如同史蒂夫61乔布斯.乔布斯的人物有哪些

如同史蒂夫.乔布斯的人物有哪些_百度知道
如同史蒂夫.乔布斯的人物有哪些
提问者采纳
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
[RED APPLE]
我说如他的人物。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁8937人阅读
背景:这是我在1998年应之邀在中国计算机报开设&环球IT英雄&陆续发表的文章,主要是介绍国际IT界知名人物,也许内容陈旧了一些,不过看看历史的故事吧.当时我的写作资料基本来自互联网,不过遗憾的是当时没有做参考引用资料的记录,.&一个孤儿,一个中途辍学的大学生,具有超凡魅力的企业家,梦想家,才华横溢又傲慢自负,具有惊人洞察能力和激励顶级人物向前的特殊本领,乔布斯是电脑时代的第一个摇滚巨星,是高科技和神话般暴富的象征。&&&&& Steve Jobs将个人电脑看作他改变世界的工具,&让每一个人拥有一台计算机&,是苹果公司的宗旨,也是Jobs坚定的信念,个人电脑按照Jobs的意愿发展了近20年,他给我们带来了苹果二型、Macintosh电脑和激光打印机,彻底改变了我们工作、学习、娱乐和交流的方式,如果没有Jobs,世界也许不是现在这样。&反叛青年,黄金搭档&&&& Steve是一个孤儿,出生在1955年的硅谷,养父母Paul和Clara Jobs是典型的美国蓝领工人,没有受过多少教育。&& 他的中学老师记得Jobs是&一个孤僻的学生,对事物总有与众不同的看法。& .校外Jobs给惠普公司做临时工,在那里结识了Steve Wozniak,两人一见如故,除了对电子的爱好,他们都酷爱恶作剧。Wozniak热衷于制作电子小产品,他的最大梦想就是制造一台自己的计算机,但在那时电脑是和个人无缘的,即使是PDP的小型机也要上万美元。他设计了一种&蓝盒子&,插入电话可以让使用者免费打长途电话,据说Woz的第一个电话打给了梵地冈的教皇。Jobs把这种&娱乐&当作生意,开始到处推销,每卖出一个附上一张手写卡片&全世界掌握在你手中& ,这成了产品的保修卡,他们的生意开展得不错,不过却是违法的。&1972年Jobs高中毕业,&蓝盒子&的生意也停止了。Jobs没有上附近的伯克莱或者斯坦福大学,他想远离父母自由自在地过日子,选择了Portland的里德学院,里德是极负盛名的自由派艺术学院。在里德学院Jobs开始探索神秘东方学说,特别是印度佛教,从一个学生宗教领袖那儿他学到了如何推销观点,如何具有个人魅力,成为领导统帅等等。长长的头发,经常赤着脚,Jobs看起来就像是反叛的60年代的产物。&&& 1974年Jobs加入Atari公司设计电子游戏,工作几个月后,他攒了足够的钱,漂洋过海和一个大学同学到印度朝圣,结果发现他们要找的大师已经去世,在这个佛教发源国漫游了几个月后,他有了新的认识:&爱迪生对世界的贡献比佛教大师要多得多。&&苹果传奇:个人电脑时代来临&&& 秋天,Jobs回到了硅谷,开始参加Wozniak的自制电脑俱乐部,同时精神方面也找到了寄托,开始参禅修行。Woz在 惠普公司担任工程师。Jobs对制造电脑并不在行,Woz则是一个技术天才,对电子设计无所不知.Jobs注意到个人电脑的市场,劝说Wozniak一起合作,Woz晚上设计,白天照常上班,他自己负责生产和销售,赚的钱对半分。&& Woz和Jobs在Jobs妹妹的卧室里设计苹果一型电脑,并开始在车库里生产制造,Jobs给一个当地电子产品零售商看了机器,他订购了50台。Woz和Jobs变卖了他们所有值钱的东西,Jobs的大众小轿车,Woz的惠普 65型电脑,凑齐1300美元开始了创业, Jobs将新公司命名为苹果(Apple)公司.这一名字的来源众说不一,不过可能是Jobs为了纪念那年他在苹果园修行的愉快经历。&  Jobs和Wozniak在1976年将苹果一型电脑定价为666元推向市场,苹果一型是第一台只有一个主板的个人电脑。 苹果电脑的销量越来越大,但也只是上百台而已,Jobs雇用了一些朋友帮忙,自己四处联系零配件,忙得不可开交,他是一个超级推销员,具有神奇的说服能力,不达目的决不罢休。