爱丽丝的失踪河流

150年来最棒的插画绘本——兔子洞之下那些令人迷醉的丰富想象。
爱丽丝梦游奇境记
译者:发布: 14:02:06 |
1862年7月4日,英国数学家、逻辑学家查尔斯·道奇森正和几名好友一起划船,这其中有一名叫爱丽丝·莉迪尔的小女孩儿,他们正沿着河流从牛津出发顺流而下到戈斯托。为了逗爱丽丝和她的小姐姐开心,道奇森虚构了一个异想天开的故事来打发时间。而三年之后,道奇森用路易斯·卡罗尔的笔名,将这个充满神奇幻想色彩的童话故事发表了出来。就这样《爱丽丝梦游奇境记》逐渐成为空前受欢迎的儿童读物,一直以来也是我最喜欢的儿童故事。
一个半世纪以来,从约翰·坦尼尔爵士的原始绘本开始,全世界成百上千的艺术家们一直试图用各种非凡的创造形式来重新演绎卡罗尔的故事,从改编立体书到诙谐幽默的食谱,甚至将它演变成量子力学的寓言故事。在出完托尔金《霍比特人》最好的绘本集锦之后,我为大家呈上《爱丽丝梦游奇境记》这本永恒之作的动人视觉解读。
&&&&&&&&&&&&&&&&& 莉斯柏·茨威格(1999)
奥地利艺术家莉斯柏·茨威格杰出的绘本代表作有:L·弗兰克·鲍姆的《绿野仙踪》以及奥斯卡·王尔德的《巨人花园》。做为她的忠实崇拜者,我为她丰富的创造力而深深折服。令我万分激动的是,我有幸得到了一本非常珍贵已经绝版的莉斯柏版二手《爱丽丝梦游奇境记》(公共图书馆)发行于1999年,得以让我直接感受其富有创造力的,大胆的,却又不失细腻引人联想的非凡画风。
是什么让茨威格的审美如此迷人呢?她有一种尤为特殊的能力,能够将原本非常疯狂的幻想转化成柔软温和的风格,给那些充满幻想的人物和场景注入生命力,让他们栩栩如生起来
莉斯柏的绘本以卡罗尔原书中的序言诗作为开头,记叙了卡罗尔与利得尔三姐妹(罗瑞娜Lorina (“Prima”),爱丽丝Alice (“Secunda”)两个现实中启发他创作这个故事的小女孩儿,以及伊迪斯Edith (“Tertia”))一起乘船并给她们讲述《爱丽丝梦游奇境记》的那个下午:
故事发生在那个金黄色的下午,
我们悠闲地顺流而下,
笨拙的划着桨。
用她们小小的胳膊,
在假装小手劳累时,
为我们的漫游指引方向。
啊,如此无情的三个顽童!此时,
在如此梦幻的天空之下,
祈求一个故事来打破此时的静谧,
来搅动最轻柔的羽毛!
然而一个人可怜的声音,
怎么能敌得过三个机灵的舌头?
骄横的罗丽娜行动利落,
她宣布“开始”。
爱丽丝的声音则温柔许多,
“这故事如此荒谬!”
当伊迪斯打断讲述时,
还不到一分钟的时间。
但很快,她们忽然沉默了,
在梦寐以求的魔幻世界里,
梦游的女孩儿正穿越一片,
充满神奇野生动物和新奇事物的土地。
在与小鸟和野兽友好的交谈后—
女孩儿对这片土地半信半疑。
和往常一样,当故事不断进行下去,
幻想之井也会枯竭,
绞尽脑汁让人筋疲力竭。
就想转换话题,
“剩下的下次再讲—”“这就是下一次!”
原本欢乐的声音哭泣起来。
《梦游奇境记》就这样成型。
如此缓慢,一个接一个,
各种稀奇古怪的故事被精心创造出来—
如今整个故事已经完成。
一群欢乐的人,驶向温馨的家,
在落日的余晖下。
爱丽丝!一个童稚的故事,
被一双温柔的手,
编纂于童梦伊始的地方,
就如朝圣者手中枯萎的花环,
采摘于遥远神秘的土地。
尽管这本引人入胜的绘本已经绝版,你仍然可以在网上或者图书馆里找到它。茨威格的一些画,包括一幅为爱丽丝封皮而做的插画,可以在康提美术馆找到。
更多信息请点击 这里
&&&&&&&&&&&&& 拉尔夫·斯特曼德(1973年)
在《爱丽丝梦游奇境记》众多独一无二而又古怪奇妙的绘本里,最独特的要数年拉尔夫·斯特曼德所绘的珍品《路易斯·卡罗尔的《爱丽丝梦游奇境记》》(公共图书馆;亚伯书店)。这版绘本比斯特曼德为奥威尔的《动物庄园》所画的绘本要早多年。正值他多岁的时候,这位备受称赞的英国漫画家因与亨特··汤普森合作以及其不容小觑的斑点狗系列而被当今人们所熟知,他为卡罗尔的经典著作带来了独一无二的视觉体验,既大胆又绝妙。
拉尔夫·斯特德曼版本的《路易斯·卡罗尔《爱丽丝梦游奇境记》》就其整体价值来说,是非常值得收藏的。了解更多信息请点击这里
(因为,你知道的,除非有人竖中指,不然这就不能称为一个茶会)
&&&&&&&&&&&&&&&& 托芙·杨松(1966)
1959年,在她创造的童话形象森林小人诞生20年后,著名芬兰艺术家托芙·杨松受托为瑞典语版的《爱丽丝梦游奇境记》画插画,而这距离她的惊人华丽之作《霍比特人》还有3年。托芙为卡罗尔的神奇世界融入了森林小人式的奇幻风格。出版商阿克·奎斯特认为杨松是这个项目的绝佳人选,因为他曾经邀请杨松为卡罗尔之前的一部作品《猎鲨记》制作瑞典版绘本,实际上“蛇鲨”这个单词就是源于1874年的这本书。
1966年秋天,当奎斯特收到《爱丽丝梦游奇境记》完稿时, 他立刻非常激动的给杨松发电报:“祝贺你完成了爱丽丝,你创造了一部惊世杰作!”
但在我看来,即便是这样的评价,对于这部作品来说也是非常轻描淡写的。(图)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&雷欧纳德·威斯加德(1949)
艺术家雷欧纳德·威斯加德为《爱丽丝梦游奇境记和镜子》所做的绘本是所有卡罗尔这一经典著作的绘本中最为绚丽的一本,同时也是最早的一部彩色绘本。威斯加德的这部杰作透过其鲜明生动的形象,清晰的纹理,散发着一种中世纪的无畏胆魄。使得它成为儿童书籍中永恒的经典之作,像时间胶囊一样为我们呈现出插画和图片设计黄金时代无与伦比的艺术美感。(图)
&&&&&&&&&&&&& &约翰·弗农·罗德(2011)
“当我们使用语言来表达的时候,词语通常能传达出比原意更多的内容。”路易斯·卡罗尔在给朋友的一封信中曾提到“所以一整本书所能传达出的意义应当比作者原本所要表达的内容多上许多。”
约翰·弗农·罗德是当今最著名的文学作品插画师之一,他不久前为詹姆斯·乔伊斯的《芬尼根守灵夜》绘制了令人惊叹的近现代风格插画。这位著名的英国艺术家在为《镜中的爱丽丝奇遇记》制作绝版绘本时,试图将卡罗尔的创作理念融入到他的绘画风格中去,让读者不仅仅只是欣赏美丽的画作,同时也能通过这些美丽的插画体会到更多的艺术感受。这版绘本于2011年仅出版了420套带有签名和编号的版本,其中有98套式精装版。
罗德在这本著作的后续中写道:
世人对路易斯·卡罗尔的两本“爱丽丝”已经用尽了溢美之词。关于它们的赞赏以及评价已经数不胜数。它那充满幻想的奇妙之境已经被众多心理学家,文学家,注解者,爱好者以及记者多次剖析和探索。或许,我应该把插画师也算进去,因为插画师的职责就是仔细研究原作内容,然后根据内容绘制一个视觉的解读。
无论是故事的读者还是绘本的观看者,都会根据内容形成自己的一本书。我们每个人都会对故事情节和图片内容有自己的理解。并且,我们每一个人的理解都是不一样的……但是我认为对于卡罗尔的《爱丽丝》我们应该怀着谨慎的态度去探索它可能包含的意义。尽管,在卡罗尔创造的这个充满各种神奇事物的奇幻之境,大胆驰骋自己的幻想是一件非常具有诱惑力的事情,而且已经有很多作家这么做了。但有的大胆创作是令人不安且没有任何证据的,有的却是风格自由且赏心悦目的。
可是,罗德自己的绘本里却融入了大量的想象——当然是尽可能以“赏心悦目”的方式。他认为,在为古典文学,像卡罗尔的“爱丽丝系列”绘制绘本时,插画师有义务将读者的“期待”融入到作品中去。因为读者已经非常熟悉这个故事并且已经习惯了“从不同的角度去阐述已经熟知的故事”。我非常幸运能够得到一套罗德这版非常珍贵的绝版绘本——为大家展示下罗德非比寻常的独特品味:(图)
如果你能够找得到这本绘本,请一定要仔细阅读这本《镜子里的爱丽丝奇境记》——这绝对是一部绝世佳作。 更多信息请点击这里
&&&&&&&&&&&&&&& 萨尔瓦多·达利(1969)
在1969年,萨尔瓦多·达利受纽约兰登书屋的米西纳西的邀请为卡罗尔的经典著作绘制一个特殊的版本。这版中包含12张凹版印刷——每章的开头都有一张并且有一张签名的四色蚀刻版画作为卷首插画。原本是作为出版商的月度纪念来发行的(这一句比较纠结,不太明白),但是没想到销量节节攀升,一下子跃为达利有史以来最受欢迎的绘本——甚至超越了达利的《情色菜谱》《堂吉诃德》《蒙田随笔》《罗密欧与朱丽叶》以及《神曲》。(图)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 草间弥生(2012)
2012年,日本当代著名艺术家草间弥生发布了一本布满魔幻圆点的《爱丽丝梦游奇境记》(公共图书馆)绘本,由英国企鹅出版社以及现代图书设计师,模拟数据视觉艺术家斯蒂芬妮·波萨维奇出版。
自童年起,草间便患有一种罕见的视觉障碍,使得她无论看什么都有彩色的斑点。她的视觉是如此不可思议且富有创造力,简直是天生的超能力,可以使她产生幻觉一般的视野。她创作的《爱丽丝梦游奇境记》是高端的线装硬皮大本,用儿童探索世界的视角非常精致细腻的体现了卡罗尔故事中那些令人着迷的情景。
草间的《爱丽丝梦游奇境记》以其令人惊叹的视觉哲理为卡罗尔的经典之作绘制了一本视觉盛宴。 更多信息请点击这里(包括一个简短介绍)(图)
&&& 视觉大赏:爱丽丝梦游奇境记立体书(2003)
那些被富于想象力的立体书所吸引的人们——无论是喜欢《小王子》、《达芬奇的一生》还是《淘气的维多利亚》——都注定会深深爱上立体书艺术家兼纸艺工程师罗伯特·萨布达的《爱丽丝梦游奇境记——立体书版》(公共图书馆)。原版出版于2003年,恰逢萨布达同样受欢迎的名作《绿野仙踪》出版3年后,距离他改编《彼得·潘》还有5年。——这本书犹如为卡罗尔的经典之作描绘了一幅幅“维多利亚时代的西洋景” (图)
然后,皇后上气不接下气的问爱丽丝:“你看到那只假甲鱼了么?”
“没有。”爱丽丝说“我甚至都不知道假甲鱼是什么?”
