reengaged(神族语)(选择00) Awaiting command. 等候命令(选择01) Standing by. 待命(选择02) Contact. 联系(选择03) Cho&#92;&#39;gal (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Chaos混乱(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Koh&#92;&#39;rahk(神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) ...acknowledged明白(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) It will be done. 马完Arbiter(场00) Warp field stabilized. 空扭曲稳定(闲聊00) We sense a soul in search of answers. 寻找答案我才能受灵魂(闲聊01) Do you seek knowledge of time travel? 关于间旅行知识(闲聊02) We&#92;&#39;ll take that as a 行. 我同意(闲聊03) And now for your first lesson. Hahaha. 现始第课哈哈哈(闲聊04) Do you seek knowledge of time travel? 关于间旅行知识(选择00) We feel your presence. 我受存(选择01) Duras. 间(选择02) Gun Adun向 Adun进发(选择03) We are vigilant. 我警惕(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) In Khast&#92;&#39;meen(神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Jepahca&#92;&#39;zoen(神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Gowron. (神族语)Carrier(场00) Carrier has arrived! 航母位(闲聊00) Our enemies are legion! 敌太(闲聊01) And still you procrastinate!? 仍耽误间(闲聊02) Command, or you will be relieved! 发命令吧放(闲聊03) This is not an idle threat! 聊恐吓(选择00) Instructions. 指令(选择01) Your command? 命令(选择02) Loh&#92;&#39;Klahs(神族语)(选择03) Ischk&#92;&#39;nu? (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Commencing. 准备(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Kokal&#92;&#39;tulah(神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Gau&#92;&#39;ju(神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Affirmative. 同意Observer(闲聊00) I sense a soul in search of answers. 寻找答案我受灵魂(闲聊01) It sounds like...a huge, gargantuan, swollen, bloated mushroom!听起像巨、庞、浮肿、膨胀蘑菇(闲聊02) One small step for man, one giant...(static) STOP POKING ME!!! 于步整类....别扎我(wi闲聊03) (电影)(wi闲聊04) Warcraft zwei, jetzt als Exklusivedition mit dem ExpansionSet...4 Boostern und Zauberlehrbuch (德语)Dark Templar(场00) Adun Toridas! (神族语)(闲聊00) Your taunts are inadvised, Templar. 没赞同污辱祭司(闲聊01) Do not provoke me to violence. 想让我暴(闲聊02) You can no more evade my wrath... 没逃避我愤怒(闲聊03) ...Than you could your own shadow. 与相比我像影形(选择00) 行? (选择01) Zerashk gulida! (神族语)(选择02) I&#92;&#39;m waiting. 我等待(选择03) Neraz Gulio. (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) For Aiur. Aiur.(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Ner&#92;&#39;mah! (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) So be it. 吧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Very well. 非棒Corsair(场00) It is a good day to die! 今死(闲聊00) Look at all the pretty lights! 看看些漂亮灯(闲聊01) I wonder what this button does. 我想知道按钮干(闲聊02) (BEEP) I think this was a BIG mistake. 我想错误(闲聊03) (唱歌1)(闲聊04) (唱歌2)(闲聊05) Zefram Cochrane, is that you? Zefram Cochrane,(闲聊06) What did you do to your hair? 弄发(选择00) Ready for battle! 准备战斗(选择01) May I be of service? 我需要服役(选择02) I stand ready. 准备完毕(选择03) Let us ack. 我起攻击吧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Excellent! 非棒(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Adun Toridas! (神族语)(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Ah, at last! 啊终于(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) I thought you&#92;&#39;d see it my way. 我想定知道我路Dark Archon(场00) We are as one! 我同(闲聊00) Must consume. 必须毁灭.(闲聊01) Or oblivion will take us. 否则我遗忘(闲聊02) Adun, save me. Adun, 救救我(闲聊03) Darkness overpowering! 黑暗抗拒(选择00) Must have energy! 必须力量(选择01) We hear you. 我听见啦(选择02) Thoughts in chaos! 混乱思考(选择03) Must feed! 必须喂食(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) We&#92;&#39;ll go. 我走(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Oblivion awaits! 等待赦免(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) We move! 我移(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) (呻吟)基(Err00) You&#92;&#39;ve not enough minerals. 没足够矿石(Err01) You require more vespene gas. 需要更瓦斯(Err02) You must construct additional pylons. 必须建更能源塔(Err06) Not enough energy. 能量足(Upd00) We are under ack! 遭受攻击(Upd01) Your warriors have engaged the enemy. 战士遇敌(Upd02) Research complete. 研究完(Upd04) Nuclear launch detected. 监测核打击(Upd06) Upgrade complete. 升级完zerg化自爆 Infested Terran(场00) Live for the Swarm! 群体(闲聊00) I am wretched. 我肮脏(闲聊01) But I am strong! 我强壮(闲聊02) I am the future. 我未(闲聊03) I am Zerg! 我属于虫族(选择00) Ready to kill! 准备杀戮(选择01) Preed to die! 准备死啦(选择02) Let me serve! 让我牺牲(选择03) Sacrifice me! 用我献祭吧(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) 行! (行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Immediately. 马(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) Gladly! 非高兴(行<img class="word-replace" src="/api/getdecpic?picenc=0af) For the Overmind!