忙于工作之外,每天还冥思参禅,并严格控制饮食。  1976年底还从未有厂家出售过个人电脑,不过Jobs却对这一市场坚信不疑。他想扩大公司的规模,便向Atari老板求助,结果被介绍给Intel前市场经理Mike Markkula。  Markkula在Intel任职时大量收购股票期权,Intel上市后成为了百万富翁,这时正赋闲在家。Markkula参观了Jobs的车库,很快就被苹果电脑迷住了,通过和Jobs,Woz的多次促膝谈心,Markkula相信个人电脑将带来一场革命,没有一家企业的发展会象苹果公司一样快,5年内苹果将进入&财富500&之列。&&& Markkula投资了91000美元到苹果公司,拥有30%的股份。Jobs和Woz各占30%.合作条件是Woz要脱离惠普,专职为苹果公司工作。Woz却不太乐意,他只是想安稳工作设计电脑,Jobs费尽心思,甚至痛哭流涕终于劝得Woz回心转意。Woz说:&一旦我决定我的目标是赚钱,问题就豁然开朗。&&&& 第二年Jobs和Wozniak设计了苹果二型, 苹果二型设计简洁精致,是一个划时代的产品,它定义了个人电脑的标准:显示器,键盘,驱动器,主板插槽,电源机箱。Woz花了两周时间设计的软盘驱动器精妙绝伦,只有同类产品的四分之一大小,苹果二型的所有设计完全由Woz一个人完成,甚至连其中的Basic解释程序也是Woz编的。&&& Woz认为能卖出1000台苹果二型电脑就不错了,用户就是电子迷,也没有什么电脑革命。Jobs却不这么想,他看到Intel的广告并不涉及技术,而用象征性的物品如赛车等衬托公司的活力,他马上打电话给Intel公司问是谁做的,回答是Regis Mckenna.  起初Mckenna拒绝了苹果的业务,不过Jobs毫不气馁,每天打三四通电话,Mckenna终于被说动,&Woz设计了一台很棒的电脑&, Mckenna说:&但如果没有Jobs,那台机器可能还躺在束之高阁无人过问,Woz很幸运,因为他的伙伴是一位传教士。&&& Mckenna为苹果作出了两大贡献,一是创造了苹果的标志:一个被咬了一口的苹果,带有彩虹般的线条。二是在《花花公子》上刊登广告,他的策略是突破电子迷这个小市场,在全国一炮而红。  1977年举行的西海岸电脑展示会上,苹果二型电脑大获成功。苹果二型设立了个人电脑的标准,短短三年销售额超过了1亿美元,1980年Jobs担任苹果公司董事长,苹果公开上市,第一天从22美元涨到29美元,苹果的市值达到了12亿美元,25岁的Jobs成为了白手起家的亿万富翁,当然他不是唯一的,苹果上市当月产生了4个亿万富翁和40个以上的百万富翁,个人电脑飞速发展的时代来临了。从1978年到1983年,苹果公司每年平均增长150%。&& 电脑业巨人IBM在1981年8月推出了IBM的个人电脑,IBM的市场营销非常成功,PC(Personal Computer)很快家喻户晓。只花了两年时间PC的销售额就超过了苹果,为了对抗IBM的强大市场竞争,Jobs请来了百事可乐的总裁John Sculley担任苹果总经理,他对Sculley的激将语被传为佳话:&如果你留在百事可乐,五年后你只不过多卖了一些糖水给小孩,但到苹果,你可以改变整个世界。& &Macintosh:每人拥有一台电脑&&苹果二型的成功并没有满足Jobs,那是Woz的杰作。1979年Jobs参观了施乐公司的Palo Alto研究中心,负责人Alan Kay展示了图形显示,图形接口和鼠标,他的目标不是制造能销售的电脑,而是研究如何使电脑易于使用,用户不必打一个字,只需通过图符,窗口,菜单,鼠标可以操作电脑,这是电脑发展史上革命性的突破。&& Jobs立刻决定要制造一台施乐型的电脑,而且性能还要更好,价格还要低,这就是Macintosh电脑。电脑界总结了一条法则:电脑的易用性能是研发费用的平方根。如果Macintosh比苹果二型好十倍,它的研发成本将是苹果二型的100倍,苹果二型的开发花了50万美元,事实上Macintosh的研究费用达到了8000万美元。大大超过了预算。&& Macintosh采用32位CPU,拥有128K内存,是PC的两倍,但它的真正强大在于操作的友好性,图形界面取代了笨拙的字符界面。