“是用来做假甲鱼汤的原料”皇后说。
原文来源:
原文标题:
原文地址:
相关译文来自无觅插件
发表于: 20:02:28
原文被推荐有好几天了,一直在想有没有人会译这篇呢,也在犹豫要不要翻译这篇(有点长),居然就有人发布了。赞一个,再好好看下。
发表于: 08:15:47
安若澜:原文被推荐有好几天了,一直在想有没有人会译这篇呢,也在犹豫要不要翻译这篇(有点长),居然就有人发布了。赞一个,再好好看下。
因为喜欢爱丽丝 就领了这片文章,是好长。。我也翻了好几天,要是有觉得有问题的地方,欢迎指正哦!
发表于: 18:28:10
好精美的图画...可以制作一本蛮不错的小电子书了
发表于: 23:32:49
真是太长了,先挑了几个地方,有空再看看吧。看看有没有值得商榷的可以提出来。
诗句那一部分译得很不错,语言很优美。
发表于: 14:05:22
安若澜:真是太长了,先挑了几个地方,有空再看看吧。看看有没有值得商榷的可以提出来。
诗句那一部分译得很不错,语言很优美。
:咦?我在哪里能看到你的修改?我怎么看不到啊?
发表于: 14:35:36
文章好棒,爱丽丝粉表示要收藏下来,哈哈哈感谢翻译,辛苦了!
另外结尾那里提一个小建议供参考,我记得之前看过一版爱丽丝梦游奇境,里面把Mock Turtle翻译成“素甲鱼”,感觉这个词比较巧妙。
发表于: 15:12:30
小怪兽2048:@安若澜:咦?我在哪里能看到你的修改?我怎么看不到啊?
:根据你的意见做了些修改,可是一发布 还是原来的样子。。。郁闷 贴在下面吧
故事发生在那个金黄色的下午,
我们悠闲地顺流而下。
笨拙的划着桨,
她们用小小的胳膊胡乱地,
为我们的漫游指引方向
直到双手感到疲乏。
啊,如此无情的三个顽童!此时,
在如此梦幻的天空之下,
祈求一个足以屏息凝神的故事,
甚至连呼吸都不可搅动最细小的羽毛!
然而一个人可怜的声音,
怎么能敌得过三个机灵的舌头?
骄横的罗丽娜行动利落,
她宣布“开始”。
爱丽丝的声音则温柔许多,
“这故事如此荒谬!”
当伊迪斯打断讲述时,
还不到一分钟的时间。
至于这句“Not more than once a minute.” 我的想法是如果翻译成“一分钟内打断多次”不太顺畅,所以理解为第一次打断,还不到一分钟。或许应该加上“第一次”但是原文中又没有。。。或许能帮像个更好的句子呢?
发表于: 15:13:16
爱玛迪斯:文章好棒,爱丽丝粉表示要收藏下来,哈哈哈感谢翻译,辛苦了!
另外结尾那里提一个小建议供参考,我记得之前看过一版爱丽丝梦游奇境,里面把Mock Turtle翻译成“素甲鱼”,感觉这个词比较巧妙。
:哈哈, 谢谢啦,还比较生疏呢,如果你看到有问题的地方,一定要跟我讲哦。
发表于: 16:56:35
看到这段诗句,马上想起《浮士德》……
发表于: 17:40:48
我有看到部分挑错的地方已经被修改了。
“……Not more than once a minute”可以译作:故事没讲多久,就被伊迪丝打断了多次。或者你想保持人物一致在前面:伊迪丝则在故事刚讲不久,就打断了多次。“more than once”这个意思至少应该体现出来。
另外,这篇文章可能因为图片太多,好几张误发重复了。
发表于: 08:32:13
青杨:看到这段诗句,马上想起《浮士德》……
:哈,谢谢 没看过《浮士德》,有机会拜读下它的译本,诗歌的翻译第一次接触,尤其韵脚,在这方面感到非常无力啊~
发表于: 00:24:05
达利那里有两张图片重复了?
您已经赞过此文了。找网页游戏,就来86wan!
小花仙灰姑娘童话 爱丽丝河流通关秘籍
小花仙灰姑娘童话 爱丽丝河流通关秘籍
时间: 15:00:31 来源: 评论:
小花仙灰姑娘童话 爱丽丝河流通关秘籍
当小花仙们寻找爱丽丝来到爱丽丝河流的时候,发现爱丽丝被黑桃皇后变成了胖滴兔,爱丽丝正和灰姑娘说着话,继母的大女儿出现了,为了让灰姑娘获得美丽秘籍,小花仙们必须帮助灰姑娘比继母的大女儿先走到终点哦!
小花仙们通过上图转盘处的红色按钮来缺定自己的步数,地图上的荷叶分为四种,荷叶上有问号的、荷叶上有金币的、荷叶上有道具商店的、还有最后的空白荷叶
当小花仙们走到问号处时,会获得随机的奖励或者惩罚:
(小编不幸就被扣掉了80个阳光TAT。)
当小花仙们走到有金币的荷叶时,会进入各种小游戏,通过小游戏的游戏成绩获得不同的阳光奖励。
(遇到这关大家就晃动你的鼠标,努力接阳光吧。)
当小花仙们走到有道具商店的荷叶上时,就能使用当前的阳光购买各种道具帮助自己获得胜利了。
当小花仙们走到空白的荷叶时,可以选择放上花精灵让你每回合获得更多的阳光,大家当然要毫不犹豫的放下自己的精灵。
能否比继母的大女儿更快到达终点除了运气外,道具的力量也是不可忽视的哦。最后提示大家当快要到终点的时候一定要使用预言书,算好到终点需要的步数然后前进哦,要不然大家会一直在终点前徘徊而与胜利擦肩而过哦。
当各位小花仙到达终点的时候,我们就能够获得爱丽丝的美丽秘籍了~
百度搜索更多《》相关资讯:
更多网页游戏新鲜、热辣资讯:
找网页游戏,就上86wan!
小花仙新闻排行
游戏简介:《冰火之刃》是PPS历时2年,重金打造的魔幻风格战斗大
游戏简介:傲视苍穹是第一人气玄幻小说改编网游,游戏承袭了原著
马上就要到一年一度的儿童节了,儿童是祖国的花朵,少年是祖国的
本周最新网页游戏:《暗夜之神》是一款角色扮演类精品3D网页游戏
据37游戏官方透露,旗下专注页游产品自主研发的极光工作室,近期
Copyright@ All Rights Reserved.
版权所有 冀ICP备号手游全攻略《爱丽丝的河流》
给作者投票
相关视频连播
方式一:扫一扫
支持各类二维码扫描软件
方式二:发一发
免费发送App到手机
看不清验证码不正确
该短信不收取任何费用
方式三:下一下
下载App观看
还有更多攻略和游戏礼包等着你
嵌入代码:
这个支持手机播放哦
手机看视频
zhou宝龙.longdd
zhou宝龙.zhou
小菜花宝宝课堂
Angell_沫妍
大家都在看
Copyright & 173. All rights reserved.爱丽丝奇遇记
&&&&&&&&&&&&&&&&
/ 爱丽丝奇遇记 
故事中人物及所代表的棋子白棋叮当弟:车 雏菊:小卒 独角兽:骑士 海发:小卒 绵羊:象 牡蛎:小卒 白后 赖丽:小卒 白王 小鹿:小卒 上年纪的人:象 牡蛎:小卒 白骑士:骑士 海他:小卒 叮当大:车 雏菊:小卒红棋矮胖子:车
雏菊:小卒 木匠:骑士 信使:小卒 海象:象 牡蛎:小卒 红后 百合:小卒 红王 玫瑰:小卒大乌鸦:象 牡蛎:小卒红骑士:骑士 青蛙:小卒 狮子:车 雏菊:小卒白方白卒(爱丽丝)先走,到第十一步胜。1.爱丽丝遇红后 1.红后到王翼车列第四格2.爱丽丝经后列第三格 2.白后到后翼象列第四格(乘火车) (追披巾) 到后列第四格(叮当大和叮当弟)3.爱丽丝遇白后 3.白后到后翼象列第五格(戴披巾) (变成绵羊)4.爱丽丝到后列第五格 4.白后到王翼象列第八格(小铺、河流、小铺) (放蛋在架子上)5.爱丽丝到后列第六格 5.白后到后翼象列第八格(矮胖子) (由红骑士身边飞走)6.爱丽丝到后列第七格 6.红骑士到王列第二格(树林) (将军)7.白骑士吃红骑士 7.白骑士到王翼象列第五格8.爱丽丝到后列第八格 8.红后到王列中心区①
这个棋谱中使用的是英国通用的术语,与我国通用的术语不同。英国术语是把国际象棋棋盘的红、白方各自的左边称后翼(分车列、骑士列、象列、后列)。右边称王翼(分车列、骑士列、象列、王列)。——译者注(加冕) (考核)9.爱丽丝升后 9.护王10.车护爱丽丝 10.白后到后翼车列第六格(宴会) (汤)11.爱丽丝吃红后而胜说 明  下面画的是一个国际象棋的谱。它曾使我的一些读者感到迷惑不解。因 此,我想最好在这里把它的走法讲一下,故事里的情节完全同这局棋的走法 符合。当然,白方和红方的走棋次序可能没那么严格的表现出来。另外,故 事里只是用三个王后走进城堡的情节表示“用车护王”的走法(国际象棋中 的车,英文 Castle,是城堡的意思——译者注)。但是读者只要把棋摆出来, 照下面的说明走一走,就可以看出,第六步对白王的“将军”,第七步吃掉 红方骑士(马),以及最后的将死红王,都是完全符合国际象棋规则的。                      孩子,我依然记得??孩子,我依然记得。 你那奇妙的梦幻的眼睛, 和你开朗的眉宇。 纵然时光流逝, 漫长的岁月把我们分离。 我仍奉献上我的童话。——一束爱的礼物。 我深信,它依旧会逗引你甜甜的微笑 和一声小小的欢呼。 我不能再见到你那晒黑的小脸, 也无法再听到你银铃般的笑声。 在你今后青春的岁月里, 我的位置已经消失。 但这对我已足够适宜, 只要你仍旧愿意听我的故事。 那还是很久以前开始讲的故事, 那时夏日的太阳放着光芒; 和谐的钟声在空中回荡, 我们的桨声在伴唱。 回音还在我记忆中荡漾, 虽然忌炉的时间催我遗忘。 我已经听到了他的声音, 充满了悲伤的讯息。 他催促我去长眠之床, 作最后的安息。 我们只是些大孩子,我亲爱的, 我们在追寻着安眠的时刻。 外面是严寒的霜雪, 夜风在疯狂地呼啸。 但是这里温暖的炉火在燃烧, 这是我们童年的欢乐的小巢。 请你们谛(dì)听魔术的语言, 不管那风雪的狂暴。 也许一个叹息的阴影, 会在我的故事的字里行间闪动。 因为快乐的夏日早已流逝, 它的全部光辉也无迹踪。但是它不会损害故事里孩子的欢乐的梦境。                      在金色的黄昏在金色的黄昏, 我们的小船悠悠地荡漾, 一些不熟练的小臂膀, 使劲儿地划着双桨。 小手儿胡乱地指点着—— 我们的小船的航向。 啊,你们这三个小捣蛋, 在这梦幻般的时刻应该静悄悄。 你们要我讲个故事, 悄悄地别扰动小鸟纤细的羽毛。 我一个微弱的声音, 怎拗得过三个小舌头快乐的喧闹? 咋呼着“快快开始”的, 是挤在前面的普莱玛。 赛坎达用温柔的声音说, 她希望“故事里有些傻话”。 而小小的泰蒂娅①, 每隔一分钟都要打岔。 突然孩子们鸦雀无声, 一齐进入了幻想的乐园。 她们穿越那神秘的奇境, 聆听着小女孩与鸟兽们的闲谈, 一切是多么有趣啊, 又是那么真实、自然!但是讲故事的人已经疲乏, 幻想的源泉已经枯竭。 他不得不把他的故事, 暂时告一个终结。 快活的小嗓子齐声叫道: “下回再来一节,下回再来一节!” 就这样形成了我的故事, 慢慢地一段接着一段。 一点点地构成了奇妙的情节, 终于把故事讲完。我们一起返航, 斜阳照耀着一群快乐的伙伴。 爱丽丝!请你接受这小小的故事。 用你温柔的小手,①