Overmind!基(Err00) We require more minerals. 我需要更矿(Err01) We require more vespene gas. 我需要更瓦斯(Err02) Spawn more overlords. 孵化更宿主(Err06) Not enough energy. 没能量(Upd00) The hive cluster is under ack. 蜂房遭受攻击(Upd01) Our forces are under ack. 我部队遭受攻击(Upd02) Evolution complete. 进化完(Upd04) Nuclear launch detected. 监测核打击
人族部分:Dropship (人族运输机)(出场00) Can I take your order? 我能得到你的命令吗? (闲聊00) When removing your overhead luggage, please be careful. 拿你头上的行李时请注意 (闲聊01) In case of a water landing, you may be used as a flotationdevice. 由于要在水上降落,你可能要被当作漂浮装置 (闲聊02) To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 为了减重,请服下前面的催吐剂,然后吐到外面! (闲聊03) Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop. 停稳之前请不要把胳膊或腿伸到外面去。 (选择00) Go ahead, HQ. 正在前进,司令部 (选择01) I&#92;&#39;m listenin&#92;&#39;. 我正在听 (选择02) Destination? 目的地? (选择03) Input coordinates. 输入坐标 (行动00) In the pipe, five by five. 在机舱里五人一组 (行动01) Hang on, we&#92;&#39;re in for some chop. 把稳,前方有气流! (行动02) In transit, HQ. 正在运输,司令部。 (行动03) Buckle up! 系上安全带 (行动04) Strap yourselves in boys! 把你们绑紧,小子们 (行动05) I copy that. 收到! Battlecruiser(人族巡洋舰) (出场00) Battlecruiser operational. 大和舰准备完毕 (闲聊00) Identify yourself! 认识你自己! (闲聊01) Shields up! Weapons online! 装甲、武器,准备好! (闲聊02) Not equipped with shields? well then buckle up! 没有盔甲?那好,系上安全带 (闲聊03) We are getting WAY behind schedule. 我们的进度拉得太远了 (闲聊04) I really have to go...number one. 我的确得争第一 (选择00) Battlecruiser reporting. 大和舰报告 (选择01) Receiving transmission. 收到! (选择02) Good day, commander. 你好,指挥官! (选择03) Hailing frequencies open. 随时敬礼 (Yam01) (大和炮1) (Yam02) (大和炮2) (行动00) Make it happen. 使它发生 (行动01) Set a course. 定一个路线 (行动02) Take it slow. 慢点 (行动03) Engage! 明白! 神族部分:Carrier(航母) (出场00) Carrier has arrived! 航母到位! (闲聊00) Our enemies are legion! 敌人太多了! (闲聊01) And still you procrastinate!? 你仍然在耽误时间 (闲聊02) Command, or you will be relieved! 发命令吧,你会放心的 (闲聊03) This is not an idle threat! 这不是无聊的恐吓 (选择00) Instructions. 指令 (选择01) Your command? 你的命令 (选择02) Loh&#92;&#39;Klahs(神族语) (选择03) Ischk&#92;&#39;nu? (神族语) (行动00) Commencing. 准备好了 (行动01) Kokal&#92;&#39;tulah(神族语) (行动02) Gau&#92;&#39;ju(神族语) (行动03) Affirmative. 同意
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 星际争霸2 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信