&& 1984年苹果公司出资百万美元在第10届橄榄球超级杯赛插播了一个引起极大争议的一分钟电视广告,这个广告看起来更象是MTV:走调的音乐,沉重的脚步声,成排剃光头的人一个接一个缓慢地走着,一张大脸(暗指IBM)正在屏幕上发表言论,一个年轻的女郎双手拿着铁槌冲进来,在屏幕前停下脚步,将铁槌向屏幕掷去,发出震耳欲聋的粉碎声,旁白:&1月24号苹果公司将推出Macintosh电脑,你将了解为什么不同于奥威尔的《1984》。&奥威尔在《1984》这本畅销书里描述了象机械怪物的电脑,而Macintosh正是要将电脑编成全世界千百万人的工具和玩具。&& 年末,苹果买下了《新闻周刊》选举特刊的所有广告版面,特刊的主题是:&民主的原则同样适用于技术,每人拥有一台电脑。&& &成也Jobs,败也Jobs&&& Macintosh 创造了奇迹,赢得媒体和狂热支持者的欢呼,Jobs梦想Mactintosh能象电话击败电报一样,一个世纪前电报成为通讯工具后,就有人建议每人工作桌上放一步电报机,但每个人都得学习摩尔斯码,电话出现后很快就成为通讯标准。&我们的产品象第一步电话一样,这一代PC电脑将不复存在,我们开发的电脑能做你任何想做的事情。&&& 遗憾的是电脑软件却没有跟上,电子表格和文字处理软件两年后才推出。而且Macintosh在上市时测试还有很多问题,上市后整个开发队伍全都松懈了。Jobs粗暴的工作作风也引起了开发者的不满,&& Macintosh 的销量不断下滑,给公司造成巨大打击,公司的财政赤字到了无法忍受的地步,John Sculley劝说董事会解除Jobs的权力,在Sculley到苹果前,苹果没有做国任何财务预算,钱不知道是怎么花掉的。Sculley开始控制成本,削减开支,重新调整产品线,砍掉不必要的项目,解雇了20%的员工,公司的财政得到了改善。Sculley 总结说:&如果没有Jobs,我们可以做得更好。&,Jobs将追求技术卓越置于用户需求之上被证明是一种奢侈,Jobs对Macintosh的偏爱也挫伤了其他部门的积极性。&& 苹果真正的掌权者Markkula决定支持Sculley, Jobs被放逐了,他不再管理任何事务。&& 感到失望和无助,Jobs到欧洲旅游散心,不过没过多久,Jobs就重新振作,回顾他在苹果的经历,虽然他不是工程师,但他是开发新产品的天才,他感到特别自豪的是他将个人电脑带入教育界。&& 1985年夏天和诺贝尔生化奖获得者Standford大学教授Paul Berg一起共进午餐,Berg向他解释了提取DNA的复杂实验,Jobs问能否在电脑上模拟,Berg答道大多数的大学没有足够的电脑和软件,Jobs的眼睛为之一亮,&到那时我终于知道我应该去做什么事情。&&& Jobs在1985年9月向董事会递交了辞呈,并说道:&我考虑了很久,很明显我应该去做一些事情,我才30岁。&他将离开公司投资生产面向教育界的电脑,预计几年后年销售额能达到5000万美元,不会和苹果电脑竞争,只是补充,他将带走几个人。董事会被他的坦诚感动,希望他能继续留在董事会,并愿购买他的公司10%的股份。Jobs答应下个星期答复。& Jobs向Sculley递交了要走的5个人名单,包括Mactionsh市场和技术骨干,董事会十分愤怒,授权Sculley控告Jobs非法使用苹果资料和技术,最后达成和解,不过两者关系彻底破裂了。&&& Jobs 卖掉了他所有的苹果股票,只保留了一股声称要得到年度财务报告。&&& 他将这次分手作了浪漫的比喻:&我的心会一直留在那儿,和苹果公司的关系就象是初恋,我会永远眷恋苹果,就如同任何男士怀念他的初恋情人一样:缘尽情未了。&&下一个目标&&& Jobs创立了Next公司,准备制造&下一代&电脑,同时还买下了Pixar公司,这是一家影视动画公司,由《星球大战》制片人乔治-卢卡斯创办。Jobs为苹果开创了桌面出版领域,下一步新领域是影象时代。&& Next电脑采用了很多最新的技术,结果却是一场失败。市场竞争已完全不同以往,Next和IBM PC无法兼容,4年只卖出了5万台,Jobs只得将精力集中到软件:面向对象的操作系统。Next采用卡内基-美隆大学的Mach作为操作系统的内核。& Jobs相信面向对象技术使编写软件将象组装生产一样,1994年他说道:&在我20年的经历里,我从未遇到这样深刻的改革,开发软件可以快5到10倍,而且更可靠,更容易维护,功能更强大。