普莱玛、赛坎达、泰蒂娅三个名字原文为 Prima,Secunda,Terria,这三个名字后各加上 ry 即解释为第一个、第二个、第三个。——译者注把它藏在交织着重年梦幻的神秘王国里头, 像流浪者从遥远的地方采摘回的凋谢的花球。爱丽丝奇遇记爱丽丝漫游奇境记第一章 掉进兔子洞  爱丽丝靠着姐姐坐在河岸边很久了,由于没有什么事情可做,她开始感 到厌倦。她一次又一次地瞧瞧姐姐正在读的那本书,可是书里没有图画,也 没有对话。爱丽丝想:“要是一本书里没有图画和对话,那还有什么意思呢?” 天热得她非常困,甚至迷糊了,但是爱丽丝还是认真地盘算着,做一只 雏菊花环的乐趣,能不能抵得上摘雏菊的麻烦呢?就在这时,突然一只粉红眼睛的白兔,贴着她身边跑过去了。 爱丽丝并没有感到奇怪,甚至于听到兔子自言自语地说:“哦,亲爱的,哦,亲爱的,我太迟了。”爱丽丝也没有感到离奇。虽然过后,她认为这事 应该奇怪,可当时她的确感到很自然。但是兔子竟然从背心口袋里掏出一块 怀表看看,然后又匆匆忙忙跑了。这时,爱丽丝跳了起来。她突然想到:从 来没有见过穿着有口袋背心的兔子,更没有见到过兔子还能从口袋里拿出一 块表来。她好奇地穿过田野,紫紧地追赶那只兔子,刚好看见兔子跳进了矮 树下面的一个大洞。爱丽丝也紧跟着跳了进去,根本没考虑怎么再出来。这个兔子洞开始像走廊,笔直地向前,后来就突然向下了。 爱丽丝还没有来得及站住,就掉进了一个深井里。 也许是井太深了,也许是她自己感到下沉得太慢,因此,她有足够的时间去东张西望,而且去猜测下一步会发生什么事。首先,她往下看,想知道会掉到什么地方。但是下面太黑了,什么都看不见。于是,她就看四周的井 壁,只见井壁上排满了碗橱和书架,以及挂在钉子上的地图和图画。她从一 个架子上拿了一个罐头,罐头上写着“桔子酱”,却是空的,她很失望。她 不敢把空罐头扔下去,怕砸着下面的人,因此,在继续往下掉的时候,她就 把空罐头放到另一个碗橱里去了。“好啊,”爱丽丝想,“经过了这次锻炼,我从楼梯上滚下来就不算回事。家里的人都会说我多么勇敢啊,嘿,就是从屋顶上掉下来也没什么了不 起。”——这点倒很可能是真的,屋顶上摔下来,会摔得说不出话的。掉啊,掉啊,掉啊,难道永远掉不到底了吗?爱丽丝大声说:“我很知道掉了多少英里了,我一定已经靠近地球中心的一个地方啦!让我想想:这 就是说已经掉了大约四千英里了,我想??”(你瞧,爱丽丝在学校里已经 学到了一点这类东西,虽然现在不是显示知识的时机,因为没一个人在听她 说话,但是这仍然是个很好的练习)“??是的,大概就是这个距离。那么, 我现在究竟到了什么经度和纬度了呢?”(爱丽丝不明白经度和纬度是什么 意思,可她认为这是挺时髦的字眼,说起来怪好听的。)
不一会儿,她又说话了:“我想知道我会不会穿过地球,到那些头朝下 走路的人们那里,这该多么滑稽呀!我想这叫做‘对称人’①吧?”这次她很 高兴没人听她说话,因为“对称人”这个名词似乎不十分正确。“我想我应①
19 世纪中学地理教科书上流行个名词,叫“对跖人”,意思是说地球直径两端的人,脚心对着脚心,爱丽丝对“地球对面的人”的概念模糊,以为他们是“头朝下”走路的。而且把“对跖(zhī)人”错念成“对 称人”了,——译者注该问他们这个国家叫什么名称:太太,请问您知道这是新西兰,还是澳大利 亚?”(她说这话时,还试着行个屈膝礼。可是不成,你想想看,在空中掉 下来时行这样的屈膝礼,行吗?)“如果我这样问,人们一定会认为我是一 个无知的小姑娘哩。不,永远不能这样问。也许我会看到它写在哪儿的吧!” 掉啊,掉啊,掉啊,除此之外,没别的事可干了。因此,过一会儿爱丽 丝又说话了:“我敢肯定,黛娜今晚一定非常想念我。”(黛娜是只猫)“我 希望他们别忘了午茶时给她准备一碟牛奶。黛娜,我亲爱的,我多么希望你 也掉到这里来,同我在一起呀。我怕空中没有你吃的小老鼠,不过你可能捉 到一只蝙蝠。你要知道,它很像老鼠。可是猫吃不吃蝙蝠呢?”这时,爱丽 丝开始瞌睡了,她困得迷迷糊糊时还在说:“猫吃蝙蝠吗?猫吃蝙蝠吗?” 有时又说成:“蝙蝠吃猫吗?”这两个问题她哪个也回答不出来,所以,她 怎么问都没关系。这时候,她已经睡着了,开始做起梦来了。她梦见正同黛 娜手拉着手走着,并且很认真地问:“黛娜,告诉我,你吃过蝙蝠吗?”就 在这时,突然“砰”地一声,她掉到了一堆枯枝败叶上了,总算掉到了底了! 爱丽丝一点儿也没摔坏,她立即站起来,向上看看,黑洞洞的。朝前一 看,是个很长的走廊,她又看见了那只白兔正急急忙忙地朝前跑。这回可别 错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀, 我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”这时爱丽丝已经离兔子很近了,但是当 她也赶到拐角,免子却不见了。她发现自己是在一个很长很低的大厅里,屋顶上悬挂着一串灯,把大厅照亮了。  大厅四周都是门,全都锁着。爱丽丝从这边走到那边,推一推,拉一拉, 每扇门都打不开。她伤心地走到大厅中间,琢磨着该怎么出去。突然,她发现了一张三条腿的小桌,桌子是玻璃做的。桌上除了一把很小的金钥匙,什么也没有。爱丽丝一下就想到这钥匙可能是哪个门上的。可 是,哎呀,要么就是锁太大了,要么就是钥匙太小了,哪个门也用不上。不 过,在她绕第二圈时,突然发现刚才没注意到的一个低帐幕后面,有一扇约 十五英寸高的小门。她用这个小金钥匙往小门的锁眼里一插,太高兴了,正 合适。爱丽丝打开了门,发现门外是一条小走廊,比老鼠洞还小。她跪下来,顺着走廊望出去,见到一个从没见过的美丽花园。她多想离开这个黑暗的大 厅,到那些美丽的花圃和清凉的喷泉中去玩呀!可是那门框连脑袋都过不去, 可怜的爱丽丝想,“哎,就算头能过去,肩膀不跟着过去也没用,我多么希 望缩成望远镜里的小人呀①,我想自己能变小的,只要知道变的方法就行了。” 你看,一连串稀奇古怪的事,使得爱丽丝认为没有什么事是不可能的了。看 来,守在小门旁没意思了。于是,她回到桌子边,希望还能再找到一把钥匙, 至少也得找到一本教人变成望远镜里小人的书。可这次,她发现桌上有一只 小瓶。爱丽丝说:“这小瓶刚才确实不在这里。”瓶口上系着一张小纸条, 上面印着两个很漂亮的大字:“喝我”。
说“喝我”倒不错,可是聪明的小爱丽丝不会忙着去喝的。她说:“不 行,我得先看看,上面有没有写着‘毒药’两个字。”因为她听过一些很精 彩的小故事,关于孩子们怎样被烧伤、被野兽吃掉,以及其它一些令人不愉①
爱丽丝常常把望远镜倒着看,一切东西都变得又远又小,所以她认为望远镜可以把人放大或缩小。——译者注快的事情。所有这些,都是因为这些孩子们没有记住大人的话,例如:握拨 火棍时间太久就会把手烧坏;小刀割手指就会出血,等等。爱丽丝知道喝了 写着“毒药”瓶里的药水,迟早会受害的。  然而瓶子上没有“毒药”字样,所以爱丽丝冒险地尝了尝,感到非常好 吃,它混合着樱桃馅饼、奶油蛋糕、菠萝、烤火鸡、牛奶糖、热奶油面包的 味道。爱丽丝一口气就把一瓶喝光了。  “多么奇怪的感觉呀!”爱丽丝说,“我一定变成望远镜里的小人了。” 的确是这样,她高兴得眉飞色舞,现在她只有十英寸高了,已经可以到 那个可爱的花园里去了。不过,她又等了几分钟,看看会不会继续缩小下去。 想到这点,她有点不安了。“究竟会怎么收场呢?”爱丽丝对自己说,“或 许会像蜡烛的火苗那样,全部缩没了。那么我会怎么样呢?”她又努力试着 想象蜡烛灭了后的火焰会是个什么样儿。因为她从来没有见过那样的东西。 过了一小会,好像不会再发生什么事情了,她决定立刻到花园去。可是, 哎哟!可怜的爱丽丝!她走到门口,发觉忘拿了那把小金钥匙。在回到桌子 前准备再拿的时候,却发现自己已经够不着钥匙了,她只能通过玻璃桌面清 楚地看到它,她尽力攀着桌腿向上爬,可是桌腿太滑了,她一次又一次地溜了下来,弄得她精疲力竭。于是,这个可怜的小家伙坐在地上哭了起来。 “起来,哭是没用的!”爱丽丝严厉地对自己说,“限你一分钟内就停止哭!”她经常爱给自己下个命令(虽然她很少听从这种命令),有时甚至把自己骂哭了。记得有一次她同自己比赛槌球,由于她骗了自己,她就打了 自己一记耳光。这个小孩很喜欢装成两个人。“但是现在还装什么两个人 呢?”可怜的小爱丽丝想,“唉!现在我小得连做一个像样的人都不够了。” 不一会,她的眼光落在桌子下面的一个小玻璃盒子上。打开一看,里面 有块很小的点心,点心上用葡萄干精致地嵌着“吃我”两个字。“好,我就 吃它,”爱丽丝说,“如果它使我变大,我就能够着钥匙了;如果它使我变 得更小,我就可以从门缝下面爬过去。反正不管怎样,我都可以到那个花园里去了。因此无论怎么变,我都不在乎。”  她只吃了一小口,就焦急地问自己:“是哪一种,变大还是变小?”她 用手摸摸头顶,想知道变成哪种样子。可是非常奇怪,一点没变。说实话, 这本来是吃点心的正常现象,可是爱丽丝已经习惯于稀奇古怪的事了,生活 中的正常事情倒显得难以理解了。于是,她又吃开了,很快就把一块点心吃完了。第二章 眼泪的池塘  “奇怪啊奇怪,”爱丽丝喊道,她那么惊奇,霎时,竟说不成话了,“现 在我一定变成最大的望远镜里的人了。再见了,我的双脚!”她俯视自己的 脚,远得快看不见了。“哦,我的可怜的小脚哟!谁再给你们穿鞋和系鞋带 呢?亲爱的,我可不能了,我离你们太远了,没法再照顾你们了,以后你们 只好自己照顾自己吧!??但是我必须对它们好一些。”爱丽丝又想道,“否 则它们会不愿走到我想去的地方的。对啦,每次圣诞节我一定要送它们一双 新的长统靴。”  她继续盘算该怎么送礼:“我得把礼物打成包裹寄给它们,”她想。“呀, 多滑稽,给自己的脚寄礼物!这地址写起来可太离奇了:壁炉边 搁脚栏杆上爱丽丝的右脚收“哦,亲爱的,我说的什么废话呀!”爱丽丝寄  就在这一刹那,她的头撞到了大厅的屋顶上。她现在至少有九英尺高了, 她急忙拿起小金钥匙向小花园的门跑去。可怜的爱丽丝!现在最多只能侧身躺在地下,用一只眼睛往花园里望,更没有可能进去了,于是她又哭了。 “你不害臊吗?”爱丽丝对自己说,“像你这么大的姑娘(说得很对),还要哭。马上停止,我命令你!”但她还不停地哭,足足悼了一桶眼泪。她还继续哭,直到身边成了个大池塘,有四英尺深,半个大厅都变成池塘了。 过了一会儿,她听到远处轻微的脚步声,她急忙擦干眼泪,看看谁来了。 原来那只小白兔又回来了,打扮得漂漂亮亮的,一只手里拿着一双白羊羔皮 手套,另一只手里拿着一把大扇子,正急急忙忙地小跑着过来。小白兔一边 走一边喃喃自语地说:“哦,公爵夫人,公爵夫人!唉!假如我害她久等了, 她可别生气呵!”爱丽丝很希望来个人帮助自己,因此见到小白兔很失望。 但是在小白兔走近时,她还是怯生生地小声说,“劳驾,先生??”这可把兔子吓了一跳,扔掉了白羔皮手套和扇子,拼命地跑进暗处去了。  爱丽丝拾起了扇子和手套。这时屋里很热,她就一边搧着扇子,一边自 言自语地说:“亲爱的,亲爱的,今天可净是怪事,昨天还是那么正常,是 不是夜里发生的变化?让我想想:我早晨起来时是不是还是我自己?我想起 来了,早晨就觉得有点不对头。但是,要是我不是自己的话,那么我能是谁 呢?唉!这可真是个谜啊!”于是她就挨个儿地去想和她相同年龄的女孩子, 她是变成了她们中的哪一个了?  “我敢说,我不是爱达,”爱丽丝说,“因为她是长长的卷发,而我的 根本不卷。我肯定不是玛贝尔,因为我知道各种各样的事情,而她,哼!她 什么也不知道。而且,她是她,我是我。哎哟!亲爱的,把我迷惑住了,真 叫人伤脑筋。我试试看,还记得不记得过去知道的事情。让我想一想四乘五 是十二,四乘六是十三,四乘七??唉,这样背下去永远到不了二十;况且 乘法表也没大意思。让我试试地理知识看:伦敦是巴黎的首都,而巴黎是罗 马的首都,罗马是??不,不,全错了。我一定,一定已经变成了玛贝尔了。 让我再试试背《小鳄鱼怎样??》。”于是她把手交叉地放在膝盖上,就像 背课文那样,一本正经地背起来了。她的声音嘶哑、古怪,吐字也和平时不  一样:小鳄鱼怎样保养 它闪亮的尾巴, 把尼罗河水灌进 每一片金色的鳞甲。 它笑得多么快乐, 伸开爪子的姿势多么文雅, 它在欢迎那些小鱼 游进它温柔微笑着的嘴巴。  “我相信背错了。”可怜的爱丽丝一边说着,一边又掉下了眼泪:“我 一定真的成了玛贝尔了,我得住在破房子里,什么玩具也没有,还得学那么 多的功课。不行!我拿定主意了,如果我是玛贝尔,我就呆在这井下,他们 把头伸到井口说:‘上来吧!亲爱的!’我只往上问他们:‘你们先得告诉 我,我是谁?如果变成我喜欢的人,我就上来;如果不是,我就一直呆在这 里,除非我再变成什么人’??可是,亲爱的!”爱丽丝突然哭起来:“我真想让他们来叫我上去呀!实在不愿意孤零零地呆在这儿了。” 她说话时,无意中看了一下自己的手,见到一只手上戴了小白兔的白羊羔皮手套,她奇怪极了,“这怎么搞的?”她想,“我一定又变小了。”她起来走到桌子边,量一量自己,正像她猜测的那样,她现在大约只有二英寸 高了,而且还在迅速地缩下去。她很快发现是拿着的那把扇子在作怪,于是 她赶紧扔掉扇子。总算快,要不就缩得没有了。“好险呀!”爱丽丝说。她真的吓坏了,但总算自己还存在,因此很高兴。“现在,该去花园了!”她飞快地跑到小门那儿,但是,哎哟,小门又 锁上了,小金钥匙像从前一样仍在玻璃桌子上。“现在更糟糕了,”可怜的 小爱丽丝想,“因为我还没有这样小过,从来没有!我该说这太糟了!太糟 了!”她说话时,突然滑倒了,“扑通”一声,咸咸的水已经淹到她的下巴了。她第一个念头是掉进海里了。她对自己说:“那么我可以坐火车回去了。”——爱丽丝到海边去过,看到海滨有许多更衣车,孩子们在沙滩上用木铲挖 洞玩。还有一排出租的住房,住房后面是个火车站——然而不久,她就明白 了,自己是在一个眼泪的池塘里,这是她九英尺高的时候流出来的眼泪。“但愿我刚才没哭得这么厉害!”爱丽丝说话时来回游着,想找条路游出去,“现在我受报应了,我的眼泪快要把自己淹死啦!这又是桩怪事,说 真的,今天尽是怪事!”  就在这时,她听到不远的地方有划水声,就向前游去,想看看是什么。 起初,她以为这一定是只海象或者河马。然而,她一想起自己是多么小的时 候,就立即明白了,这不过是只老鼠,是像自己一样滑进水里来的。  “它来有什么用处呢?”爱丽丝想,“同一只老鼠讲话吗?这井底下的 事情都是那么奇怪,也许它会说话的。不管怎样,试试也没害处。”于是, 爱丽丝就说;“喂,老鼠!你知道从池塘里出去的路吗?我已经游得很累了。 喂,老鼠!”爱丽丝认为这是同者鼠谈话的方式,以前,她没有做过这种事, 可她记得哥哥的《拉丁文语法》中有:“一只老鼠??一只老鼠??喂,老 鼠!”现在这老鼠狐疑地看着她,好像还把一只小眼睛向她眨了眨:但没说话。  “也许它不懂英语,”爱丽丝想,“她是同征服者威廉①一起来的。”(尽 管爱丽丝有些历史知识,可搞不清这些事情已经多久了)于是,她又用法语 说:“我的猫在哪里?”这是她的法文课本的第一句话。老鼠一听这话,突 然跳出水面,吓得浑身发抖。爱丽丝怕伤害了这个可怜的小动物的感情,赶 快说:“请原谅我!我忘了你不喜欢猫。”  “不喜欢猫!”老鼠激动而尖声地喊着,“假如你是我的话,你喜欢猫 吗?”  “也许不,”爱丽丝抚慰着说,“别生我的气了。可是我还是希望你能 够看到我的猫——黛娜,只要你看到她,就会喜欢猫了,她是一个多么可爱 而又安静的小东西呀。”爱丽丝一面懒散地游着,一面自言自语地继续说, “她坐在火炉边打起呼噜来真好玩,还不时舔舔爪子,洗洗脸,摸起来绵软 得可爱。还有,她抓起老鼠来真是个好样的??,哦,请原谅我。”这次真 把老鼠气坏了。爱丽丝又喊道:“如果你不高兴的话,咱们就不说她了。” “还说‘咱们’呢!”老鼠喊着,连尾巴梢都发抖了,“好像我愿意说 似的!我们家族都仇恨猫,这种可恶的、下贱的、粗鄙的东西!再别让我听到这个名字了!” “我不说了,真的!”爱丽丝说着,急忙改变了话题,“你??你喜欢??喜欢??狗吗?”老鼠没回答,于是,爱丽丝热心地说了下去,“告诉你,我家不远有一只小狗,一只眼睛明亮的小猎狗,你知道,它长着那么长的棕 色卷毛。它还会接住你扔的东西,又会坐起来讨吃的,还会玩各式各样的把 戏。它是一个农民的,你可知道,那个农民说它真顶用,要值一百英镑哪! 说它还能杀掉所有的老鼠??哦,亲爱的!”爱丽丝伤心地说,“我怕又惹 你生气了。”老鼠已经拼命游远了,它游开时,还弄得池塘的水一阵波动。 爱丽丝跟在老鼠的后面柔声细气地招呼它:“老鼠啊,亲爱的,你还是 回来吧,你不喜欢的话,咱们再也不谈猫和狗了!”老鼠听了这话,就转过 身慢慢地向她游来。它脸色苍白(爱丽丝想一定是气成这样的),用低而颤 抖的声音说:“让我们上岸去吧,然后我将把我的历史告诉你,这样你就会明白我为什么仇恨猫和狗了。”
真是该走了,因为池塘里已经有了一大群鸟鲁,有一只鸭子,一只渡渡 鸟①、一只鹦鹉、一只小鹰和一些稀奇古怪的动物。爱丽丝领着路,和这群鸟 兽一起向岸边游去。①
威廉(1027 或 )原为诺曼第(现法国的诺曼第半岛)公爵,后来征服并统一了英国。——译者注)①
一种现已绝种的鸟类,原产非洲毛里求斯。——译者注第三章 一场会议式赛跑和一个长故事  集合在岸上的这一大群,确实稀奇古怪——羽毛湿了的鸟、毛紧贴着身 子的小动物等等,全都是湿淋淋的,横躺竖卧的,显得很狼狈。  重要的是:怎样把身上弄干。对这个问题,他们商量了一会儿。过了几 分钟,爱丽丝就同它们混熟了,好像老相识似的。你瞧,爱丽丝已经同鹦鹉 辩论了好长时间了,最后鹦鹉生气了,一个劲儿地说:“我比你年龄大,也 就肯定比你知道得多。”可爱丽丝不同意这点,因为爱丽丝压根儿不知道它 的年龄。而鹦鹉又拒绝说出自己的年龄,她们就再没话可说了。  最后,那只老鼠——它在它们中间好像很有权威似的——喊道:“你们 全部坐下,听我说,我很快就会把你们弄干的!”他们立即都坐下了,围成 一个大圈,老鼠在中间。爱丽丝焦急地盯着它,她很清楚,如果湿衣服不能 很快干的话,她会得重感冒的。  “咳,咳!”老鼠煞有介事地说:“你们都准备好了吗?下面是我要说 的最干巴巴的故事了,请大家安静点。‘征服者威廉的事业是教皇支持的, 不久就征服了英国,英国人也需要有人领导,而且已经对篡权和被征服都习 惯了。梅西亚和诺森勃利亚①的伯爵埃德温和莫卡??’”“啊!”鹦鹉打着哆嗦。“请原谅!”老鼠皱着眉头说,但仍然很有礼貌地问:“你有什么话吗?” “我没有啥说的!”鹦鹉急忙答道。 “我以为你有话要说哩!”老鼠说,“我继续讲:‘这两个地方的伯爵埃德温和莫卡都宣告支持威廉,甚至坎特伯雷的爱国大主教斯蒂坎德也发现这是可行的??” “发现什么?”鸭子问。“发现‘这’,”老鼠有点不耐烦地回答,“你当然不知道‘这’的意思。”  “我发现了什么吃的东西时,当然知道‘这’是指什么。‘这’通常指 一只青蛙或一条蚯蚓。现在的问题是:大主教发现的是什么呢?”鸭子还不 停地呱啦着。老鼠一点也不理睬,只是急急忙忙地继续讲:“??发现与埃德加·阿瑟林一起去亲自迎接威廉,并授予他皇冠是可行的。威廉的行动起初还有点 节制,可他那诺曼人的傲慢??,你感觉怎么样了?我亲爱的。”它突然转 向爱丽丝问道。  “跟原来一样的湿。”爱丽丝忧郁地说,“你讲这些一点也不能把我身 上弄干。”  “在这种情况下,我建议休会,并立即采取更加有效的措施。”渡渡鸟 站起来严肃地说。“讲英语!”小鹰说,“你这句话的意思,我连一半都听不懂! 更主要的是我不相信你自己会懂。”小鹰说完后低下头偷偷笑了,其它一些鸟也都偷偷地笑出声来。 “我说的是,能让我们把湿衣服弄干的最好办法,是来个会议式的赛跑。”渡渡鸟恼怒地说。①