& Jobs具有一种被人们称为&扭曲现实场&的能力,能够说服所有人相信他的梦想和产品。Next的资金非常紧张,Jobs花钱如流水,光是Next的商标设计就花了10万美元。不过Jobs成功说服了亿万富翁佩罗和日本佳能投资Next.&东山再起,重返苹果&&& Jobs对Pixar和Next的坚持终于带来了丰硕的果实。1995年,Pixar和迪斯尼合作的《玩具总动员》在全球上映,观众如潮,票房收入达到4亿美元。这是第一步全部用电脑制作的动画片,片长不过83分钟,却累计花费了80万个电脑工作小时。Pixar借势公开上市,Jobs拥有的股票价值超过了五亿。&& Jobs指出:&我一生所从事的任何事业,无一不是耗费多年心血才最后做成,苹果上市之前我和Woz玩命工作了六年,Pixar的腾飞花了是整整十年。&&你不应该为了当老板而开公司,你必须真心喜欢某样东西,我了解的每家成功公司的创业都是由于:没人相信他们的想法会成功,最后只好自己开公司。苹果就是这样,Pixar和Intel也是如此。你必须热爱自己的想法并愿意为它冒险,开公司很难,如果没有热情,你早晚会放弃。我做的最难的事情就是创业开公司,但也是最有意思的事情。&&& Jobs在不断制造奇迹,苹果电脑在1996年底决定以4亿美元收购Next公司。苹果宣布将开发基于Next技术和苹果现有技术开发新的操作系统,。& 1997年7月由于连续5个季度亏损,苹果首席执行官Amelio辞职离开,Jobs被任命为临时总裁,Jobs邀请他的密友Oracle的埃里森加入董事会。&& 他宣布了微软将购买苹果价值1.5亿美元的股票,并和苹果在Mac平台上共同开发新技术。Jobs对苹果迷说道:&苹果和微软竞争的时代已经过去,苹果加上微软在台式机市场等于100%,苹果和微软做的就是标准。&Jobs不再去打碎而是拥抱了&大哥&。&& Jobs会再次擦亮苹果吗,只有时间才能知道。Jobs语录:&我相信最终是工作在激发人们的能力,有时我希望是我来推动他们,但其实不是,而是工作本身。我的工作是使工作尽可能的显现美好,并激发出人们的最大潜能。&&有时我的缺点是太过理想化。最好有时是更好的敌人,我会在应该争取更好时去强求最好,结果是没有任何进展,甚至会倒退。我不知道什么时候需要最好,什么时候只要更好就够了。有时我分不清&将要怎样&和&可能怎样&的区别,也不清楚应该一步到位还是循序渐进。平衡理想和实际是我应该注意的地方。&&如果你想自己创业而且你还年轻,最好的办法是找有经验并想投资的人,他不一定要是风险资本家,关键不在于他的身份,而在于他是不是有经验。&微软董事长比尔-盖茨评论:&我不过是Jobs第二而已,在我之前,苹果电脑的飞速发展给人以太深印象。&华尔街评论:&他是那种把所有鸡蛋装在同一个篮子里的人---完全成功或者彻底失败。&
* 以上用户言论只代表其个人观点,不代表CSDN网站的观点或立场
访问:927323次
积分:14436分
排名:第211名
原创:195篇
转载:13篇
评论:1627条
(2)(1)(3)(2)(1)(1)(1)(3)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(2)(3)(2)(2)(1)(1)(2)(4)(2)(3)(2)(2)(1)(4)(1)(1)(2)(3)(1)(1)(1)(1)(1)(6)(2)(1)(1)(1)(1)(3)(4)(2)(1)(1)(14)(6)(2)(2)(1)(2)(2)(3)(1)(2)(1)(1)(3)(6)(15)(11)(12)(8)(10)(6)(8)(3)当前位置:> > > 苹果公司创始人 史蒂夫?乔布斯个人简介(3)
苹果公司创始人 史蒂夫?乔布斯个人简介(3)
日 09:25来源:网络整合
史蒂夫?乔布斯(Steve Paul Jobs),1972年高中毕业后,在俄勒冈州波特兰市的里德学院只念了一学期的书;1974年乔布斯在一家公司找到设计电脑游戏的工作。两年后,时年21岁的乔布斯和26岁的沃兹尼艾克在乔布斯家的车库里成立了苹果电脑公司。
史蒂夫&乔布斯缔造苹果时代
日,史蒂夫&乔布斯出生在美国旧金山,刚刚出生,就被心狠无情的在美国旧金山一家餐馆打工的父亲与潇洒派的酒吧管理员的母亲无情地遗弃了。幸运的是,一对好心的夫妻收留了这位可怜的私生子。   
虽然是养子,但养父母却对他很好,如同亲子。学生时代的乔布斯聪明、顽皮,肆无忌惮,常常喜欢别出心裁地搞出一些令人啼笑皆非的恶作剧。不过,他的学习成绩倒是十分出众。   当时,乔布斯就生活在著名的&硅谷&附近,邻居都是&硅谷&元老&&惠普公司的职员,在这些人的影响下,乔布斯从小就很迷恋电子学。一个惠普的工程师看他如此痴迷,就推荐他参加惠普公司的&发现者俱乐部&。这是个专门为年轻工程师举办的聚会,每星期二晚上在公司的餐厅中举行。就在一次聚会中,乔布斯第一次见到了电脑,他开始对计算机有了一个朦胧的认识。   
在上初中时,乔布斯在一次同学聚会上,与比他年长5岁的沃兹见面。沃兹是学校电子俱乐部的会长,对电子也有很大的兴趣。两个人一见如故,8年后他们创办了苹果电脑公司。  19岁那年,刚念大学一年级的乔布斯,突发奇想,辍学成为雅达利电视游戏机公司的一名职员。没过多久,年轻而不安分的他又对佛学产生了兴趣,连工作也不要了,飘洋过海去印度追随大法师修行练功。这次结果可想而知,不但没有学成佛,路上还吃尽苦头。他只好重新返回雅达利公司做了一名工程师。   
安定下来之后,乔布斯继续自己年少时的兴趣,常常与沃兹一道,在自家的小车库里琢磨电脑。他们梦想着能够拥有一台自己的计算机,可是当时市面上卖的都是商用的,且体积庞大,极其昂贵,于是,他们准备自己开发。制造个人电脑必需就是微处理器,可是当时的8080芯片零售价要270美元,并且还不出售给未注册公司的人。两个人不灰心,仍继续寻找,终于在1976年度旧金山威斯康星计算机产品展销会上买到了摩托罗拉公司出品的6502芯片,功能与英特尔公司的8080相差无几,但价格却只要20美元。   
带着6502芯片,两个狂喜的年轻人回到乔布斯的车库,开始了自己伟大的创新。他们设计了一个电路板,将6502微处理器和接口及其他一些部件安装在上面,通过接口将微处理机与键盘、视频显示器连接在一起,仅仅几个星期,电脑就装好了。乔布斯的朋友都被震动了,但他们都没意识到,这个其貌不扬的东西就是世界上第一台个人电脑,会给以后的世界带来多大的影响。但是精明的乔布斯立即估量出这种自制电脑的市场价值所在。为筹集批量生产的资金,他卖掉了自己的大众牌小汽车,同时劝说沃兹也卖掉了他珍爱的惠普65型计算器。就这样,他们有了奠基伟业的1300美元。   
1976年愚人节那天,乔布斯、沃兹及乔布斯的朋友龙&韦恩(Long Wayne)做了一件影响后世的事情:他们三人签署了一份合同,决定成立一家电脑公司。公司的名称由偏爱苹果的乔布斯一锤定音&&称为苹果。后来流传开来的就是那个著名的商标&&一只被人咬了一口的苹果。而他们的自制电脑则被顺理成章地追认为&苹果I号&电脑了。
共3页: 3末页
人气:4925
人气:2776
人气:2246
人气:1378
人气:41751
人气:20392
人气:17318
人气:12130
人气:11144
人气:8911
人气:8884
人气:8193
人气:7276
人气:6223
钮承泽导演的《军中乐园》是一部刚刚上映的台湾电影,讲的是冷战期间的一群台湾士兵在
24小时视频排行您已经赞过此文了。
怎样像乔布斯一样思考
原作者:Erik Calonius
发表时间:浏览量:3441评论数:4挑错数:0
关于意识和心理学的文章,有点意思。就是太难翻译了,有些地方简直难的冒泡。
How to think like Steve Jobs
FORTUNE -- What separates the Steve Jobses and Walt Disneys of the world from the rest of us? And can you become one? Erik Calonius poses these questions in his forthcoming book, Ten Steps Ahead. In the following excerpt, Calonius describes how visionary ideas come to life.