梅西亚 Mercia 和诺森勃利亚 Northumbria 是英国的两个古国。——译者注  “什么是会议式赛跑?”爱丽丝问。爱丽丝本来不想多问,因为渡渡鸟 说到这里停住了,似乎想等别人问似的,而偏偏又没人问它。  渡渡鸟说:“对,为了说明它,最好的办法就是咱们亲自做一做。”(由 于你在冬天也许会想起来玩这种游戏,所以我在这里告诉你渡渡鸟是怎么做 的。)  首先,它划出个比赛路线,有点像个圆圈。它说:“具体形状没关系的。” 然后,这一大群家伙就在圈内散乱地站着,也不用说“一,二,三,开始!” 而是谁想开始就开始,谁想停下,就停下。所以,要知道这场比赛的结束是 不容易的。它们跑了大约半个小时,衣服大体上都干了,渡渡鸟就突然喊道, “比赛结束了!”一听这话,它们都喘着气围拢过来,不停地问:“谁赢了?” 这个问题,渡渡鸟得好好考虑一下才能回答。因此,它坐下来,用一个 指头撑着前额想了好长时间(就像照片上莎士比亚的那种姿态),这段时间 里大家都安静地等待着。最后,渡渡鸟说:“每人都赢了,而且都有奖品!”“谁给奖品呢?”大家齐声问。 “她!当然是她啦!”渡渡鸟用一个手指头指着爱丽丝说。于是,这一大群立即围住了爱丽丝,胡乱喊叫着:“奖品!奖品!” 爱丽丝真不知该怎么办了,她无可奈何地把手伸进了衣袋。嘿!拿出了一盒糖果。真幸运,还没给咸水浸透。她就把糖果作为奖品,发给了大家。正好每位分到一块,只是她自己没有。 “可是她自己也应该有一份奖品啊!”老鼠说。 “当然啦,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你的口袋里还有别的东西吗?”它转向爱丽丝问道。“只有一个顶针了,”爱丽丝伤心地说。 “把它拿来,”渡渡鸟说。这时,大家又围住了爱丽丝,渡渡鸟接过顶针后又严肃地递给了她,说:“我们请求你接受这只精致的顶针。”它刚结束这句简短的讲演,大家全都 欢呼起来了。爱丽丝认为这些事情全都非常荒唐,可是它们却十分认真,她也不敢笑,一时又想不出该说什么话,只好鞠了个躬,尽量装得一本正经地接过了顶针。 下一步是吃糖果了,这又引起一阵喧闹。大鸟们埋怨还没尝到味儿,糖 就没了,小鸟们则被糖块噎着了,还得别人替它拍拍背。不管怎么说,最后, 糖果总算吃完了,这时它们又围成一个大圈坐下来,请求老鼠再讲点故事。 “你记得吗?你答应过讲你的历史,”爱丽丝说,“你为什么恨??恨‘M’和‘G’呀?”她压低声音说完了这句话,她怕说出猫和狗这两个字惹 老鼠生气,于是只说出猫和狗两字的拼音字头。“我的故事是个结尾悲伤的长故事,”老鼠对爱丽丝叹息着说。 爱丽丝没有听清这句话,她看着老鼠的尾巴纳闷了:“它确买是根长尾巴,可为什么说尾巴是悲伤的呢?”老鼠讲故事的整个过程中,爱丽丝还一 直为这个问题纳闷,因此,在她脑子里就把整个故事想象成这个样子了:“猎狗对屋子里的 一只老鼠说道:‘跟我到法庭去, 我要把你控告。我不睬你的辩解, 要把你审判。  因为今晨我没事干, 所以我要跟你捣捣蛋。’老鼠对恶狗说:‘这样的审判, 既没有陪审员,又没 有法官,不过是白白浪费时间。’ 恶狗说:‘我就是陪 审员,我就是法官, 我要亲自执法审判, 我要判处你的死刑!’” “你没有注意听,”老鼠严厉地对爱丽丝说,“你在想什么呢?” “请原谅!”爱丽丝似乎理亏似地说,“我想你已经拐到第五个弯了吧!” “我没有弯!”老鼠非常生气地厉声说。 “你要个碗(弯)!”爱丽丝说。由于她总是热心帮助别人的,因此就焦急地四周寻找,“哦,让我帮你找找看。”“我不吃你这一套,你的这些废话侮辱了我!”老鼠说着站起来就走。 “我没有侮辱你的意思!可是你也太容易生气了!”可怜的爱丽丝辩解着说。老鼠咕噜了一声没理她。 “请你回来讲完你的故事!”爱丽丝喊着,其他动物也都齐声说:“是啊!请回来吧!”但是,老鼠只是不耐烦地摇着脑袋,步子走得更快了。  “它走了,多遗憾哪!”当老鼠刚走得看不见了时,鹦鹉就叹息着。老 螃蟹趁这个机会对女儿说:“哦,我亲爱的,这是一个教训,告诉你以后永 远也不要发脾气。”“别说了,妈!你这样罗嗦,就是牡蛎都忍耐不了。”小螃蟹耐着小脾气说。  “我多么希望我的黛娜在这儿呀!”爱丽丝自言自语地大声说,“她一 定会马上把它抓回来的!”“请允许我冒昧地问一下,那么,黛娜是谁呢?”鹦鹉说。  爱丽丝随时都乐意谈论她心爱的小宝贝,所以她热心地回答:“黛娜是 我的猫,她抓老鼠可是好样的,简直想象不出来。  嘿,我还希望你看到她怎么抓鸟的哩,她只要看见一只鸟,一眨眼就会 把它吃到肚子里去的!”  这话惹得大家十分惊慌,有些鸟急急忙忙离开了,老喜鹊小心地把自己 裹严,解释道:“我必须回家了,今晚的空气对我的喉咙不合适。”金丝鸟 发抖地对它的孩子说:“走吧!我亲爱的,你们早该睡觉了。”它们全都在 各种借口下走掉了。不久,又只剩下爱丽丝孤单单的一个人了。  “我要是刚才不提到黛娜就好了!”爱丽丝忧郁地对自己说,“这里好 像没有一个喜欢她的,唉!只有我知道她是世界上最好的猫!啊,我亲爱的 黛娜,真不知道什么时候还会再见到你呢!”说到这里,可怜的小爱丽丝的 眼泪又出来了,她感到非常孤独和懊丧。过了一会儿,总算听到不远处传来  了脚步声,她巴望地抬头看看是谁来了,希望老鼠改变主意,回来讲完它的 故事。第四章 兔子派遣小比尔进屋  原来是那只小白兔,又慢慢地走回来了。它在刚才走过的路上焦急地到 处审视,好像在寻找什么东西;爱丽丝还听到它低声咕噜:“公爵夫人呵! 公爵夫人,唉!我亲爱的小爪子呀!我的小胡子呀!她一定会把我的头砍掉 的,一定的!就像雪貂是雪貂那样千真万确!我是在哪儿丢掉的呢?”爱丽 丝马上猜到它在找那把扇子和那双羊皮手套。于是,她也好心地到处寻找, 可是找不见,自从她在池塘里游荡以来,好像所有东西都变了,就是那个有 着玻璃桌子和小门的大厅也都不见了。  不一会,当爱丽丝还在到处找的时候,兔子看见了她,并且生气地向她 喊道:“玛丽·安,你在外面干什么?马上回家给我拿一双手套和一把扇子 来。赶快去!”爱丽丝吓得要命,顾不得去解释它的误会,赶快按它指的方 向跑去了。  “它把我当成它的女仆了,”她边跑边对自己说,“它以后发现我是谁, 会多么惊奇啊!可是我最好还是帮它把手套和扇子拿去——要是我能找到的 话。”她说着到了一幢整洁的小房子前,门上挂着一块明亮的黄铜小牌子, 刻着“白兔先生”。她没有敲门就进去了,急忙往楼上跑,生怕碰上真的玛 丽·安,如果那样的话,她在找到手套和扇子之前就会从这个小屋里被赶出 来的。“这真奇怪!”爱丽丝对自己说,“给一只兔子跑腿。我看下一步就该轮到黛娜使唤我了。”于是她就想象那种情景:“‘爱丽丝小姐,快来我这 儿,准备去散步。’‘我马上就来,保姆!可是在黛娜回来之前,我还得看 着老鼠洞,不许老鼠出来。’不过,假如黛娜像这样使唤人的话,他们不会 让它继续呆在家里了。”这时,她已经走进了一间整洁的小房间。靠窗子有张桌子,桌子上正像她希望的那样,有一把扇子和两、三双很小的白羊羔皮手套。她拿起扇子和 一双手套。正当她要离开房间的时候,眼光落在镜子旁边的一个小瓶上。这 一次,瓶上没有“喝我”的标记。但她却拔开瓶塞就往嘴里倒。她想,“我 每次吃或喝一点东西,总会发生一些有趣的事。所以我要看看这一瓶能把我 怎么样。我真希望它会让我长大。说真的,做我现在这样一点儿的小东西, 真厌烦极了。”小瓶真的照办了,而且比她期望的还快。她还没有喝到一半,头已经碰到了天花板,因此,必须立即停止,不能再喝了!否则脖子要给折断了。爱 丽丝赶紧扔掉瓶子,对自己说:“现在已经够了,不要再长了。可是就是现 在这样,我也已经出不去了。嗨!我别喝这么多就好啦!”  唉!现在已经太迟了!她继续长啊,长啊!再待一会儿就得跪在地板上 了,一分钟后,她必须躺下了,一只胳膊撑在地上,一只胳膊抱着头,可是 还在长,这时只得把一只手臂伸出窗子,一只脚伸进烟囱,然后自语说,“还 长的话怎么办呢,我会变成什么样子呢?”  幸运的是这只小魔术瓶的作用已经发挥完了,她不再长了,可是心里很 不舒服,看来没有可能从这个房子里出去了。  “在家里多舒服,”可怜的爱丽丝想,“在家里不会一会儿变大,一会 儿变小,而且不会被老鼠和兔子使唤。我希望不曾钻进这个兔子洞,可是?? 可是这种生活是那么离奇,我还会变成什么呢?读童话时我总认为那种事情  永远不会发生的,可现在自己却来到这童话世界了。应该写一本关于我的书, 应该这样,当我长大了要写一本——可我现在已经长大了啊。”她又伤心地 加了一句:“至少这儿已经没有让我再长的余地了。”  “可是,”爱丽丝想,“我不会比现在年龄更大了!这倒是一个安慰, 我永远不会成为老太婆了。但是这样就得老是上学了。唉,这我可不情愿!” “啊,你这个傻爱丽丝!”