怎样像乔布斯一样思考 原文刊登于《财富》杂志。
&&&&像史蒂夫·乔布斯和沃尔特·迪斯尼这样的人,他们和其他人有什么不一样的地方呢?你能成为他们中的一个么?埃瑞克·卡勒尼斯(Eric Calonius)在他即将到来的新书《向前十步走》中提出了这些问题。在下面节选的内容中,卡勒尼斯描述了那些梦幻般的想法是如何产生的。
The visionary is a pattern hunter. And as the patterns begin to take shape, the visionary paces the hall anxiously, staring out the window. The cognitive dissonance builds between what is and what will be. The visionary's sense of discomfort grows.
&& &灵感的产生需要遵循一定的模式。形成固定的模式之后,灵感就会急不可待的走到门口,呼之欲出。对现实与未来的认知存在着矛盾,这是困扰灵感的因素。 &&At some point when the thinker, exhausted, has stopped concentrating on the problem at hand, the brain slips into that single-mind immersion that Hungarian psychologist Mihaly Csikszentmihalyi famously termed the state of "flow." Whereas we spend most of our lives thinking about the past and the future, the flow puts us into that narrow shaft of time called the present. It's a place the brain doesn't take us to very often.
&& &当思考者精疲力竭到了一定程度,不再纠结于眼前的困难时,大脑会进入一种单一意识的状态。匈牙利心理学家米哈伊·齐克森米哈伊(Mihaly Csikszentmihalyi)将这种状态定义为一个著名的概念:心流。我们消耗生命中大部分的时光思考过去和将来,心流却把我们带入那个狭小的时间区段,“现在”——我们的大脑不常处于这种状态。&
MRIs show that, in the state of flow, the brain is quieting down. The flickering of activity recedes into weak flashes of color. The thinker, at this point, is probably aware of nothing at all. Whether it is intuition, or visualization, or the dawning of an awakening that draws the visionary near, at last the time of inspiration arrives. This is the famous Eureka! moment. && &磁共振成像显示,在心流状态下,大脑变得平静,反射区的成像颜色变淡。在这个时候,思考者可能对任何事情都没有清楚的意识。也许是直觉,也许是幻觉,也许是一种如梦初醒的感觉,灵感被拉近了,最后终于降临。这就是著名的“Eureka! moment”。(译者注:意为“发现时刻”。据传,阿基米德在洗澡时发现浮力原理,高兴得来不及穿上裤子,跑到街上大喊:“Eureka!”(“我找到了!”)) Steve Jobs "stood back": "You can't really predict what will happen," he said. "But you can feel the direction you're going. And that's about as close as you can get. Then you just stand back and get out of the way, and these things take on a life of their own." && &史蒂夫·乔布斯“转过身”:“你无法预测究竟会发生什么,但你能感觉到自己前进的方向。你就只知道那么多。然后你就得退到一边,事情会自己演变下去。”
John Lennon just took a nap: "I'd spent five hours that morning trying to write a song that was meaningful and good. I was just sitting, trying to think, and I thought of myself sitting there doing nothing and going nowhere. Once I'd thought of that, it all came out. No, I remember now, I'd actually stopped trying to think of something. Nothing would come. I was cheesed off and went for a lie down, having given up. Then I thought of myself as nowhere man, sitting in this nowhere land. 'Nowhere Man' came, words and music, the whole damn thing. The same with 'In My Life.' I'd struggled for days and hours, trying to write clever lyrics. Then I gave up, and 'In My Life' came to me. Letting it go is the whole game."
&& &约翰·列侬刚打了个盹儿:“那天上午我花了5个小时要写一首有意义的好歌。我就那么坐着,努力的想,然后我觉得自己坐在那儿什么也没干,什么也没想。当我那么觉着的时候,简简单单,一下子就写出来了。不对,我刚想起来,其实我停下来过。什么都想不出来,我泄气了,不干了,躺到床上。然后我觉得自己成了个方外之人,正坐在这方外之地。‘方外之人’来啦,歌词和音乐,所有他妈的一切。就是那首‘In My Life’。我为了写点好词儿,耗了那么多功夫。然后我放弃了,‘In my life’就出来了。诀窍就是别较劲儿。”
Einstein closed his eyes and let his fingers wander over the piano keys. Then he jumped up. "There, now I've got it!" his sister Maja remembers him exclaiming as he hurried off into his study.
&&& 爱因斯坦闭上眼睛,手指逡巡在钢琴键上。然后他跳起来:“那儿,现在我明白了!”他的妹妹玛雅(Maja)回忆他就这么大喊着,急急忙忙的投入研究中去。
That moment when the new pattern snaps into place has been described many ways: like scales falling from the eyes, like a flash of lightning, like molecules of water bouncing randomly around and, upon reaching a freezing temperature, snapping instantly into rigid lines. Something new comes across your consciousness. It "dawns" on you. Says physicist Carlo Rubbia, "It's an irrational and an instinctive moment in which something clicks in your mind and you say, 'Why don't we do this -- I mean, why not?'"
&& &有很多方式描述新模式突然成形的那一刻:比如眼前一亮,比如灵光闪现,比如乍迸的水浆瞬间冰冻成凝固的线条。一种新的东西划过你的意识,它“唤醒”了你。物理学家卡罗·鲁比亚(Carlo Rubbia)说:“那是一种非理性的、本能的时刻,有什么东西在你的意识里“咔嗒”一下,然后你说:‘我们为什么不这么做呢——我的意思是,怎么就不行?’”
The snapping of fingers perfectly describes the moment of inspiration (and makes you wonder if the opposable thumb was actually made for this purpose). For it is two opposing forces -- what is and what should be -- that are being resolved.
&& &手指捻出的脆响完美诠释了灵感到来的时刻(让你怀疑大拇指的力气就是干这个用的)。因为需要解决的是两股相互对抗的力量——现在和将来。
It is surprising how something as portentous as an epiphany resembles the punch line of a joke: "Does your dog bite?" Inspector Clouseau of The Pink Panther fame asks the hotel clerk as he sees a dog at his feet. "No," the clerk responds. Clouseau bends over to pet the dog and has his sleeve ripped off. "I thought you said your dog doesn't bite!" he remarks angrily. Replies the clerk, "That's not my dog."
&& & 象“epiphany”这种不详的词语也能用来形容笑话中的妙语,这真是让人惊奇。(译者注:epiphany兼有&“基督降临”(意味着世界末日)和“顿悟”两种含义。)“你的狗咬人么?”《粉红豹》(The Pink Panther)中的著名人物克鲁索侦探(Inspector Clouseau)看到脚边有一只狗,于是问宾馆的工作人员。“不咬人。”那人回答说。于是克鲁索弯下腰去拍那只狗,结果被撕掉了袖子。“不是说你的狗不咬人吗!”他生气的质问。那人回答道:“这不是我的狗。” We laugh at such jokes because the pattern change is unexpected. It comes out of the blue. "The punch line," according to Horace Judson, former professor of the history of science at Johns Hopkins University, "tells us that a set of things that we thought belonged to one pattern was really, all along, making another pattern."
&& &我们被这样的笑话逗笑,是因为模式的变化超出预期。它突如其来。根据约翰·霍普金斯大学(Johns Hopkins University)前任科学史教授霍勒斯·贾德森(Horace Judson)的说法:“妙语,就是把一种模式下理所当然的事情一下子转换到另一种模式中去。”
Incredible as it seems, the brain's search for a resolution to dissonance is exactly what you might hear in a comedy club: When the U.S. Postal Service can't deliver the mail overnight, we get... (laughter growing) FedEx ! When the Internet has billions of pages of text that are impossible to search, we get (chortles and applause) Google ! When we can't get a good cup of brewed coffee, we get (drum roll and rim shot) Starbucks!