她又回答自己,“你在这儿怎么上学呢,哎唷,这间房子差点儿装不下你喽,哪里还有放书的地方呢?” 她就这样继续说着,先装这个人,然后又装另一个人,就这样说了一大堆话。几分钟后,她听到门外有声音,才停止唠叨去听那个声音。 “玛丽·安,玛丽·安!”那个声音喊道,“赶快给我拿手套。”然后一连串小脚步声走上楼梯了。爱丽丝知道这是兔子来找她了,但是她忘了自 己现在已经比兔子大了一千倍,因此还是吓得发抖,哆嗦得屋子都摇动了。 兔子到了门外,想推开门,但是门是朝里开的,爱丽丝的胳膊肘正好顶 着门,兔子推也推不动。爱丽丝听到它自语说,“我绕过去,从窗子爬进去。” “这你休想,”爱丽丝想,她等了一会,直到听见兔子走到窗下,她突 然伸出了手,在空中抓了一把,虽然没有抓住任何东西,但是听到摔倒了的 尖叫声,和打碎玻璃的哗啦啦的响声。根据这些声音,她断定兔子掉进玻璃温室之类的东西里面了。  接着是兔子的气恼声:“帕特!帕特!你在哪里?”然后,是一个陌生 的声音,“是,我在这儿挖苹果树呢,老爷!”“哼!还挖苹果树哩!”兔子气愤地说,“到这儿来,把我拉出来!”接着又是一阵弄碎玻璃的声音。 “给我说,帕特,窗子里是什么?”“哟,一只胳膊,老爷!”“一只胳膊!你这个傻瓜,哪有这样大的胳膊?嗯,它塞满了整个窗户呢!” “不错,老爷,可到底是一只胳膊。” “嗯,别罗嗦了,去把它拿掉!”沉寂了好一阵,这时爱丽丝只能偶尔听到几句微弱的话音,如:“我怕见它,老爷,我真怕它!??“照我说的办,你这个胆小鬼!”最后,她又 张开手,在空中抓了一把,这一次听到了两声尖叫和更多的打碎玻璃的声音。 “这里一定有很多玻璃温室!”爱丽丝想,“不知道他们下一步要干什么, 是不是要把我从窗子里拉出去。嘿,我真希望他们这样做,我实在不愿意再 呆下去了!”  她等了一会,没有听到什么声音。后来传来了小车轮的滚动声,以及许 多人谈话的嘈杂声,她听到说:“另外一个梯子呢???嗯,我只拿了一个, 另一个比尔拿着??比尔,拿过来,小伙子??到这儿来,放到这个角上?? 不,先绑在一起,现在还没一半高呢!??对,够了,你别挑刺啦!??比 尔,这里,抓住这根绳子??顶棚受得了吗???小心那块瓦片松了??掉 下来了,低头!(一个很大的响声)??现在谁来干???我认为比尔合适, 它可以从烟囱里下去,??不,我不干!??你干!??这我可不干??应 该比尔下去??比尔!主人说让你下烟囱!”  “啊,这么说比尔就要从烟囱下来了,”爱丽丝对自己说,“嘿,它们 好像把什么事情都推在比尔身上,我可不做比尔这个角色。说真的这个壁炉 很窄,不过我还是可以踢那么一下。”    她把伸进烟囱里的脚收了收,等到听到一个小动物(她猜不出是什么动 物)在烟囱里连滚带爬地接近了她的脚,这时她自语说:“这就是比尔了,” 同时狠狠地踢了一脚,然后等着看下一步会发生些什么。  首先,她听到一片叫喊:“比尔飞出来啦!”然后是兔子的声音:“喂, 篱笆边的人,快抓住它!”静了一会儿,又是一片乱嚷嚷:“抬起它的头?? 快,白兰地??别呛着了它!怎么样了?老伙计,刚才你碰见了什么?告诉 我们。”  最后传来的是一个微弱的尖细声(爱丽丝认为这是比尔):“唉,我一 点也不知道??再不要,谢谢你,我已经好多了??我太紧张了,没法说清 楚,我所知道的就是??不知什么东西,就像盒子里的玩偶人①一样弹过来, 于是,我就像火箭一样飞了出来!”“不错,老伙计!你真是像火箭一样。”另外一个声音说。 “我们必须把房子烧掉!”这是兔子的声音。爱丽丝尽力喊道:“你们敢这样,我就放黛娜来咬你们!” 接着,是死一般的寂静。爱丽丝想:“不知道它们下一步要干什么?如果它们有见识的话,就应该把屋顶拆掉。”过了一两分钟,它们又走动了, 爱丽丝听到兔子说:“开头用一车就够了。”“一车什么呀?”爱丽丝想。但一会儿就知道了,小卵石像暴雨似的从窗子扔进来了。有些小卵石打到了她的脸上。“我要让它们住手,”她对自 己说。然后大声喊道:“你们最好别再这样干了!”这一声喊叫后,又是一 片寂静。爱丽丝惊奇地注意到,那些小卵石掉到地板上都变成了小点心。她脑子里立即闪过了一个聪明的念头:“如果我吃上一块,也许会使我变小。现在 我已经不可能更大了,那么,它一定会把我变小的。”于是,她吞了一块点心,当即明显地迅速缩小了。在她刚刚缩到能够穿过门的时候,就跑出了屋子。她见到一群小动物和小鸟都守在外边,那只可 怜的小壁虎——比尔在中间,由两只豚鼠扶着,从瓶子里倒着东西喂它。当 爱丽丝出现的瞬间,它们全部冲了上来。她拼了命,总算跑掉了,不久她就 平安地到了一个茂密的树林里。“我的第一件事,”爱丽丝在树林中漫步时对自己说,“是把我变到正常大小,第二件事就是去寻找那条通向可爱的小花园的路。这是我最好的计 划了。”听起来,这真是个卓越的计划,而且安排得美妙且简单,唯一的困难是她不知道怎样才能办成。正当她在树林中着急地到处张望时,她头顶上面传 来了尖细的犬吠声。她赶紧抬头朝上看,一只大的叭儿狗,正在瞪着又大又 圆的眼睛朝下看着她,还轻轻地伸出一只爪子,要抓她。“可怜的小东西!” 爱丽丝用哄小孩的声调说,一边还努力地向它吹口哨。但是实际上,她心里 吓得要死,因为想到它可能饿了,那么不管她怎么哄它,它还是很可能把她 吃掉的。
她几乎不知道该怎么办,拾了一根小树枝,伸向小狗。那只小狗立即跳 了起来,高兴地汪、汪叫着,向树枝冲过去,假装要咬。爱丽丝急忙躲进一 排蓟树丛后面,免得给小狗撞倒。她刚躲到另一边,小狗就向树枝发起第二①
西方小孩经常玩一种玩偶盒,一打开盒盖即弹出小玩偶来。——译者注次冲锋。它冲得太急了,不但没有抓着树枝,反而翻了个筋斗。爱丽丝觉得 真像同一匹马玩耍,随时都有被它踩在脚下的危险。因此,她又围着蓟树丛 转了起来,那只小狗又向树枝发起了一连串的冲锋。每一次都冲过了头,然 后再后退老远,而且嘶声地狂吠着。最后它在很远的地方蹲坐了下来,喘着 气,舌头伸在嘴外,那双大眼睛也半闭上了。  这是爱丽丝逃跑的好机会,她转身就跑了,一直跑得喘不过气来,小狗 的吠声也很远了,才停了下来。  “然而,这是只多么可爱的小狗啊!”在爱丽丝靠在一棵毛茛(gèn)上, 用一片毛茛叶搧着休息时说,“要是我像正常那么大小,我真想教它玩许多 把戏。啊,亲爱的,我几乎忘了我还要想法再长大呢,让我想一想,这怎么 才能做到呢?我应该吃或者喝一点什么东西,可是该吃喝点什么呢?”  确实,最大的问题是吃喝点什么呢?爱丽丝看着周围的花草,没有可吃 喝的东西。离她很近的地方长着一个大蘑菇,差不多同她一样高。她打量了 蘑菇的下面、边沿、背面,还想到应该看看上面有什么东西。  她踮起脚尖,沿蘑菇的边朝上看,立即看到一只蓝色的大毛毛虫,正环 抱胳膊坐在那儿,安静地吸着一个很长的水烟管,根本没有注意到她和其它 任何事情。  第五章 毛毛虫的建议  毛毛虫和爱丽丝彼此沉默地注视了好一会。最后,毛毛虫从嘴里拿出了 水烟管,用慢吞吞的、瞌睡似的声调同她说起了话。“你是谁?”毛毛虫问。 这可不是鼓励人谈话的开场白,爱丽丝挺不好意思地回答说:“我??眼下我很难说,先生??至少今天起床时,我还知道我是谁的,从那时起, 可是我就变了好几回了。”“你这话是什么意思?”毛毛虫严厉地说,“你自己解释一下!” “我没法解释,先生。”爱丽丝说,“因为我已经不是我自己了,你瞧。” “我瞧不出。”毛毛虫说。 “我不能解释得更清楚了,”爱丽丝非常有礼貌地回答,“因为我压根儿不懂是怎么开始的,一天里改变好几次大小是非常不舒服的。” “不,”毛毛虫说。 “唉,也许你还没有体会,”爱丽丝说,“可是当你必须变成一只蝶蛹的时候——你知道自己总有一天会这样的——然后再变成一只蝴蝶,我想你 会感到有点奇怪的,是不是?”“一点也不,”毛毛虫说。  “哦!可能你的感觉同我不一样,”爱丽丝说,“可是这些事使我觉得 非常奇怪。”“你!”毛毛虫轻蔑地说,“你是谁?”  这句话又把他们带回了谈话的开头。对于毛毛虫的那些非常简短的回 答,爱丽丝颇有点不高兴了,她挺直了身子一本正经地说:“我想还是你先 告诉我,你是谁?”“为什么?”毛毛虫说。  这又成了一个难题:爱丽丝想不出任何比较好的理由来回答它,看来, 毛毛虫挺不高兴的,因此爱丽丝转身就走了。“回来!”毛毛虫在她身后叫道,“我有几句重要的话讲!”这话听起来倒是鼓舞人的,于是爱丽丝回来了。 “别发脾气嘛!”毛毛虫说。 “就这个话吗?”爱丽丝忍住了怒气问。 “不。”毛毛虫说。爱丽丝想反正没什么事,不如在这儿等一等,也许最后它会说一点儿值得听的话的。有好几分钟,它只是喷着烟雾不说话。最后它松开胳膊,把水 烟管从嘴里拿出来,说:“你认为你已经变了,是吗?”  “我想是的,先生。”爱丽丝说,“我平时知道的事,现在都忘了,而 且连把同样的身材保持十分钟都做不到。”“你忘了些什么?”毛毛虫问。 “我试着背《小蜜蜂怎么干活》,可是背出来的完全变了样!”爱丽丝忧郁地回答。 “那么背诵《你老了,威廉爸爸》吧!”毛毛虫说。爱丽丝把双手交叉放好,开始背了:“年轻人说道:‘你已经老啦,威廉爸爸,你头上长满了白发。 可你老是头朝下倒立着, 像你这把年纪,这合适吗?’‘当我年轻的时候,’ 威廉爸爸回答儿子,‘我怕这样会损坏脑子; 现在我脑袋已经空啦, 所以就这样玩个不止。’‘你已经老啦,’年轻人说:‘像我刚才说的一样, 你已经变得非常肥胖;可是你一个前空翻翻进门来, 这是怎么搞的?请你讲讲。’‘当我年轻的时候,’ 老哲人摇晃着灰白的卷发说道,‘我总是让关节保持柔软灵巧。 我用的是这种一先令一盒的油膏。 你想要两盒吗? 请允许我向你推销。’‘你已经老啦,’年轻人说,‘你的下巴应该是 衰弱得只能喝些稀汤。 可是你把一只整鹅, 连骨带嘴全都吃光。 请问你怎能这样?’