&& &看起来不可思议的是,为了解决矛盾的状况,大脑所遵循的方式和笑话俱乐部里能听到的一模一样:“当美国邮政不能在第二天把邮件送到的时候,我们有(大家开始笑)…联邦快递!当互联网上几十亿的网页搜不过来的时候,我们有(大笑和掌声)谷歌!当我们煮不好咖啡的时候,我们有(密集的锣鼓声)星巴克!”
The counterintuitive thought in all of this is that for an idea to really be radical, it has to be in some way ridiculous. "First of all you have to take it as a joke," explains Carlo Rubbia. "Any fundamental advances in our field are made by looking at it with the smile of a child who plays a game."
&& &所有这些都体现了一种与直觉相反的思路,即:一种真正突破性的想法,它在某种意义上一定是荒谬的。“首先,你必须把它当成一个笑话。”卡罗·鲁比亚解释说,“在我们的领域中,一切根本性进展都是‘玩儿’出来的,要带着小孩子做游戏时的笑容去看它。”
Science writer Isaac Asimov said, "The most exciting phrase to hear in science, the one that heralds the most discoveries, is not Eureka! (I found it!) but, 'That's funny...'" That phenomenon was also noticed by Lewis Thomas, the former dean of medicine at Yale and president of Memorial Sloan-Kettering Institute. "It seems to me that whenever I have been around a laboratory at a time when something very interesting has happened, it has at first seemed to be quite funny," he recalled. "There's laughter connected with the surprise -- it does look funny. And whenever you hear laughter and somebody saying, 'But that's preposterous!' -- you can tell that things are going well and that something probably worth looking at has begun to happen in the lab."
&& &科普作家艾萨克·阿西莫夫(Isaac Asimov)说:“科学中最让人兴奋的词儿不是Eureka!,而是‘好玩儿’。它几乎预示了所有的发现。”耶鲁大学前医学系主任、斯隆·凯特林记忆研究所(Memorial Sloan-Kettering Institute)所长莱维斯·汤姆斯也发现了这一现象。“在实验室那里,好像每当有让我感兴趣的事情发生,刚开始一定都看起来很有意思,”他回忆说,“笑声和惊叹声连在一起——这的确搞笑。每当你听到大笑声,然后有人说:‘可这没道理阿!’——你就可以确定进展很顺利,实验室里出现了值得一看的东西。
Indeed, this is the secret of visionary ideas: Most earthshaking ideas look funny at first. They are not sensible. Think of the jokes that have been pulled: Jobs introducing the iMac -- without a floppy disk! Branson, with no experience in it, starting an international airline. Disney (DIS, Fortune 500), at the depth of the Great Depression, proposing a full-length feature cartoon. "You have to have confidence in nonsense," says airplane designer Burt Rutan, whose aircraft have circled the globe on a single tank of gas, and have climbed to the edge of space as well.
&& &的确,这就是灵思妙想的秘密:大部分惊天动地的想法开始时都看起来很有意思。它们不合情理。想想那些曾经的笑柄吧:乔布斯让我们知道iMAC——没软驱!布兰森(译者注:指Richard Branson,商界传奇人物),对航空业一窍不通,却设立了一家国际航空公司。迪斯尼,在大萧条的衰落中推出了全本故事卡通。“你必须对胡闹有信心。”飞机设计师伯特·鲁坦(Burt Rutan)说道。——他的飞机只用一箱油就绕地球飞了一圈,还曾飞到大气层的边缘。
"We build toys," said Nassim Taleb. "Some of those toys change the world."
&&& “我们制造玩具。”纳西姆·塔勒布(Nassim Taleb)说,“其中一些玩具改变世界。”
And now comes the hardest part of the visionary's quest: selling those silly ideas to a skeptical world.
Excerpted from Ten Steps Ahead by Erik Calonius by arrangement with Portfolio Penguin, a member of Penguin Group (USA), Inc., Copyright (C) 2011 by Erik Calonius. ··(C) 2011
相关译文来自无觅插件
很棒的文章,天才更善于发现
很棒的文章,天才更善于发现
nowhere man
nowhere man
这个nowhere man的确麻烦,所以我把整首歌都翻译了一下。。。
在这里:http://article.yeeyan.org/view/747
还没有人赞过这篇文章
Copyright & 2012 yeeyan.org&&|&&&&|&&
北京译言协力传媒科技有限公司
京ICP证号&&京公网安备99号
&&|&&&&|&&
&&|&&&&|&&&&|&&}

我要回帖

更多关于 梦幻国度 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信