‘当我年轻的时候,’爸爸说,‘研究的是法律条文。 对于每个案子, 都拿来同妻子辩论。 因此我练得下巴肌肉发达, 这使我受用终身。’‘你已经老啦,’年轻人说,‘很难想象, 你的眼睛会像从前一样闪光。 可是你居然能把一条鳗鱼, 竖在鼻子尖上。 请问,你怎会这么棒,’‘够啦,’他的爸爸说,‘我已经回答了三个问题。 你不要太放肆啦, 我不会整天听你胡言乱语。 快滚吧,不然我就要, 一脚把你踢下楼梯。’”“背错了,”毛毛虫说。 “我也怕不十分对,”爱丽丝羞怯地说,“有些字已经变了。”“从头到尾都错了。”毛毛虫干脆地说。然后他们又沉默了几分钟。 毛毛虫首先开腔了:“你想变成多么大小呢?” “唉!多么大小我倒不在乎。”爱丽丝急忙回答,“可是,一个人总不会喜欢老是变来变去的。这你是知道的。” “我不知道。”毛毛虫说。  爱丽丝不说话了,她从来没有遭到过这么多的反驳,感到自己要发脾气 了。“你满意现在的样子吗?”毛毛虫说。 “哦,如果你不在意的话,先生,我想再大一点,”爱丽丝说,“像这样三英寸高,太可怜了。” “这正是一个非常合适的高度。”毛毛虫生气地说,它说话时还使劲儿挺直了身子,正好是三英寸高。 “可我不习惯这个高度!”爱丽丝可怜巴巴地说道,同时心里想:“我希望这家伙可别发火!” “不久你就会习惯的!”毛毛虫说着又把水烟管放进嘴里抽起来了。 这次,爱丽丝耐心地等着它开口。一两分钟后,毛毛虫从嘴里拿出了水烟管,打了个哈欠,摇了摇身子,然后从蘑菇上下来,向草地爬去,只是在 它爬的时候,顺口说道:“一边会使你长高,另一边会使你变矮。”“什么东西的一边?什么东西的另一边?”爱丽丝想。  “蘑菇,”毛毛虫说,就好像爱丽丝在问它似的。说完了话,一刹那就 不见了。有那么一两分钟,爱丽丝端详着那个蘑菇,思付着哪里是它的两边。由于它十分圆,爱丽丝发现这个问题可不容易解决。不管怎样,最后,她伸开 双臂环抱着它,而且尽量往远伸,然后两只手分别掰下了一块蘑菇边。“可现在哪边是哪边呢?”她问自己,然后啃了右手那块试试。蓦地觉得下巴被猛烈地碰了一下:原来下巴碰着脚背了。 这突然的变化使她战栗,缩得太快了,再不抓紧时间就完了。于是,她立即去吃另一块,虽然下巴同脚顶得太紧,几乎张不开口,但总算把左手的蘑菇啃着了一点。 “啊,我的头自由了!”爱丽丝高兴地说,可是转眼间高兴变成了恐惧。这时,她发现找不见自己的肩膀了,她往下看时,只能见到很长的脖子,这个脖子就像是矗立在绿色海洋中的高树杆。 “那些绿东西是什么呢?”爱丽丝说,“我的肩膀呢?哎呀! 我的可怜的双手啊,怎样才能再见到你们呢?”她说话时挥动着双手,可是除了远处的绿树丛中出现一些颤动外,什么也没有了。 看起来,她的手没法举到头上来了,于是,她就试着把头弯下去凑近手。她高兴地发现自己的脖子像蛇一样,可以随便地往上下左右扭转。她把脖子 朝下,弯成一个“Z”字形,准备伸进那些绿色海洋里去,发现这些绿色海洋 不是别的,正是刚才曾经在它下面漫游的树林的树梢。就在这时,一种尖利 的嘶声,使得她急忙缩回了头。一只大鸽子朝她脸上飞来,并且呼搧着翅膀 疯狂地拍打她。“蛇!”鸽子尖叫着。 “我不是蛇!”爱丽丝生气地说,“你走开!”“我再说一遍,蛇!”鸽子重复着,可是已经是用很低的声音在说话了,然后还呜咽地加了一句:“我各种方法都试过了,但是没有一样能叫它们满 意!”“你的话我一点儿都不懂!”爱丽丝说。 “我试了树根,试了河岸,还试了篱笆,”鸽子继续说着,并不注意她,“可是这些蛇!没法子让它们高兴!” 爱丽丝越来越奇怪了,但是她知道,鸽子不说完自己的话,是不会让别人说话的。 “仅仅是孵蛋就够麻烦的啦,”鸽子说。“我还得日夜守望着蛇,天哪!这三个星期我还没合过眼呢!” “我很同情,你被人家扰乱得不得安宁。”爱丽丝开始有点明白它的意思了。  “我刚刚把家搬到树林里最高的树上,”鸽子继续说。把嗓门提高成了 尖声嘶叫,“我想已经最后摆脱它们了,结果它们还非要弯弯曲曲地从天上 下来不可。唉!这些蛇呀!”“我可不是蛇,我告诉你!”爱丽丝说,“我是一个??我是一个??” “啊,你是什么呢?”鸽子说,“我看得出你正想编谎哩!” “我是一个小姑娘。”爱丽丝拿不准地说,因为她想起了这一天中经历的那么多的变化。  “说得倒挺像那么回事!”鸽子十分轻蔑地说,“我这辈子看见过许多 小姑娘,可从来没有一个长着像你这样的长脖子的!没有,绝对没有!你是 一条蛇,辩解是没有用的。我知道你还要 告诉我,你从来没有吃过一只蛋 吧!”“我确实吃过许多的蛋,”爱丽丝说。她是一个非常诚实的孩子。“你知道,小姑娘也像蛇那样,要吃好多蛋的。” “我不相信,”鸽子说。“假如她们吃蛋的话,我只能说她们也是一种蛇。”  这对于爱丽丝真是个新的概念,她愣了几分钟。于是鸽子趁机加了一句: “反正你是在找蛋,因此,你是姑娘还是蛇,对我都一样。”“这对我很不一样,”爱丽丝急忙分辩。“而且老实说,我不是在找蛋;就算我在找蛋,我还不要你的呢,我是不吃生蛋的。” “哼,那就滚开!”鸽子生气地说着,同时又飞下去钻进它的窝里了。爱丽丝费劲儿地往树林里蹲,因为她的脖子常常会被树叉挂住,要随时停下来排解。过了一会,她想起了手里的两块蘑菇,于是她小心地咬咬这块,又 咬咬那块,因此她一会儿长高,一会儿缩小,最后终于使自己成了平常的高 度了。  由于她已经很久不是正常高度了,所以开头还有点奇怪,不过几分钟就 习惯了。然后又像平常那样同自己说话了。“好啊,现在我的计划完成一半 了。这些变化多么奇怪,我无法知道下一分钟我会是什么样儿。不管怎样, 现在我总算回到自己原来的大小了,下一件事情就是去那个美丽的花园。可 是我不知道该怎么去做呢?”说话间来到了一片开阔地,这里有一间四英尺 高的小房子。“别管是谁住在这里,”爱丽丝想,“我现在这样的大小不能 进去,那会把它们吓得灵魂出窍的。”她小口小口地咬了一点右手上的蘑菇, 一直到自己变成九英寸高,才走向那座小房子。  第六章 小猪和胡椒  她站在小房跟前看了一两分钟,想着下一步该干什么。突然间,一个穿 着制服的仆人(她认为仆人是由于穿着仆人的制服,如果只看他的脸,会把 他看成一条鱼的)从树林跑来,用脚使劲儿地踢着门。另一个穿着制服、长 着圆脸庞和像青蛙一样大眼睛的仆人开了门。爱丽丝注意到这两个仆人,都 戴着涂了脂的假发。她非常想知道这到底是怎么回事,于是就从树林里探出 头来听。  鱼仆人从胳膊下面拿出一封很大的信,这信几乎有他身子那么大,然后 把信递给那一个,同时还用严肃的声调说:“致公爵夫人:王后邀请她去玩 槌球。”那位青蛙仆人只不过把语序变了一下,用同样严肃的声调重复着说: “王后的邀请:请公爵夫人去玩槌球。”然后他们俩都深深地鞠了个躬,这使得他们的假发缠在一起了。 这情景惹得爱丽丝要发笑了,她不得不远远地跑进树林里,免得被他们听到。她再出来偷看时,鱼仆人已经走了,另一位坐在门口的地上,呆呆地 望着天空愣神。爱丽丝怯生生地走到门口,敲了门。 “敲门没用。”那位仆人说,“这有两个原因:第一,因为我同你一样,都在门外。第二,他们在里面吵吵嚷嚷,根本不会听到敲门声。”确实,里面传来了很特别的吵闹声:有不断的嚎叫声,有打喷嚏声,还不时有打碎东 西的声音,好像是打碎盘了或瓷壶的声音。“那么,请告诉我,”爱丽丝说,“我怎么进去呢?”  “如果这扇门在我们之间,你敲门,可能还有意义。”那仆人并不注意 爱丽丝,继续说着,“假如,你在里面敲门,我就能让你出来。”他说话时, 一直盯着天空,爱丽丝认为这是很不礼貌的。“也许他没有办法,”她对自 己说,“他的两只眼睛几乎长到头顶上了,但至少是可以回答问题的。我该 怎样进去呢?”因此,她又大声重复地说。“我坐在这里,”那仆人继续说他的,“直到明天??”  就在这时,这个房子的门开了,一只大盘子朝仆人的头飞来,擦过他的 鼻子,在他身后的一棵树上撞碎了。“??或者再过一天,”仆人继续用同样的口吻说,就像什么也没发生过。“我该怎么进去呢?”爱丽丝更大声地问。 “你到底要不要进去呢?”仆人说,“要知道这是该首先决定的问题。” 这当然是对的,不过爱丽丝不愿意承认这点。“真讨厌,”她对自己喃喃地说道,“这些生物讨论问题的方法真能叫人发疯。” 那仆人似乎认为是重复自己的话的好机会,不过稍微改变了一点儿说法:“我将从早到晚坐在这儿,一天又一天地坐下去。” “可是我该干什么呢?”爱丽丝说。 “你想干什么就干什么,”仆人说罢就吹起口哨来了。 “唉,同他说话没用!”爱丽丝失望地说,“他完全是个白痴!”然后她就推开门自己进去了。 这门直通一间大厨房,厨房里充满了烟雾,公爵夫人在房子中间,坐在一只三腿小凳上照料一个小孩。厨师俯身在炉子上的一只大锅里搅拌着,锅里好像盛满了汤。 “汤里的胡椒确实太多了!”爱丽丝费劲儿地对自己说,并不停地打着喷嚏。  空气里的胡椒味也确实太浓了,连公爵夫人也常常打喷嚏。至于那个婴 孩,不是打喷嚏就是嚎叫,一刻也不停。这间厨房里只有两个生物不打喷嚏, 就是女厨师和一只大猫,那只猫正趴在炉子旁,咧着嘴笑哩。  “请告诉我,”爱丽丝有点胆怯地问,因为她还不十分清楚自己先开口 合不合规矩,“为什么你的猫能笑呢?”“它是柴郡猫,①”公爵夫人说,“这就是为什么它会笑了。猪!” 公爵夫人凶狠地说出的最后的一个字,把爱丽丝吓了一大跳。但是,爱丽丝马上发觉她正在同婴孩说话,而不是对自己说,于是她又鼓起了勇气, 继续说:“我还不知道柴郡猫经常笑,实际上,我压根儿不知道猫会笑的。” “它们都会的,”公爵夫人说,“起码大多数都会。” “我连一只都没见过。”爱丽丝非常有礼貌地说,并对这场开始了的谈话感到高兴。 “你知道的太少了,”公爵夫人说,“这是个事实。”爱丽丝不喜欢这种谈话的口气,想最好换个话题。她正在想话题的时候,女厨师把汤锅从火上端开了,然后立即把她随手能拿着的每件东西扔向公爵 夫人和婴孩。火钩子第一个飞来,然后,平底锅、盆子、盘子像暴风雨似地 飞来了。公爵夫人根本不理会,甚至打到身上都没反应。而那婴孩早已经拼 命地嚎叫了,也不知道这些东西打到了他身上没有。“喂,当心点!”爱丽丝喊着,吓得心头不住地跳,“哎哟,他那小鼻子完了。”真的,一只特大平底锅紧擦着鼻子飞过,差点就把鼻子削掉了。 “如果每个人都关心自己的事,”公爵夫人嘶哑着嗓子嘟囔着说,“地球就会比现在转得快一些。”  “这没好处,”爱丽丝说。她很高兴有个机会显示一下自己的知识,“你 想想这会给白天和黑夜带来什么结果呢?要知道地球绕轴转一圈要用二十四 个钟头。”“说什么头,”公爵夫人说,“把她的头砍掉!”  爱丽丝相当不安地瞧了女厨师一眼,看她是不是准备执行这个命令。女 厨师正忙着搅汤,好像根本没听到。于是爱丽丝又继续说:“我想是二十四 个小时,或许是十二个小时,我“唉,别打扰我!”公爵夫人说,“我受不 了数字!”她说着照料孩子去了,她哄孩子时唱着一种催眠曲,唱到每句的 末尾,都要把孩子猛烈地摇几下。“对你的小男孩要粗暴地说话, 在他打喷嚏的时候就揍他, 因为他这样只是为了捣乱, 他只不过是在撒娇和卖傻。” 合唱(女厨师和小孩也参加): 哇!哇!哇!①
郡:英国的行政区域单位,柴郡为一个郡的名称。由于本书影响。现在西方人都把露齿傻笑的人称为柴郡猫。英文 cheshirecat .——译者注  公爵夫人唱第二段歌时,把婴孩猛烈地扔上扔下,可怜的小家伙没命地 嚎哭,所以爱丽丝几乎都听不清唱词了:“我对我的小孩说话严厉, 他一打喷嚏我就揍他个够瞧, 因为他只要高兴, 随时可以欣赏胡椒的味道。”合唱: 哇!哇!哇!  “来!如果你愿意的话,抱他一会儿!”公爵夫人一边对爱丽丝课,一 边就把小孩扔给她,“我要同王后玩槌球去了,得准备一下。”说着就急忙 地走出了房间。她往外走时,女厨师从后面向她扔了只炸油锅,但是没打着。 爱丽丝费劲儿地抓住那个小孩,因为他是个样子奇特的小生物,他的胳 膊和腿向各个方向伸展,“真像只海星,”爱丽丝想。她抓着他时,这可怜 的小家伙像蒸汽机样地哼哼着,还把身子一会儿蜷曲起来,一会儿伸开,就这样不停地折腾,搞得爱丽丝在最初的一两分钟里,只能勉强把他抓住。 她刚找到一种拿住他的办法(把他像打结一样团在一起,然后抓紧他的右耳朵和左脚,他就不能伸开了)时,就把他带到屋子外面的露天地方去了。 “如果我不把婴孩带走,”爱丽丝想,“她们肯定在一两天里就会把他打死 的。把他扔在这里不就害了他吗?”最后一句她说出声来了,那小家伙咕噜 了一声作为回答(这段时间他已经不打喷嚏了)。“别咕噜,”爱丽丝说, “你这样太不像样子了。”那婴孩又咕噜了一声,爱丽丝很不安地看了看他的脸,想知道是怎么回事。只见他鼻子朝天,根本不像个常人佯,倒像个猪鼻子;他的眼睛也变得 很小不像个婴孩了。爱丽丝不喜欢这副模样。“也许他在哭吧,”爱丽丝想。 她就看看他的眼睛,有没有眼泪。没有,一点儿眼泪也没有。“如果你变成了一只猪,”爱丽丝严肃地说,“听着,我可再不理你了!”那可怜的小家伙又抽泣了一声(或者说又咕噜 了一声,很难说到底是哪种),然后他们就默默地走了一会儿。爱丽丝正在想:“我回家可把这小生物怎么办呢?”这时,他又猛烈地咕噜了一声,爱丽丝马上警觉地朝下看他的脸。这次一点儿都不会错了,它 完全是只猪。她感到如果再带着它就太可笑了。于是她把这小生物放下,看着它很快地跑进树林,感到十分轻松。“如果它长大的话,”爱丽丝对自己说。“一定会成为可怕的丑孩子,要不就成 为个漂亮的猪。”然后,她去一个个想她认识的孩子,看看谁如果变成猪更 像样些。她刚想对自己说:“只要有人告诉他们变化的办法??”,这时, 那只柴郡猫把她吓了一跳,它正坐在几码远的树枝上。  猫对爱丽丝只是笑,看起来倒是好脾气。爱丽丝想,不过它还是有很长 的爪子和许多牙齿,因此还应该对它尊敬点。  “柴郡猫,”她胆怯地说。还不知道它喜欢不喜欢这个名字,可是,它 的嘴笑得咧开了。“哦,它很高兴,”爱丽丝想,就继续说了:“请你告诉 我,离开这里应该走哪条路?”“这要看你想上哪儿去,”猫说。 “去哪里,我不大在乎,”爱丽丝说。 “那你走哪条路都没关系,”猫说。“只要能走到一个地方,”爱丽丝又补充说了一句。 “哦,那行,”猫说,“只要你走得很远的话。” 爱丽丝感到这话是没法反对的,所以她就试着提了另外的一个问题:“这周围住些什么?” “这个方向”猫说着,把右爪子挥了一圈,“住着个帽匠;那个方向,”猫又挥动另一个爪子,“住着一只三月兔。你喜欢访问谁就访问谁,他们俩 都是疯子。”“我可不想到疯子中间去,”爱丽丝回答。 “啊,这可没法,”猫说,“我们这儿全都是疯的,我是疯的,你也是疯的。” “你怎么知道我是疯的?”爱丽丝问。“一定的,”猫说,“不然你就不会到这里来了。” 爱丽丝想这根本不能说明问题,不过她还是继续问:“你又怎么知道你是疯子呢?” “咱们先打这里说起,”猫说,“狗是不疯的,你同意吗?” “也许是吧!”爱丽丝说。  “好,那么,”猎接着说,“你知道,狗生气时就叫,高兴时就摇尾巴; 可是我,却是高兴时就叫,生气时就摇尾巴。所以,我是疯子。”“我把这说成是打呼噜,不是叫。”爱丽丝说。“你怎么说都行,”猫说,“你今天同王后玩槌球吗?” “我很喜欢玩槌球,”爱丽丝说,“可是到现在还没有邀请我嘛!” “你会在那儿看到我!”猫说着突然消失了。 爱丽丝对这个并不太惊奇,她已经习惯这些不断发生的怪事了。她看着猫坐过的地方,这时,猫又突然出现了。  “顺便问一声,那个婴孩变成什么了?”猫说,“我差一点忘“已经变 成一只猪了。”爱丽丝平静地回答说,就好像猫再次出现是正常的。“我就想它会那样的。”猫说着又消失了。  爱丽丝等了一会,还希望能再看见它,可是它再没出现。于是,她就朝 着三月兔住的方向走去。“帽匠那儿,我也要去的。”她对自己说,“三月 兔一定非常有趣,现在是五月,也许它不至于太疯——至少不会比三月份疯 吧。”就在说这些话时,一抬头又看见那只猫,坐在一根树枝上。“你刚才说的是猪,还是竹?”猫问。  “我说的是诸,”爱丽丝回答,“我希望你的出现和消失不要太突然, 这样,把人搞得头都晕了。”  “好,”猫答应着。这次它消失得非常慢,从尾巴尖开始消失,一直到 最后看不见它的笑脸;那个笑脸在身体消失后好久,还停留了好一会儿。  “哎哟,我常常看见没有笑脸的猫,”爱丽丝想,“可是还从没见过没 有猫的笑脸呢。这是我见过的最奇怪的事儿了。”  她没走多远,就见到了一间房子,她想这一定是三月兔的房子了,因为 烟囱像长耳朵,屋顶铺着兔子毛。房子很大,使她不敢走近。她咬了口左手 的蘑菇,使自己长到了二英尺高,才胆怯地走去,一边对自己说:“要是它 疯得厉害可怎么办?我还不如去看看帽匠呢!”  第七章 发疯的茶会  房前的一棵大树下,放着一张桌子。三月兔和帽匠坐在桌旁喝着茶,一 只睡鼠在他们中间酣睡着,那两个家伙把它当做垫子,把胳膊支在睡鼠身上, 而且就在它的头上谈话。“这睡鼠可够不舒服的了,”爱丽丝想,“不过它 睡着了,可能就不在乎了。”  桌子很大,他们三个都挤在桌子的一角,“没地方啦!没地方啦!”他 们看见爱丽丝走过来就大声嚷着。“地方多得很呢!”爱丽丝说着就在桌子一端的大扶手椅上坐下了。 “要喝酒吗?”三月兔热情地问。 爱丽丝扫视了一下桌上,除了茶,什么也没有。“我没看见酒啊!”她回答。 “根本就没酒嘛!”三月兔说。“那你说喝酒就不太礼貌了,”爱丽丝气愤地说。 “你没受到邀请就坐下来,也是不太礼貌的,”三月兔回敬她。 “我不知道这是你的桌子,”爱丽丝说,“这可以坐下好多人呢,还不止三个!” “你的头发该剪了,”帽匠好奇地看了爱丽丝一会儿说,这是他第一次开口。“你应该学会不随便评论别人,”爱丽丝板着脸说,“这是非常失礼的。” 帽匠睁大眼睛听着,可是末了他说了句:“一只乌鸦为什么会像一张写字台呢?”  “好了,现在我们可有有趣的事了!”爱丽丝想,“我很高兴猜谜语, 我一定能猜出来,”她大声说。“你的意思是你能说出答案来吗?”三月兔问。“正是这样,”爱丽丝说。 “那你怎么想就怎么说,”三月兔继续说。“我正是这样的,”爱丽丝急忙回答,“至少??至少凡是我说的就是我想的——这是一回事,你知道。” “根本不是一回事,”帽匠说,“那么,你说‘凡是我吃的东西我都能看见’和‘凡是我看见的东西我都能吃’,也算是一样的了?”  三月兔加了句:“那么说‘凡是我的东西我都喜欢’和‘凡是我喜欢的 东西都是我的’,也是一样的喽?”  睡鼠也像在说梦话一样说道:“那么说‘我睡觉时总要呼吸’和‘我呼 吸时总在睡觉’也是一样的吗?”  “这对你倒真是一个样。”帽匠对睡鼠说。谈到这里话题中断了,大家 沉默了一会,这时候爱丽丝费劲儿地想着有关乌鸦和写字台的事,可是她知 道的确实不能算多。  还是帽匠打破了沉默,“今天是这个月的几号?”他问爱丽丝,一面从 衣袋里掏出了一只怀表,不安地看着;还不停地摇晃,拿到耳朵旁听听。爱丽丝想了想说,“四号。” “错了两天!”帽匠叹气说,“我告诉你不该加奶油的,”他又生气地看着三月兔加了一句。 “这是最好的奶油了!”三月兔辩白地说。
成为本站VIP会员,
若未注册,请点击 成为本站会员.
版权声明:本站所有电子书均来自互联网。如果您发现有任何侵犯您权益的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。
                                   
蓝田玉PDF文档网致力于建设中国最大的PDF格式电子书的收集和下载服务!}

我要回帖

更多关于 口袋妖怪宠物进化 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信